Australia 

6120
单词释义
n.澳大利亚,澳洲
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
澳大利亚(在南半球)[austr=aouth(南方)] …………
词根记忆 / 词缀记忆
australia n 澳大利亚(在南半球)
austr=aouth (南方)
austeal a 南面的
australia n 澳大利亚(在南半球)
单词例句
Starting in August, it successively entered the United Kingdom, Australia, Canada, Malaysia and the United States.
从8月开始,它先后进入英国、澳大利亚、加拿大、马来西亚和美国。
Its outlets in Swanston Street, Melbourne, Australia set a record of selling nearly 3,000 bottles in one day, and the Broadway outlet in New York, the US sold over 2,500 bottles on the opening day of Dec 8.
其位于澳大利亚墨尔本斯旺斯顿街的分店创下了一天内销售近3000瓶的记录,位于美国纽约的百老汇分店在12月8日开业当天销售了2500多瓶。
"At the University of Queensland in Australia, Robert Henry, professor of innovation in agriculture, and his team are using gene sequencing technology from BGI Group to conduct species cultivation research on macadamia nuts, also known as "Australian nuts", to shorten crop growth time and increase yield.
“在澳大利亚昆士兰大学,农业创新教授Robert Henry和他的团队正在利用华大基因集团的基因测序技术,对澳大利亚坚果(也称为“澳大利亚坚果”)进行物种培育研究,以缩短作物生长时间,提高产量。
Samson Su, marketing manager of Pop Mart Australia and New Zealand, said, "We keep engaging more with consumers in New Zealand this year.
Pop Mart澳大利亚和新西兰的营销经理Samson Su说:“今年我们继续与新西兰的消费者进行更多的接触。
"Pop Mart, founded in 2010, has in recent years enhanced its reach in more than 25 countries and regions, including South Korea, Japan, Singapore, Australia, the United States, Canada and the UK.
“Pop Mart成立于2010年,近年来在韩国、日本、新加坡、澳大利亚、美国、加拿大和英国等25多个国家和地区扩大了业务范围。
In the third quarter of this year, Pop Mart opened stores in Thailand, the US and Australia.
今年第三季度,Pop-Mart在泰国、美国和澳大利亚开设了门店。
As consumers are increasingly gravitating toward healthier options such as organic, natural and functional foods — according to the 12th China Shopper Report 2023 released by consultancies Bain & Co and Kantar Worldpanel in December — recognizing shifting consumer preferences, Jebsen has entered the wellness beverage domain by partnering with Australia's Bundaberg last year and distributing sugar-free healthy tea beverage Remedy Kombucha in China.
随着消费者越来越倾向于有机、天然和功能性食品等更健康的选择——根据咨询公司贝恩公司和凯度世界面板于12月发布的《2023年第12次中国消费者报告》——认识到消费者偏好的变化,捷成去年与澳大利亚Bundaberg公司合作,在中国分销无糖健康茶饮料Remedy Kombucha,从而进军健康饮料领域。
According to Otranto, China has been an important market for the Australia's iron ore giant ever since its first shipment 15 years ago.
Otranto表示,自15年前这家澳大利亚铁矿石巨头首次发货以来,中国一直是其重要市场。
So far, it has entered more than 40 countries in North America, Europe and Asia, as well as Australia and New Zealand, according to PDD.
据PDD称,到目前为止,它已经进入了北美、欧洲和亚洲的40多个国家,以及澳大利亚和新西兰。
Most rail cars that Rio Tinto uses at its mines in Western Australia are from China's CRRC Qiqihar Rolling Stock, a CRRC subsidiary in Northeast China's Heilongjiang province, he said.
他说,力拓在其西澳大利亚矿山使用的大多数轨道车都来自中国中车齐齐哈尔机车车辆,这是中国中车在东北黑龙江省的子公司。
The company also buys raw materials and equipment from China to support production in Canada, Australia and South Africa.
该公司还从中国购买原材料和设备,以支持加拿大、澳大利亚和南非的生产。
China Eastern Airlines launched the first flight between Jinan, capital of East China's Shandong province, and Sydney, Australia on Monday.
周一,中国东方航空公司开通了中国东部山东省省会济南与澳大利亚悉尼之间的首班航班。
The return flights will be available every Tuesday, Friday and Sunday (Australia local time).
回程航班将于每周二、周五和周日(澳大利亚当地时间)提供。
Situated on the southeastern coast of Australia, Sydney is Australia's largest city by area and has highly developed financial, manufacturing and tourism industries.
悉尼位于澳大利亚东南海岸,是澳大利亚面积最大的城市,拥有高度发达的金融、制造业和旅游业。
com Group's data, the top ten sources (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan) of inbound travelers to the Chinese mainland are South Korea, the United States of America, Japan, Singapore, Australia, Malaysia, Canada, Thailand, the United Kingdom and Germany.
com Group的数据显示,中国大陆入境旅客的前十大来源(不包括香港、澳门和台湾)是韩国、美国、日本、新加坡、澳大利亚、马来西亚、加拿大、泰国、英国和德国。
According to the company, it inked an agreement this year with State-owned China Baowu Steel Group — the world's top steelmaker — to explore a range of industry-leading projects in China and Australia to help decarbonize the steel value chain.
据该公司称,该公司今年与世界顶级钢铁制造商、国有企业中国宝武钢铁集团签署了一项协议,在中国和澳大利亚探索一系列行业领先的项目,以帮助钢铁价值链脱碳。
China Energy has 14 overseas projects in 10 countries, including South Africa, Greece, Indonesia, Australia and Germany, spanning the fields of coal production, power generation, engineering and technological research and development.
中国能源在南非、希腊、印度尼西亚、澳大利亚和德国等10个国家拥有14个海外项目,涵盖煤炭生产、发电、工程和技术研发等领域。
Shanghai-based renewable energy company AIKO made its grand debut at the All-Energy exhibition in Melbourne, Australia on Oct 25 with its cutting-edge solar cell products, which captured attentions from global visitors.
10月25日,总部位于上海的可再生能源公司AIKO携其尖端太阳能电池产品在澳大利亚墨尔本的All energy展会上隆重亮相,吸引了全球游客的眼球。
The exhibition, one of Australia's largest, highlights cutting-edge renewable energy and energy efficiency technologies from around the world.
该展览是澳大利亚最大的展览之一,重点展示了来自世界各地的尖端可再生能源和能效技术。
Aiko unveiled its products for the first time in Australia as part of its efforts to expand the country's market.
爱科首次在澳大利亚推出其产品,这是其扩大该国市场努力的一部分。
The company said it will either launch or resume routes that connect Guangzhou, Guangdong province and Zhengzhou, Henan province, with Luxembourg; Guangzhou with Brisbane, Australia; and Guangzhou with Christchurch, New Zealand.
该公司表示,将开通或恢复连接广东省广州市、河南省郑州市与卢森堡的航线;广州与澳大利亚布里斯班;广州与新西兰克赖斯特彻奇。
China Energy has 14 overseas projects in 10 countries, including South Africa, Greece, Indonesia, Australia and Germany, spanning the fields of coal production, power generation, engineering and technological research and development, according to China Energy spokesperson Chen Jing.
中国能源发言人陈静表示,中国能源在南非、希腊、印度尼西亚、澳大利亚和德国等10个国家拥有14个海外项目,涉及煤炭生产、发电、工程和技术研发等领域。
The company sees its installed capacity overseas reaching 9 million kilowatts so far, with operations spanning 47 countries and regions, including Kazakhstan, Pakistan, Saudi Arabia, Turkey, Brazil, Australia, among others.
到目前为止,该公司的海外装机容量已达900万千瓦,业务遍及47个国家和地区,包括哈萨克斯坦、巴基斯坦、沙特阿拉伯、土耳其、巴西、澳大利亚等。
As of June, the total value of the group's overseas assets exceeded 65.4 billion yuan ($9 billion), with 14 overseas projects located primarily in South Africa, Greece, Indonesia, Australia and Germany, covering businesses from wind power to engineering and technical research and development, it said.
该公司表示,截至6月,该集团海外资产总额超过654亿元人民币(90亿美元),其中14个海外项目主要位于南非、希腊、印度尼西亚、澳大利亚和德国,涵盖从风电到工程和技术研发的业务。
JD Logistics, the logistics arm of Chinese e-commerce giant JD, said it plans to speed up infrastructure construction globally and build more overseas warehouses in the Americas, Europe, Southeast Asia, Australia and the Middle East, where Chinese enterprises are accelerating steps to expand their business activities with the e-commerce penetration rate continuing to rise.
中国电子商务巨头京东的物流部门京东物流表示,计划加快全球基础设施建设,并在美洲、欧洲、东南亚、澳大利亚和中东建立更多海外仓库。随着电子商务渗透率的持续上升,中国企业正在加快扩大业务活动。
So far, the company has launched self-operated overseas warehouses in the United States, Germany, the Netherlands, France, the United Kingdom, Southeast Asia, the Middle East and Australia, said Ji Jie, general manager of international warehousing and distribution at JD Logistics.
京东物流国际仓储配送总经理纪杰表示,到目前为止,该公司已在美国、德国、荷兰、法国、英国、东南亚、中东和澳大利亚开设了自营海外仓库。
Seven branches are located in China's Hong Kong Special Administrative Region, six are located in the United States, and the rest are located in countries like the United Kingdom, Spain, Poland, Australia, Japan, Vietnam, and Singapore.
七家分行位于中国香港特别行政区,六家分行位于美国,其余分行位于英国、西班牙、波兰、澳大利亚、日本、越南和新加坡等国。
Ye noted that the eight foreign law firms involved in the joint ventures are from mainly the US, the UK, and Australia.
叶指出,参与合资的八家外国律师事务所主要来自美国、英国和澳大利亚。
Leung said the product currently occupies a top market share in nine markets including the United Kingdom, Italy and Australia.
梁表示,该产品目前在英国、意大利和澳大利亚等九个市场占据最高市场份额。
To better serve overseas students, a major Chinese parcel delivery company, Yunda Express, has brought self-service delivery to universities in major cities in Australia, including Sydney, New South Wales and Melbourne, during the back-to-school season.
为了更好地为留学生服务,中国一家主要的包裹递送公司韵达快递在返校季为澳大利亚主要城市的大学提供了自助递送服务,包括悉尼、新南威尔士州和墨尔本。
The office handles about 2,000 packages between China and Australia every day.
该办公室每天处理大约2000个中国和澳大利亚之间的包裹。
The service has already been launched in the United Arab Emirates, Australia, South Korea, Malaysia, Cambodia and Nepal.
该服务已经在阿拉伯联合酋长国、澳大利亚、韩国、马来西亚、柬埔寨和尼泊尔推出。
The blockchain eBL, pertaining to a shipment of 75,000 metric tons of coal, was carried by a Panamax-type vessel owned by the COSCO Shipping Bulk from Newcastle Port, Australia to China.
区块链eBL涉及一批75000公吨的煤炭,由中远海运集团旗下的一艘巴拿马型散货船从澳大利亚纽卡斯尔港运往中国。
Following its issuance by COSCO Shipping Bulk, the eBL underwent seamless confirmation through an online process involving various collaborative parties within the business chain, including Yancoal Australia Ltd, Yankuang (Hainan) Intelligent Logistics Technology Co Ltd and Xiamen International Trade Energy Co Ltd, effectively streamlining the entire trade process involving mining companies, traders, end-users and banks, providing a more efficient solution for international bulk cargo trade, said the statement.
在中远海运散货有限公司发布eBL后,eBL通过包括Yancoal Australia Ltd、Yankuang(海南)智能物流技术有限公司和厦门国际贸易能源有限公司在内的业务链内各合作方的在线流程进行了无缝确认,有效地简化了涉及矿业公司的整个贸易流程,声明称,贸易商、最终用户和银行为国际大宗货物贸易提供了更高效的解决方案。
Petronas is the third-largest LNG supplier to China after energy groups in Australia and Qatar, and the Kuala Lumpur-headquartered group started to ship the fuel to China in 2009.
马来西亚国家石油公司是仅次于澳大利亚和卡塔尔能源集团的中国第三大液化天然气供应商,这家总部位于吉隆坡的集团于2009年开始向中国运送燃料。
It plans to build more warehouses in the Americas, Europe, Southeast Asia, Australia and the Middle East, where Chinese enterprises are stepping up efforts to expand business activities in line with the rising reach of e-commerce services.
该公司计划在美洲、欧洲、东南亚、澳大利亚和中东建立更多仓库,随着电子商务服务的普及,中国企业正加紧努力扩大业务活动。
At a hotel restaurant in north China's Tianjin municipality, the buffet tables have been turned into a feast for the eyes, covered with beef from Australia, lobsters from Vietnam, mussels from New Zealand, soft-shell crabs from Myanmar and rice from Thailand.
天津——在中国北部天津市的一家酒店餐厅,自助餐桌上摆满了来自澳大利亚的牛肉、越南的龙虾、新西兰的贻贝、缅甸的软壳螃蟹和泰国的大米,让人大饱眼福。
The RCEP is comprised of 15 members - the 10 Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) member states, China, Japan, the Republic of Korea (ROK), Australia, and New Zealand.
RCEP由15个成员国组成,包括10个东南亚国家联盟(东盟)成员国、中国、日本、大韩民国、澳大利亚和新西兰。
In addition to serving local Chinese companies, Shin's company exports its products to the ROK, Australia, Indonesia and other places.
除了服务于当地的中国公司,申的公司还将产品出口到韩国、澳大利亚、印度尼西亚等地。
"It's more convenient to export goods to Australia.
“向澳大利亚出口货物更方便。
Japan, South Korea and Australia are further along in their digital journey but are still experiencing solid growth.
日本、韩国和澳大利亚在数字化之旅中走得更远,但仍在稳步增长。
As the largest air operator of the China-New Zealand market, we have attached great importance to the New Zealand market and continued to develop our Guangzhou route with Australia and New Zealand transfers as a main focus," said Han Wensheng, general manager of China Southern Airlines.
作为中国-新西兰市场最大的航空运营商,我们非常重视新西兰市场,并继续发展以澳大利亚和新西兰转机为主要重点的广州航线,”中国南方航空公司总经理韩文生表示。
In 2022, a total of 196 foreign-funded enterprises — mainly from Singapore, Australia, Japan, South Korea and Thailand — were established in Hainan.
2022年,共有196家外资企业在海南成立,主要来自新加坡、澳大利亚、日本、韩国和泰国。
State-owned China Baowu Steel Group, the world's biggest steelmaker, and Rio Tinto, the world's largest iron ore producer, signed a memorandum of understanding on Monday to explore a range of industry-leading projects in China and Australia to help decarbonize the steel value chain, Rio Tinto said.
力拓表示,全球最大的钢铁制造商、国有企业中国宝武钢铁集团和全球最大的铁矿石生产商力拓周一签署了一份谅解备忘录,将在中国和澳大利亚探索一系列行业领先的项目,以帮助钢铁价值链脱碳。
The signing follows the recently announced $2 billion Western Range Joint Venture in the Pilbara region of Western Australia involving Rio Tinto and Baowu.
此前,力拓和宝武最近宣布在西澳大利亚皮尔巴拉地区成立价值20亿美元的西部山脉合资企业。
The projects include a pilot-scale electric melter at one of Baowu's steel mills in China, the optimization of pelletization technology for Australian ore as a feedstock for low-carbon shaft furnace-based direct reduction and the expanded development of China Baowu's HyCROF technology, as well as study opportunities for producing low-carbon iron in Western Australia.
这些项目包括在中国宝武的一家钢厂建造中试规模的电熔炉,优化澳大利亚矿石作为低碳竖炉直接还原原料的球团技术,扩大中国宝武HyCROF技术的开发,以及在西澳大利亚生产低碳铁的研究机会。
Rio Tinto and China Baowu have a long history of collaboration, including on project development in Australia and Guinea, new technology research and deployment and emissions reduction in steelmaking.
力拓和中国宝武有着悠久的合作历史,包括在澳大利亚和几内亚的项目开发、新技术研究和部署以及炼钢减排。
The test takes on average 1-2 days to receive results and is recognized by thousands of universities across the world as well as governments including Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada.
该测试平均需要1-2天才能收到结果,并得到了世界各地数千所大学以及澳大利亚、新西兰、英国和加拿大等国政府的认可。
Several Australian enterprises and associations confirmed their participation in the sixth China International Import Expo, which will be held in November, at a promotional conference in Sydney, Australia, on April 27 local time.
当地时间4月27日,在澳大利亚悉尼举行的推介会上,多家澳大利亚企业和协会确认参加将于11月举行的第六届中国国际进口博览会。
About 200 representatives from state governments, business associations and enterprises in Australia attended the conference.
来自澳大利亚各州政府、商业协会和企业的约200名代表参加了会议。
Zhou Limin, Chinese consul-general in Sydney, said at the conference that the CIIE serves as a crucial platform to deepen economic and trade cooperation between China and Australia.
中国驻悉尼总领事周立民在会上说,进博会是深化中澳经贸合作的重要平台。
Iron ore, healthcare products and agricultural products from Australia have been well received at previous expos, leading to many contract deals, said Liu Fuxue, deputy director-general of the CIIE Bureau.
中国进出口检验检疫局副局长刘福学表示,来自澳大利亚的铁矿石、医疗保健产品和农产品在以往的博览会上都受到了好评,促成了许多合同交易。
Temu expanded its presence in Australia and New Zealand in March as part of its broader push to help Chinese manufacturers boost their global reach.
今年3月,Temu扩大了在澳大利亚和新西兰的业务,这是其帮助中国制造商扩大全球影响力的更广泛努力的一部分。
Growth was led by China, India and Australia.
中国、印度和澳大利亚引领了经济增长。
The Western Range iron ore mine project in Pilbara, Australia, jointly developed by Rio Tinto and State-owned China Baowu Steel Group, kicked off construction last month.
由力拓集团和国有的中国宝武钢铁集团联合开发的澳大利亚皮尔巴拉西部山脉铁矿项目于上月开工建设。
Australia's discriminatory restrictions against TikTok undermine the confidence of the international community in the country's business environment, and harm the interests of Australian enterprises and people, an official with the Ministry of Commerce said, urging Australia to treat all enterprises fairly.
澳大利亚商务部一名官员表示,澳大利亚对TikTok的歧视性限制破坏了国际社会对该国商业环境的信心,损害了澳大利亚企业和人民的利益,并敦促澳大利亚公平对待所有企业。
The official made the remarks when asked about Australia's ban on TikTok from all federal government-owned devices, according to the ministry on Friday.
据澳大利亚外交部周五称,这位官员是在被问及澳大利亚禁止所有联邦政府所有设备使用TikTok时发表上述言论的。
Treating TikTok in a different manner from other social media platforms by imposing restrictions is "not conducive to safeguarding Australia's national security", the official said.
这位官员表示,通过施加限制,以不同于其他社交媒体平台的方式对待TikTok“不利于维护澳大利亚的国家安全”。
"We urge Australia to treat all enterprises fairly and equally, to provide an open, transparent and non-discriminatory business environment, and create a favorable atmosphere for furthering China-Australia economic and trade cooperation," the official said.
这位官员说:“我们敦促澳大利亚公平、平等地对待所有企业,提供一个公开、透明和非歧视的营商环境,为进一步推进中澳经贸合作创造有利氛围。”。
Since 2010, the company has completed several international large-scale LNG modular construction projects such as Gorgon and Ichthys LNG projects in Australia and delivered core modules for the Yamal LNG project, the world's first polar LNG plant, in August 2017, it said.
该公司表示,自2010年以来,该公司已完成了多个国际大型液化天然气模块化建设项目,如澳大利亚的Gorgon和Ichthys液化天然气项目,并于2017年8月交付了全球首个极地液化天然气厂Yamal液化天然气工程的核心模块。
Online discounter PDD Holdings announcedxa0on Monday the company will roll out its cross-border e-commerce platform Temu in Australia and Newxa0Zealand starting March 13 as part of its broader push to help Chinese manufacturers boost their global reach.
在线折扣店PDD Holdings周一宣布,该公司将从3月13日开始在澳大利亚和新西兰推出其跨境电子商务平台Temu,这是其帮助中国制造商扩大全球影响力的更广泛努力的一部分。
The interviews were conducted with over 7,000 international citizens across nine host locations, including Australia, Singapore and the United States.
采访对象包括澳大利亚、新加坡和美国等九个主办地的7000多名国际公民。
It plans to build more warehouses in the Americas, Europe, Southeast Asia, Australia and the Middle East.
该公司计划在美洲、欧洲、东南亚、澳大利亚和中东建立更多仓库。
Ji Jie, general manager of international warehousing and distribution at JD Logistics, said the company has launched self-operated warehouses in the United States, Germany, the Netherlands, France, the United Kingdom, Southeast Asia, the Middle East and Australia.
京东物流国际仓储配送总经理纪杰表示,该公司已在美国、德国、荷兰、法国、英国、东南亚、中东和澳大利亚开设了自营仓库。
Operating in more than 160 countries and regions with around 80,000 employees, Mondelez's R&D center in Suzhou is not only providing innovation services for China, but also countries including Japan and Australia, as well as several nations in the Middle East and Africa.
蒙德莱兹在苏州的研发中心遍布160多个国家和地区,拥有约80000名员工,不仅为中国提供创新服务,还为日本、澳大利亚等国家以及中东和非洲的几个国家提供创新服务。
Despite headwinds in the global marketplace, Australian companies' interest in investing in China has swung up as China and Australia celebrate the 50th anniversary of diplomatic relations this year.
尽管全球市场遭遇逆风,但随着中澳今年庆祝建交50周年,澳大利亚公司对在华投资的兴趣有所上升。
Australian Capital Equity, a Perth-based private company with extensive investments in media and entertainment, resources, energy, property and industrial activities in Australia, is one of them.
总部位于珀斯的私人公司Australian Capital Equity就是其中之一,该公司在澳大利亚的媒体和娱乐、资源、能源、房地产和工业活动方面进行了广泛投资。
These are the fields where China and Australia can strengthen their cooperation, said He.
何说,这些都是中澳可以加强合作的领域。
The top five countries importing Chinese goods are the United States, the United Kingdom, Australia, Canada and France.
进口中国商品最多的五个国家是美国、英国、澳大利亚、加拿大和法国。
It has launched self-operated overseas warehouses in the United States, Germany, the Netherlands, France, the United Kingdom, Southeast Asia, the Middle East and Australia.
已在美国、德国、荷兰、法国、英国、东南亚、中东和澳大利亚开设自营海外仓库。
Founded in 1989, the company launched multiple power projects in countries including the United Kingdom, Singapore, Australia, Myanmar, Cambodia, and Pakistan, combined with coal-fired power plants, gas-fired power plants, hydropower stations and battery storage stations.
该公司成立于1989年,在英国、新加坡、澳大利亚、缅甸、柬埔寨和巴基斯坦等国启动了多个电力项目,包括燃煤发电厂、燃气发电厂、水电站和电池存储站。
Chris Rudd, deputy vice-chancellor and head of the Singapore campus of Australia's James Cook University, said: "It is widely accepted that decarbonizing utility supplies in the UK is more urgent than ever before and that intermittent green energy sources such as wind, tide and solar are the only realistic future.
澳大利亚詹姆斯·库克大学副校长兼新加坡校区负责人克里斯·拉德表示:“人们普遍认为,英国的公用事业供应脱碳比以往任何时候都更加紧迫,风能、潮汐能和太阳能等间歇性绿色能源是唯一现实的未来。
TPG has a balanced distribution in five Asia-Pacific markets of Australia, China, India, South Korea and Southeast Asia – with healthcare and consumer accounting for about 70 percent of its investments.
TPG在澳大利亚、中国、印度、韩国和东南亚五个亚太市场的分布均衡,医疗保健和消费者约占其投资的70%。
These foodstuff and agricultural products will be supplied from countries including Thailand, Cambodia, the United States, Canada, Australia, France, Kazakhstan, Russia and Brazil, said Luan Richeng, COFCO's president.
中粮集团总裁栾日成表示,这些食品和农产品将来自泰国、柬埔寨、美国、加拿大、澳大利亚、法国、哈萨克斯坦、俄罗斯和巴西等国。
"Our investment in iNova is timed as the world emerges from COVID-19 pandemic and consumers are increasingly mindful of preventative and early treatment across a range of symptoms, particularly upper respiratory, cold and flu," said Joel Thickins, co-managing partner of TPG Capital Asia and head of Australia and New Zealand.
TPG Capital Asia联合管理合伙人、澳大利亚和新西兰负责人Joel Thickins表示:“我们对iNova的投资恰逢全球摆脱新冠肺炎疫情,消费者越来越注意一系列症状的预防和早期治疗,尤其是上呼吸道、感冒和流感。”。
iNova Pharmaceuticals mainly distributes a wide range of market-leading, branded prescription medicines and consumer healthcare products to over 20 countries across Asia, Australia and Africa.
iNova Pharmaceuticals主要向亚洲、澳大利亚和非洲的20多个国家分销一系列市场领先的品牌处方药和消费类医疗保健产品。
TPG's existing portfolio of fast-growing healthcare and consumer companies include Novotech, Greencross, Made and Funlab in Australia, and One Health Asia, Pathology Asia, Sai Life and Kangji in Asia.
TPG现有的快速增长的医疗保健和消费公司组合包括澳大利亚的Novotech、Greencross、Made和Funlab,以及亚洲的One Health Asia、Pathology Asia、Sai Life和Kangji。
Apart from establishing trading and financial leasing companies in Australia, Japan, Indonesia, Thailand, Vietnam and other countries in recent years, Zoomlion will further diversify its investment portfolio in RCEP-related markets for the next step, said Fu Ling, a delegate to the 20th National Congress of the Communist Party of China, and also the group's vice-president and chief engineer.
中国共产党第二十次全国代表大会代表、中联重科副总裁兼总工程师付玲表示,除了近年来在澳大利亚、日本、印度尼西亚、泰国、越南等国设立贸易和融资租赁公司外,中联重联下一步还将进一步多元化投资于RCEP相关市场。
It generated $10.21 million revenue from precooked dishes exports to Malaysia, Singapore, Japan, Cambodia, Australia and New Zealand in the first eight months of this year.
今年前八个月,该公司向马来西亚、新加坡、日本、柬埔寨、澳大利亚和新西兰出口预制菜,创造了1021万美元的收入。
The joint venture between mining and metals giant Rio Tinto Group and State-owned China Baowu Steel Group to develop a new iron ore mine in Western Australia's Pilbara region will further meet the demand for iron ore in China, analysts said on Wednesday.
分析人士周三表示,矿业和金属巨头力拓集团与国有企业中国宝武钢铁集团在西澳大利亚皮尔巴拉地区建立的合资企业将进一步满足中国对铁矿石的需求。
Australia is the largest iron ore supplier for China due to its abundant resources and relative proximity, accounting for 67 percent of China's total imports in January-July, said Zhu.
朱说,澳大利亚是中国最大的铁矿石供应国,由于其丰富的资源和相对接近,占中国1-7月进口总额的67%。
Bloomberg Intelligence data showed Australia accounts for 55 percent of the country's total iron ore imports in 2021 and 61 percent in 2020, followed by Brazil (19 percent in 2021 and 20 percent in 2020).
彭博资讯的数据显示,2021年,澳大利亚占该国铁矿石进口总额的55%,2020年占61%,其次是巴西(2021年为19%,2020年为20%)。
Mining giant Rio Tinto Group and China Baowu Steel Group Co Ltd will set up a joint venture to develop the Western Range iron ore mine project in the Pilbara, Western Australia, with a total investment of $2 billion, said Rio Tinto on Wednesday.
力拓集团周三表示,矿业巨头力拓集团和中国宝武钢铁集团有限公司将成立一家合资企业,开发西澳大利亚皮尔巴拉西部山脉铁矿项目,总投资为20亿美元。
Australia's Amcor group vows to further step up investment in China to strengthen its market position in the country's packaging sector, bringing advanced packaging technology to China as well as the Asia-Pacific region, to further facilitate the country's carbon neutrality goals.
澳大利亚Amcor集团承诺进一步加大在中国的投资力度,以加强其在中国包装行业的市场地位,将先进的包装技术带到中国和亚太地区,进一步推动该国实现碳中和目标。
"Having the first overseas lighthouse factory established in Indonesia will help us expand our business in the rest of the ASEAN, as well as countries including Australia and New Zealand.
“在印度尼西亚建立第一家海外灯塔工厂将有助于我们在东盟其他地区以及澳大利亚和新西兰等国家扩大业务。
The company recorded total output value of 950 million yuan last year, with almost half of its extruder production, or 87 out of 185 units that it made, heading to countries around the world including Canada, Brazil, Poland, India, Malaysia and Australia.
该公司去年的总产值为9.5亿元人民币,几乎一半的挤出机产量,即其生产的185台挤出机中的87台,销往加拿大、巴西、波兰、印度、马来西亚和澳大利亚等世界各国。
The company gained value share in total nonalcoholic ready-to-drink beverages led by share gains in China, Japan and Australia, said the report.
报告称,该公司在中国、日本和澳大利亚的份额增长带动下,在非酒精即食饮料总额中获得了价值份额。
Chinese home appliance manufacturer Hisense Group has ramped up its efforts to develop self-owned brands, increase investment in localized research and development and roll out high-end products in Australia, as the company eyes a bigger footprint in overseas markets.
随着中国家电制造商海信集团在海外市场的足迹越来越大,该公司加大了发展自有品牌、增加本地化研发投资以及在澳大利亚推出高端产品的力度。
There were no indigenous home appliance brands in Australia and most of the products are dependent on imports," said Zhang Xifeng, managing director of Hisense Australia Pty Ltd, adding the company started as an OEM or original equipment manufacturer at the early stage, but determined to establish self-owned brands in an attempt to enhance its core competitiveness.
海信澳大利亚有限公司董事总经理张熙凤表示:“澳大利亚没有本土家电品牌,大部分产品依赖进口。
Zhang said it has placed great emphasis on expanding Hisense's offline retail channel, especially brick-and-mortar stores, as e-commerce is underdeveloped in Australia and sales from online marketplaces are very limited.
张表示,由于澳大利亚电子商务不发达,在线市场的销售额非常有限,该公司非常重视扩大海信的线下零售渠道,尤其是实体店。
"Our product line has become more diversified in Australia in recent years, with categories ranging from televisions, refrigerators, freezers and air conditioners to washing machines and dishwashers.
“近年来,我们的产品线在澳大利亚变得更加多样化,类别从电视、冰箱、冰柜和空调到洗衣机和洗碗机。
Hisense is speeding up its overseas expansion in high-end laser TVs and ultra light-emitting diode, or ULED TVs, which have great improvements in terms of image quality, with the sales of laser TVs surging by more than 170 percent year-on-year in the first six months in Australia.
海信正在加快其在高端激光电视和超发光二极管(ULED)电视的海外扩张,这些电视在图像质量方面有了很大的改善,前六个月,激光电视在澳大利亚的销售额同比增长超过170%。
In 2021, China imported 1.12 billion metric tons of iron ore, with 82.8 percent from Australia and Brazil.
2021年,中国进口了11.2亿吨铁矿石,其中82.8%来自澳大利亚和巴西。
This development means the drug has received more than 20 approvals covering 50 countries and regions, including the United States, China, the European Union, Great Britain, Canada, and Australia.
这一进展意味着该药物已获得20多个批准,覆盖50个国家和地区,包括美国、中国、欧盟、英国、加拿大和澳大利亚。
Operating 1,370 water supply and sewage treatment plants globally, including a number of service facilities in eight countries that include Singapore, Malaysia, Australia and Portugal, the Beijing-based State-owned enterprise is currently conducting a rehabilitation work project in Gaborone, capital of Botswana.
这家总部位于北京的国有企业在全球经营着1370家供水和污水处理厂,包括在新加坡、马来西亚、澳大利亚和葡萄牙等八个国家的一些服务设施,目前正在博茨瓦纳首都哈博罗内开展一个修复工作项目。
After putting the PANTAI II Sewage Treatment Plant into operation in Kuala Lumpur, Malaysia in 2017, an important step for the company to support the tangible growth of the BRI, BEWG completed the acquisition of Trility Group, one of the three largest private water companies in the Australian water market in 2018, which operates all over Australia and New Zealand, serving customers in the municipal, resource and industrial sectors.
2017年,马来西亚吉隆坡的潘泰II污水处理厂投入运营,这是该公司支持“一带一路”倡议切实增长的重要一步。之后,BEWG于2018年完成了对澳大利亚水市场三大私营水务公司之一Trility Group的收购,该公司在澳大利亚和新西兰各地运营,为市政、资源和工业部门的客户提供服务。
Unlike developing markets, where demand for EPC projects is still strong, the infrastructure and service level in developed markets in Australia, many European countries and the United States is well-developed and mature.
与发展中市场对EPC项目的需求仍然强劲不同,澳大利亚、许多欧洲国家和美国的发达市场的基础设施和服务水平已经发展成熟。
Australia Post, the government enterprise shouldering postal services in the country, is one of Mushiny's overseas customers.
澳大利亚邮政是负责该国邮政服务的政府企业,也是Mushiny的海外客户之一。
As part of its efforts to better ride the e-commerce trend in warehousing, Australia Post in 2019 leveraged Mushiny's robots to utilize a multifunctional algorithm-based workstation, which in the first week helped raise core efficiency fivefold.
作为更好地驾驭仓储电子商务趋势的努力的一部分,澳大利亚邮政在2019年利用Mushiny的机器人利用了一个基于算法的多功能工作站,在第一周就将核心效率提高了五倍。
The ambitious target will also be buoyed by growing markets like South Korea and Australia, further scaling existing markets and entering new markets, such as opening a flagship store on Paris' Champs-Elysees.
韩国和澳大利亚等不断增长的市场也将推动这一雄心勃勃的目标,进一步扩大现有市场并进入新市场,例如在巴黎香榭丽舍大街开设旗舰店。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
高考
考研
四级

六级The most recent comparative data on the performance of universities and research institutions in Australia, Canada, USA and UK shows that, from a relatively weak starting position, the UK now leads on many indicators of commercialisation activity

关于澳大利亚、加拿大、美国和英国大学和研究机构绩效的最新比较数据表明,英国从一个相对薄弱的起步位置,现在在许多商业化活动指标上处于领先地位

2011年12月阅读原文

六级It came as a surprise when Australia adopted the policy.

当澳大利亚采取这一政策时,人们感到意外。

2010年6月阅读原文

高考Once, after a trip to Hollywood, I returned to Australia so depressed and spent months in my bedroom painting, listening to Eckhart Tolle's music and trying to find myself again.

有一次,在去好莱坞旅行后,我沮丧地回到澳大利亚,花了几个月的时间在卧室里画画,听埃克哈特·托尔的音乐,试图重新找回自我。

2017年高考英语天津卷 阅读表达 原文

考研After all, other countries, such as Australia and Britain, have started liberalizing their legal professions.

毕竟,澳大利亚和英国等其他国家已经开始开放其法律职业。

2014年考研阅读原文

考研The heightened alert followed an emergency meeting with flu experts in Geneva that assembled after a sharp rise in cases in Australia, and rising numbers in Britain, Japan, Chile and elsewhere.

在澳大利亚病例急剧上升,英国、日本、智利和其他国家的病例不断上升之后,在日内瓦召开了流感专家紧急会议,随后加强了警报。

2010年考研真题(英语二)完形填空 Section Ⅰ

六级Evidence from Australia suggests plain packaging pushes society further along that road.

来自澳大利亚的证据表明,普通包装推动社会沿着这条路走得更远。

2016年12月阅读原文

六级It will decide on the Weddell Sea sanctuary proposal at a conference in Australia in October, although a decision on the peninsula sanctuary is not expected until later.

该委员会将于10月在澳大利亚召开的一次会议上就威德尔海洋保护区提案作出决定,不过预计到晚些时候才会就半岛保护区做出决定。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

四级This week, the resident exhibition is a display of ancient wall paintings on loan from Australia.

本周,居民展览将展出从澳大利亚借来的古代壁画。

2019年12月四级真题(第一套)听力 Section A

六级The research stations on King George lsland offer a glimpse into the long game on this ice-blanketed continent as nations assert themselves, eroding the sway long held by countries like the United States, Britain, Australia and New Zealand.

乔治国王岛上的研究站让我们一窥这片被冰雪覆盖的大陆上漫长的比赛,因为各国都坚持自己的主张,削弱了美国、英国、澳大利亚和新西兰等国家长期以来的影响力。

2016年12月阅读原文

六级Teenagers in Australia, similarly ,said that their mobile phones provided numerous benefits and were an affiliated part of their lives; some were so attached to their phones that the researchers considered it an addiction.

同样,澳大利亚的青少年表示,他们的手机提供了许多好处,是他们生活中的一部分;有些人对手机如此着迷,以至于研究人员认为这是一种上瘾。

2013年12月阅读原文

六级Researchers in Australia have been devising and testing a method of trickery to make lions think they are being watched by the painted eyes on cow butts.

澳大利亚的研究人员一直在设计和测试一种欺骗方法,使狮子认为自己被牛屁股上画的眼睛盯着。

2018年12月六级真题(第一套)阅读 Section A

考研Studies from the United States and Australia show that students who take a gap year are generally better prepared for and perform better in college than those who do not.

来自美国和澳大利亚的研究表明,参加空档年的学生通常比不参加的学生在大学里准备得更好,表现也更好。

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级Bedrooms and cars are the most obvious examples, but you can also rent camping spaces in Sweden, fields in Australia and washing machines in France

卧室和汽车是最明显的例子,但你也可以在瑞典租用露营地,在澳大利亚租用田地,在法国租用洗衣机

2013年12月阅读原文

六级Developed nations such as Australia, the United States, Canada, and European countries are essentially climate free-riders: causing the majority of the problems through high greenhouse gas emissions, while incurring few of the costs such as climate change's impact on food and water.

澳大利亚、美国、加拿大和欧洲国家等发达国家基本上都是气候搭便车者:大部分问题是由高温室气体排放造成的,而气候变化对粮食和水的影响等成本却很少。

2016年12月阅读原文

六级Its meaning was clarified when it was established in Australia.

它的含义在澳大利亚成立时得到澄清。

2010年6月阅读原文

六级Uncommonly severe droughts brought on by global climate changes have led to forest-eating wildfires from Australia to Indonesia, but nowhere more acutely than in the Amazon.

全球气候变化带来的罕见的严重干旱导致了从澳大利亚到印度尼西亚的森林大火,但最严重的莫过于亚马逊地区。

2013年6月阅读原文

六级Developed nations such as Australia, the United States, Canada, and European countries are essentially climate "free-riders": causing the majority of the problems through high greenhouse gas emissions, while incurring few of the costs such as climate chan

澳大利亚、美国、加拿大和欧洲国家等发达国家基本上都是气候“搭便车者”:大部分问题是由高温室气体排放造成的,而气候变化等成本却很少

2016年12月六级真题(第二套)阅读 Section C

高考This educational method was first observed in 2012 by Sonia Kleindorfer, a biologist at flinders university in south Australia, and her colleagues.

2012年,南澳大利亚弗林德斯大学的生物学家索尼娅·克林多夫(Sonia Kleindorfer)和她的同事首次观察到这种教育方法。

2017年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读B 原文

高考Kate, whose sister I shared a room with when we were at college, has gone to work in Australia.

凯特去了澳大利亚工作,她姐姐在我们上大学时和我同住一个房间。

2018年高考英语天津卷 单项填空 原文

六级The most recent comparative data on the performance of universities and research institutions in Australia, Canada, USA and UK shows that, from a relatively weak starting position, the UK now leads on many indicators of commercialisation activity.

关于澳大利亚、加拿大、美国和英国大学和研究机构绩效的最新比较数据表明,英国从一个相对薄弱的起步位置,现在在许多商业化活动指标上领先。

2011年12月阅读原文

高考To return to the problem of water pollution, I'd like you to look at a study conducted in Australia in 2012.

回到水污染问题,我想让你们看看2012年在澳大利亚进行的一项研究。

2016年高考英语浙江卷(6月) 单项选择 原文

考研A 2014 survey conducted in Australia, Britain, and the United States by the University of Wisconsin-Madison found that young people's reliance on social media led to greater political engagement.

威斯康星大学麦迪逊分校在澳大利亚、英国和美国进行的2014项调查发现,年轻人对社交媒体的依赖导致了更大的政治参与。

2018年考研阅读原文

六级Last spring one of the two, Australia, gave up the dubious distinction by establishing paid family leave starting in

去年春天,这两个国家中的一个,澳大利亚,放弃了这种可疑的区别,从年开始设立带薪家庭假

2010年6月阅读原文

四级El niños are associated with abnormally dry conditions in Southeast Asia and Australia.

厄尔尼诺现象与东南亚和澳大利亚的异常干旱条件有关。

2015年12月四级真题(第三套)阅读 Section A

六级Last spring one of the two, Australia, gave up the dubious distinction by establishing paid family leave starting in 2011.

去年春天,两个国家中的一个,澳大利亚,从2011年开始设立带薪家庭假,从而放弃了这一可疑的区别。

2010年6月阅读原文

考研These have included Britain's DPT diverted profits tax, Australia's MAAL multinational anti-avoidance law, and India's SEP significant economic presence test, to name but a few.

其中包括英国的DPT转移利得税、澳大利亚的MAAL跨国反避税法和印度的SEP重大经济存在测试,仅举几例。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级In the wake of September 11,changes in the visa process caused a dramatic decline in the number of foreign students seeking admission to U. S. Universities, and a corresponding surge in enrollments in Australia, Singapore and the U .

9月11日之后,签证程序的变化导致寻求进入美国大学的外国学生人数急剧下降,澳大利亚、新加坡和美国的入学人数也相应激增。

2007年12月大学英语四级考试真题

四级Assuming you make it to the end of your natural term, about 78 years for men in Australia, you will die on average five years before a woman.

假设你的自然任期结束,澳大利亚男性大约78年,你平均会比女性早五年死亡。

2008年12月英语四级考试真题

四级Bedrooms and cars are the most obvious examples, but you can also rent camping spaces in Sweden, fields in Australia and washing machines in France.

卧室和汽车是最明显的例子,但你也可以在瑞典租露营地,在澳大利亚租田地,在法国租洗衣机。

2013年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级There have been similar findings in Australia, Brazil, Canada and the US.

澳大利亚、巴西、加拿大和美国也有类似的发现。

2019年12月大学英语四级真题(第2套)

四级Forests are gradually taking more land in America and Australia.

美国和澳大利亚的森林正在逐渐侵占更多的土地。

2020年12月大学英语四级真题(第2套)

考研The Antarctic is a continent almost as large as Europe and Australia combined, centered roughly on the South Pole and surrounded by the most unobstructed water areas of the world -- the Atlantic, Pacific, and Indian Oceans.

南极大陆几乎与欧洲和澳大利亚的总和一样大,大致以南极为中心,周围是世界上最通畅的水域——大西洋、太平洋和印度洋。

1986年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研All through the nineteenth century, America, Africa, India, Australia and parts of Europe were being developed by British capital, and British shareholders were thus enriched by the world’s movement towards industrialization.

整个19世纪,美国、非洲、印度、澳大利亚和欧洲部分地区都是由英国资本发展起来的,因此,英国股东因世界工业化运动而致富。

1996年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研After six months of arguing and final 16 hours of hot parliamentary debates, Australia’s Northern Territory became the first legal authority in the world to allow doctors to take the lives of incurably ill patients who wish to die.

经过六个月的争论和最后16个小时的激烈议会辩论,澳大利亚北领地成为世界上第一个允许医生夺走希望死亡的绝症患者生命的法律权威。

1997年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Says Hofsess: “We posted bulletins all day long, because of course this isn’t just something that happened in Australia.

霍塞斯说:“我们整天都在发布公告,因为这当然不仅仅是澳大利亚发生的事情。

1997年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The report, by John Houghton of Victoria University in Australia and Graham Vickery of the OECD, makes heavy reading for publishers who have, so far, made handsome profits.

这份由澳大利亚维多利亚大学的John Houghton和经合组织的Graham Vickery撰写的报告,对迄今为止盈利颇丰的出版商来说意义重大。

2008年全国硕士研究生招生考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0