carrier 

1059
高中CET4CET6考研IELTS
单词释义
n.载体,(尤指经营空运的)运输公司,军用运输车,运输舰,航空母舰,带菌者,病原携带者(自身不受感染而传播疾病的人或动物),(自行车的)载物架,搬运人,电话公司
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根carry 运送 + ier 人 → 运送者 → c …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆开运啊 → 就是运输工具,运输车 → carrier n.携带者,载体;运输公司,运输工具,搬运人;带菌者 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:carrier复数:carriers
词组和短语补充/纠错
aircraft carrier 航空母舰
carrier bag 购物袋
the mail carrier 邮差
carriers of culture 文化载体
electron carrier 电子载体
an international carrier
跨国运输公司
mail carrier 邮递员
bulk carrier 散货船
aircraft carrier 航空母舰
home-built aircraft carrier 国产航空母舰
domestically aircraft carrier 国产航空母舰
heavy-lift carrier rocket 重型运载火箭
virus carrier 病毒携带者
very large crude carrier 特大型原油运输船
keep numbers while switching carriers 切换载波时保留数字
domestically built aircraft carrier 国产航空母舰
carrier bag 运输袋
carrier rocket 运载火箭
HIV carrier HIV携带者
software as the carrier and IT service outsourcing as the feature 软件为载体,IT服务外包为特色
单词例句
It had already been placed in a carrier for safety.
为了安全起见,它已经被放置在一个运输工具中。
The missile was launched from the aircraft carrier.
导弹是从航空母舰上发射的。
The commercial carrier is doing a lively business.
那家商务运输公司业务繁忙。
China Eastern Airlines is scheduled to operate 3,280 flights per day during the upcoming Spring Festival travel rush which will start on Jan 26 through to March 5, up 42 percent year-on-year, and China's first self-developed narrow-body jet C919 will serve in the peak traveling season for the first time, according to the Shanghai-based carrier.
据总部位于上海的东方航空公司称,在即将到来的春节旅游高峰期间,中国东方航空公司计划每天运营3280架次航班,同比增长42%。中国首款自主研发的窄体喷气式飞机C919将首次在旅游旺季服务。
For the first time, all four C919s in China Eastern's fleet will be put into service for the traveling peak season on the Beijing-Shanghai and Shanghai-Chengdu routes, said the carrier.
该航空公司表示,东航机队中的四架C919将首次在北京-上海和上海-成都航线的旅游旺季投入使用。
British Airways will double the size of its cabin crew in China with the largest international recruitment since the COVID-19 pandemic, the UK flag carrier said, as it bets on growing travel demand between China and Europe.
英国航空公司表示,英国航空公司将把其在中国的机组人员规模增加一倍,这是自新冠肺炎疫情以来最大规模的国际招聘,因为该公司押注于中欧之间日益增长的旅行需求。
The carrier plans to bolster the number of Mandarin-speaking cabin crew members from two to four on each flight that connects cities on the Chinese mainland with London.
该航空公司计划将连接中国大陆城市和伦敦的每班航班上讲普通话的机组人员数量从2人增加到4人。
The carrier is taking deliveries of new aircraft and retiring older models as it embraces increased travel demand.
该航空公司正在接受新飞机的交付,并退役旧机型,以满足日益增长的旅行需求。
- A new air cargo route was launched on Saturday morning linking Ezhou Huahu Airport in Central China's Hubei province with Lahore in Pakistan, said SF Airlines, China's largest air cargo carrier in fleet size.
武汉——中国最大的航空货运公司顺丰航空表示,周六上午开通了一条新的航空货运航线,连接中国中部湖北省鄂州花湖机场和巴基斯坦拉合尔。
A return flight is scheduled to take off from Beijing Daxing International Airport at 7:15 pm, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,回程航班计划于晚上7点15分从北京大兴国际机场起飞。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
With the take-off of flight MU551 from South China's Sanya Phoenix International Airport to London Heathrow at 08:39 am on Friday, China Eastern Airlines became the first Chinese airliner to launch a regular passenger flight from Sanya in Hainan province to Europe since the end of the COVID-19 pandemic, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,随着MU551航班于周五上午08:39从华南三亚凤凰国际机场起飞飞往伦敦希思罗机场,东航成为自新冠肺炎疫情结束以来,首架从海南三亚飞往欧洲的定期客运航班。
The carrier is currently operating 587 flights to or from Hainan per week.
该航空公司目前每周运营587架次往返海南的航班。
In December, Boeing delivered a new B787 aircraft to Chinese private carrier Juneyao Airlines, its first widebody aircraft for a Chinese mainland carrier in nearly three years, indicating gradual recovery in China's international air travel market.
去年12月,波音公司向中国私人航空公司吉祥航空交付了一架新的B787飞机,这是近三年来中国大陆航空公司的第一架宽体飞机,表明中国国际航空旅行市场正在逐步复苏。
US aircraft manufacturer Boeing delivered a new B787 Dreamliner plane to Chinese private carrier Juneyao Airlines on Thursday in Seattle, the plane maker's first delivery of wide-body aircraft to Chinese mainland carriers in nearly three years.
周四,美国飞机制造商波音公司在西雅图向中国私人航空公司吉祥航空交付了一架新的B787梦想客机,这是该飞机制造商近三年来首次向中国大陆航空公司交付宽体飞机。
We believe that it will continue to help the carrier to expand its international network," said Peter Gao, Boeing vice-president for China commercial sales and marketing.
我们相信,它将继续帮助该航空公司扩大其国际网络,”波音公司负责中国商业销售和营销的副总裁Peter Gao表示。
The carrier said it would further optimize its route network based on passenger demand and market response.
该航空公司表示,将根据乘客需求和市场反应进一步优化航线网络。
In April 2024, the carrier will launch flights that connect Shanghai Pudong with Athens, Greece, and is considering launching more flights connecting China with cities in Europe and the United States.
2024年4月,该航空公司将开通连接上海浦东和希腊雅典的航班,并考虑开通更多连接中国与欧洲和美国城市的航班。
This is the first passenger flight from Shanghai to North Africa operated by a Chinese airline, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,这是中国航空公司运营的首架从上海飞往北非的客运航班。
This is the first flight connecting the Chinese city to Oceania, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,这是首架连接中国城市和大洋洲的航班。
The number of Mandarin-speaking crew operating flights between Chinese mainland cities and London will increase from two to four per flight, allowing for more personalized service for Chinese customers, the carrier said.
该航空公司表示,运营中国大陆城市和伦敦之间航班的讲普通话的机组人员数量将从每班航班两名增加到四名,从而为中国客户提供更个性化的服务。
In doing so, it will become the first Chinese carrier to operate direct flights from Shanghai to North African cities.
通过这样做,它将成为第一家运营从上海直飞北非城市的中国航空公司。
Tickets for the return flight are already available for sale, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,回程航班的机票已经开始发售。
China Eastern Air Holding Co Ltd, a centrally administered State carrier, signed more than $2.5 billion worth of procurement orders during the ongoing sixth China International Import Expo in Shanghai on Monday — a record for the company during the annual event, it said.
周一,在上海举行的第六届中国国际进口博览会上,中央管理的国有航空公司中国东方航空控股有限公司签署了价值超过25亿美元的采购订单,这是该公司在年度活动中的最高纪录。
The carrier looks to restore its international flights to 80 percent of the 2019 level by the end of this year, Cheng said.
程说,该航空公司希望在今年年底前将其国际航班恢复到2019年水平的80%。
During previous CIIEs, China Eastern had purchased some $100 million worth of cherries from Chile, and the carrier's quick supply chain and high transportation efficiency boosted the popularity of the product in China, Cheng said.
程说,在之前的CIIE中,东航从智利购买了价值约1亿美元的樱桃,该航空公司快速的供应链和高运输效率提高了该产品在中国的知名度。
China Eastern will bring Chinese consumers more premium fresh products from across the world, and will seek more cooperation opportunities with global enterprises, the carrier said.
东航表示,东航将为中国消费者带来更多来自世界各地的优质新鲜产品,并将寻求与全球企业的更多合作机会。
The Xiamen, Fujian province-based carrier signed the agreements with Boeing and CFM International on Monday.
周一,这家总部位于福建省厦门市的航空公司与波音公司和CFM国际签署了协议。
Xiamen Airlines has also signed a three-year agreement with Boeing, and the aircraft manufacturer will provide customized part packages based on the real situation of the carrier by analyzing the consumption data to ensure the need of the spare parts and help reduce the cost.
厦航还与波音公司签署了一项为期三年的协议,飞机制造商将通过分析消耗数据,根据航空公司的真实情况提供定制的零件包,以确保备件的需求,并帮助降低成本。
China's first domestically made large cruise ship Adora Magic City was named and delivered to its operator on Saturday, making China the only country in the world to have mastered the technology of building aircraft carrier, large liquefied natural gas carrier and large cruise ship at the same time.
周六,中国首艘国产大型邮轮“阿多拉魔都”号命名并交付运营商,使中国成为世界上唯一一个同时掌握建造航空母舰、大型液化天然气运输船和大型邮轮技术的国家。
Hong Kong carrier Cathay Pacific Airways said it would continue to launch more flights and increase its frequencies of flights connecting Hong Kong and the Chinese mainland, due to the increase in passenger demand for the upcoming New Year and the Spring Festival.
香港航空公司国泰航空表示,由于即将到来的新年和春节旅客需求增加,该公司将继续推出更多航班,并增加连接香港和中国大陆的航班频率。
Ronald Lam, chief executive of the Cathay Pacific Group, said the carrier would continue to strengthen its connection with the Chinese mainland.
国泰航空集团首席执行官林表示,该航空公司将继续加强与中国大陆的联系。
The carrier also plans to hire more pilots and other staff members from the mainland.
该航空公司还计划从大陆雇佣更多飞行员和其他工作人员。
The group, as the sole Hong Kong-based carrier, attended the first China Air Transport Association Aviation Conference, which is ongoing in Beijing.
该集团作为唯一一家总部位于香港的航空公司,出席了正在北京举行的首届中国航空运输协会航空会议。
China Southern Airlines, the Guangzhou-based State-owned carrier, said it will launch flights to new international destinations and resume more routes by utilizing the opportunities from the Belt and Road Initiative, which is celebrating its 10th anniversary this year.
总部位于广州的国有航空公司中国南方航空公司表示,将利用“一带一路”倡议倡议的机遇,开通飞往新国际目的地的航班,恢复更多航线。今年,“一带一路”倡议将庆祝十周年。
On the international leg, the carrier has resumed flights that connect Beijing Daxing with Amsterdam, Istanbul and Seoul, and launched new international flights connecting Beijing Daxing and London, Moscow, Tokyo and Osaka, the carrier said.
该航空公司表示,在国际航班上,该航空公司已恢复连接北京大兴与阿姆斯特丹、伊斯坦布尔和首尔的航班,并开通了连接北京大兴和伦敦、莫斯科、东京和大阪的新国际航班。
China Mobile has unveiled its self-developed large language model, which has won support from a string of State-owned companies across China, as the world's largest telecom carrier by mobile subscribers, work hard to plays a leading role in promoting application of artificial intelligence.
中国移动推出自主研发的大语种模式,作为全球移动用户规模最大的电信运营商,在推动人工智能应用方面发挥了主导作用,赢得了全国一系列国有企业的支持。
China Eastern Airlines, the C919 China-made passenger aircraft's first global customer, announced Thursday to ink a deal with C919's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China to buy another 100 C919 aircraft, the largest single order in the history of the homemade jet, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司称,C919中国制造客机的第一个全球客户中国东方航空公司周四宣布,将与C919的制造商中国商用飞机公司达成协议,再购买100架C919飞机,这是国产喷气式飞机历史上最大的单笔订单。
New Saudi Arabian carrier bullish on travel demand between two countriesRiyadh Air, the newly established national carrier of Saudi Arabia, plans to begin operation in 2025, with direct flights to Chinese cities launching in early 2026, as the airline is bullish on growing business and leisure travel demand between China and Saudi Arabia.
沙特阿拉伯新航空公司看好两国之间的旅行需求沙特阿拉伯新成立的国家航空公司利雅得航空计划于2025年开始运营,2026年初开通直飞中国城市的航班,因为该航空公司看好中国和沙特阿拉伯之间日益增长的商务和休闲旅行需求。
As the new national carrier of Saudi Arabia, we plan to connect 110 cities globally within five years of operation," said Tony Douglas, CEO of Riyadh Air, who visited China this month to held talks with the Civil Aviation Administration of China and various Chinese carriers.
作为沙特阿拉伯新的国家航空公司,我们计划在运营五年内连接全球110个城市,”利雅得航空公司首席执行官Tony Douglas表示。他本月访问了中国,与中国民航局和中国多家航空公司举行了会谈。
Riyadh Air, fully owned by the Public Investment Fund in Saudi Arabia, said the company positions itself as a full-service carrier with attention to detail.
沙特阿拉伯公共投资基金全资拥有的利雅得航空表示,该公司将自己定位为一家注重细节的全方位服务航空公司。
Meanwhile, Saudi Arabia's existing national flag carrier Saudia Airlines launched direct flights between Jeddah and Beijing in August.
与此同时,沙特阿拉伯现有的国旗航空公司沙特航空公司于8月开通了吉达和北京之间的直飞航班。
China Eastern Airlines will operate three direct flights between Shanghai and Los Angeles per week starting on September 1, the Shanghai-based carrier announced on Wednesday.
总部位于上海的中国东方航空公司周三宣布,从9月1日起,该公司将每周运营三班上海至洛杉矶的直飞航班。
Cathay Pacific Airways, the largest carrier in the Hong Kong Special Administrative Region, said it plans to recruit more pilots and flight attendants from the Chinese mainland, as it aims to further strengthen its connections with the mainland and meet growing travel demand.
香港特别行政区最大的航空公司国泰航空(Cathay Pacific Airways)表示,计划从中国大陆招募更多飞行员和乘务员,以进一步加强与大陆的联系,满足日益增长的旅行需求。
Starting next year, the carrier plans to hire about 400 to 500 flight attendants annually and at least 800 cadet pilots from the mainland before 2025 to further improve its services.
从明年开始,该航空公司计划在2025年前每年从大陆雇佣约400至500名空乘人员和至少800名见习飞行员,以进一步改善服务。
HK Express, a low-cost carrier that Cathay Pacific acquired in 2019, has an extensive network in Asia.
香港快运航空是国泰航空于2019年收购的一家低成本航空公司,在亚洲拥有广泛的网络。
Benefiting from strong travel demand, the number of flights operated by the carrier has exceeded pre-pandemic levels.
得益于强劲的旅行需求,该航空公司运营的航班数量已超过疫情前的水平。
In the first six months, Cathay Pacific's net profit surged to HK$4.3 billion ($548.8 million), and the carrier's business performance realized a year-on-year turnaround from loss to profitability, as it moved past the impact of the pandemic and saw stronger passenger demand.
前六个月,国泰航空的净利润飙升至43亿港元(5.488亿美元),该航空公司的经营业绩实现了从亏损到盈利的同比转变,摆脱了疫情的影响,乘客需求也有所增长。
- A new air cargo route was launched on Sunday linking South China's Shenzhen with Port Moresby, capital of Papua New Guinea, said SF Airlines, China's largest air cargo carrier in fleet size.
北京——中国机队规模最大的航空货运公司顺丰航空表示,周日开通了一条连接华南深圳和巴布亚新几内亚首都莫尔兹比港的新航空货运航线。
This marked the launch of the first cargo route connecting the airport with the Middle East, said SF Airlines, China's largest air cargo carrier in fleet size.
中国最大的航空货运公司顺丰航空表示,这标志着首条连接机场与中东的货运航线的开通。
From 2020 until the present, China Southern has helped transport more than 20,000 tons of salmon from Europe to China, the carrier said.
该航空公司表示,从2020年到现在,中国南方航空公司已帮助从欧洲向中国运输了2万多吨三文鱼。
Total investment in the station was about 50 million yuan, with about 12 million yuan coming from China National Aviation, a State-owned enterprise that is the parent of Air China, the national carrier.
该站的总投资约为5000万元人民币,其中约1200万元人民币来自中国国家航空公司,这是一家国有企业,是中国航空公司的母公司。
Saudia, the national flag carrier of Saudi Arabia, launched a new direct flight between Jeddah and Beijing, in collaboration with the Air Connectivity Program (ACP), further strengthening bilateral ties between the two countries.
沙特阿拉伯国旗航空公司沙特航空公司与航空互联互通计划(ACP)合作,开通了吉达和北京之间的新直飞航班,进一步加强了两国之间的双边关系。
The budget carrier plans to further expand its network and increase flight frequencies in China.
这家廉价航空公司计划进一步扩大其网络,增加在中国的航班频率。
The low-cost airline is a foreign carrier that has resumed most of its flights to China since the COVID-19 pandemic.
这家低成本航空公司是一家外国航空公司,自新冠肺炎疫情以来,该公司已恢复了大部分飞往中国的航班。
Before the pandemic, Scoot operated direct flights connecting Singapore and 19 Chinese mainland cities, standing as the carrier that operated the highest number of flights connecting the two countries.
在疫情之前,酷航运营着连接新加坡和19个中国大陆城市的直飞航班,是运营连接两国航班数量最多的航空公司。
Philippine low-cost carrier considers buying more aircraft from Airbus unitCebu Pacific Air, a Philippine low-cost carrier, received on Thursday its first A320neo aircraft assembled at Airbus' final assembly line in Tianjin.
菲律宾低成本航空公司考虑从空中客车公司购买更多飞机菲律宾低成本飞机宿务太平洋航空公司周四收到了在空中客车公司天津总装线组装的第一架A320neo飞机。
The carrier said it has seen demand for air travel grow healthily, so profitability is foreseen to return to the pre-COVID levels in 2024.
该航空公司表示,航空旅行需求健康增长,因此预计盈利能力将在2024年恢复到新冠疫情前的水平。
Earlier this week, Hungarian airline Wizz Air, the largest Central and Eastern European low-cost carrier, accepted delivery of its first A321neo aircraft, also assembled at Airbus' Tianjin facility.
本周早些时候,中欧和东欧最大的低成本航空公司匈牙利威兹航空公司接受了其首架A321neo飞机的交付,该飞机也在空客天津工厂组装。
It is also the first A321neo plane delivered to a European carrier from Tianjin.
这也是第一架从天津交付给欧洲航空公司的A321neo飞机。
Zhao Dachun, deputy general manager of China Mobile, said as a typical scene in the era of intelligent interconnection of everything, the metaverse is a trillion-yuan level new market and an important carrier to accelerate the construction of digital China and realize the digital economy.
中国移动副总经理赵大春表示,元宇宙作为万物智能互联时代的典型场景,是万亿级新市场,是加快数字中国建设、实现数字经济的重要载体。
In 2015, the carrier opened the Guangzhou-Christchurch route, the first flight service from the Chinese mainland to the South Island of New Zealand.
2015年,该航空公司开通了广州-克赖斯特彻奇航线,这是中国大陆首条飞往新西兰南岛的航班。
Hungarian airline Wizz Air, the largest Central and Eastern European low-cost carrier, took delivery of its first A321neo aircraft assembled at Airbus' final assembly line in Tianjin on Tuesday.
匈牙利威兹航空公司是中欧和东欧最大的低成本航空公司,于周二交付了在空客天津总装线组装的首架A321neo飞机。
This is also the first A321neo to be delivered to a European carrier from the Tianjin line.
这也是第一架从天津线交付给欧洲航空公司的A321neo。
The first A321neo assembled at Airbus Tianjin was delivered to Chinese private carrier Juneyao Air in March.
空客天津公司组装的第一架A321neo于3月交付给中国私人航空公司吉祥航空。
Shenzhen Eastern General Aviation Co Ltd (Heli-Eastern), a major low-altitude general aviation carrier and helicopter service provider in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, has signed an agreement with Lilium N. V. , a developer of the first all-electric vertical take-off and landing (eVTOL) jet, to order 100 Lilium jets, according to the Shenzhen-based company.
深圳东方通用航空有限公司(Heli-Eastern)是广东港澳大湾区一家主要的低空通用航空运输公司和直升机服务提供商,据这家总部位于深圳的公司介绍,该公司已与第一架全电动垂直起降(eVTOL)喷气式飞机的开发商Lilium N.V.签署协议,订购100架Lilium喷气式飞机。
Currently, the State-owned carrier operates nine international routes from Beijing Daxing.
目前,这家国有航空公司运营着从北京大兴出发的九条国际航线。
The daily route is expected to inject new vitality into Sino-UK relations and cooperation, promote in-depth exchanges between the two countries, and potentially satisfy flyers' demand to transfer from London to other cities in Europe and Africa, the carrier said.
该航空公司表示,这条每日航线有望为中英关系与合作注入新的活力,促进两国之间的深入交流,并有可能满足乘客从伦敦转机到欧洲和非洲其他城市的需求。
The company said its LNG carrier Marweh, carrying some 65,000 tons of LNG from the United Arab Emirates, finished unloading at the CNOOC Guangdong Dapeng LNG receiving station on Tuesday, marking a substantial step forward in China's exploration of cross-border yuan settlement transactions in oil and gas.
该公司表示,其液化天然气运输船Marweh周二在中海油广东大鹏液化天然气接收站完成了卸货,该船从阿拉伯联合酋长国运输了约6.5万吨液化天然气,标志着中国在探索油气跨境人民币结算交易方面迈出了实质性一步。
It is the country's largest air-cargo carrier, operating a fleet of 81 freighters.
它是该国最大的航空货运公司,拥有81艘货轮。
The first all-cargo direct flight carrying fresh products between South America and China will be launched on May 5 by Eastern Air Logistics, the freight unit under parent company China Eastern Air Holding, according to the Shanghai-based cargo carrier.
据这家总部位于上海的货运公司介绍,母公司中国东方航空控股旗下的货运部门东方航空物流将于5月5日开通南美和中国之间的首个全货运直飞航班,运送新鲜产品。
The carrier carried out its first flight to Shanghai on February 21, 1973, and operated there for a while before shifting its flights to Beijing on November 7, 1973, which remains one of its popular destinations in Asia.
1973年2月21日,该航空公司首次飞往上海,并在那里运营了一段时间,然后于1973年11月7日将航班改飞北京,北京仍然是其在亚洲的热门目的地之一。
Ethiopian Airlines is the first African carrier to fly to China, and has been connecting the country with the whole of Africa for half a century now.
埃塞俄比亚航空公司是第一家飞往中国的非洲航空公司,半个世纪以来一直将中国与整个非洲连接起来。
China is one of the biggest markets for carrier with passenger services to four destinations, namely, Guangzhou, Shanghai, Chengdu and Hong Kong.
中国是向广州、上海、成都和香港四个目的地提供客运服务的航空公司的最大市场之一。
China Mobile, the nation's dominant mobile carrier, became the second largest domestic shareholder of the Postal Saving Bank of China, in a bid to provide stronger financial services in boosting the real economy and maintaining and increasing the value of state assets, a senior executive of the bank said on Friday.
中国邮政储蓄银行的一位高管周五表示,中国占主导地位的移动运营商中国移动成为该行的第二大国内股东,旨在为提振实体经济、维护和增加国有资产价值提供更强大的金融服务。
With nearly 40,000 business outlets, PSBC is a leading retail bank in China, while China Mobile is the largest carrier with more than 900 million mobile users.
PSBC拥有近40000个营业网点,是中国领先的零售银行,而中国移动是最大的运营商,拥有超过9亿的移动用户。
Air Macau, the flag carrier of the Macao Special Administrative Region, said it plans to resume daily direct round-trip flights between Macao and Beijing Daxing International Airport on March 26, as it remains confident on a growing travel demand between Macao and the Chinese mainland.
澳门特别行政区旗下航空公司澳门航空表示,计划于3月26日恢复澳门与北京大兴国际机场之间的每日直飞往返航班,因为该公司对澳门与中国大陆之间日益增长的旅行需求仍有信心。
Greater Bay Airlines, a newly launched Hong Kong-based carrier, announced an order for 15 Boeing B737-9 airplanes on Friday, the agreement also includes a commitment for five B787 Dreamliners to support the airline's long-term plan to launch international long-haul flights.
新成立的香港航空公司大湾航空公司周五宣布订购15架波音B737-9飞机,协议还包括承诺订购5架B787梦想客机,以支持该航空公司推出国际长途航班的长期计划。
The carrier, which began services in July 2022, said the B737-9 would form the backbone of its future fleet as it seeks to operate more flights between Hong Kong, major Asian cities and the Chinese mainland.
这家于2022年7月开始服务的航空公司表示,B737-9将成为其未来机队的骨干,因为它寻求在香港、亚洲主要城市和中国大陆之间运营更多航班。
Currently, GBA boasts an all-Boeing carrier operating fleet of three B737-800 jets with flights to four destinations, including Bangkok, Taipei, Tokyo and Seoul.
目前,GBA拥有一支由三架B737-800喷气式飞机组成的全波音航空公司运营机队,飞往曼谷、台北、东京和首尔等四个目的地。
Last year, Origin Quantum inked a deal with China Mobile, the world's largest telecom carrier with 956 million mobile subscribers, to explore ways to tap into quantum computing to overcome computational bottlenecks facing 5G and 6G technologies.
去年,Origin Quantum与拥有9.56亿移动用户的世界最大电信运营商中国移动签署了一项协议,探索利用量子计算来克服5G和6G技术面临的计算瓶颈。
Hai Yang Shi You 301, the world's largest liquefied natural gas carrier and bunkering tanker, successfully filled the dual-fuel container ship CMA CGM CONCORDE with 6,000 cubic meters of bonded LNG at Yantian Port in the Shenzhen Special Economic Zone earlier this month, indicating the completion of the first bonded LNG refueling operation in the southern Chinese region.
本月早些时候,世界上最大的液化天然气运输船和加油船海洋石油301号在深圳经济特区盐田港成功为双燃料集装箱船CMA CGM CONCORDE加注了6000立方米的保税液化天然气,标志着中国南方地区首次保税液化气加油作业的完成。
Before it was reconstructed by Guangzhou Wenchong Dockyard, Hai Yang Shi You 301, which was officially put into operation in September 2015, was the first LNG carrier independently designed, built, managed and operated by the country.
2015年9月正式投入运营的海洋石油301号在被广州文冲船坞改造之前,是国家自主设计、建造、管理和运营的第一艘液化天然气运输船。
CNOOC Ltd decided to reconstruct Hai Yang Shi You 310 into the world's largest LNG carrier and bunkering tanker to help meet the growing LNG bunkering market demand in 2022.
中海油有限公司决定将海洋石油石油310改造成世界上最大的液化天然气运输船和加注油轮,以满足2022年不断增长的液化天然天然气加注市场需求。
After the test flights, the Civil Aviation Administration of China would issue a corresponding operation license to the Shanghai-based carrier, verifying its capability to operate the aircraft safely.
试飞结束后,中国民航局将向这家总部位于上海的航空公司颁发相应的运营许可证,以验证其安全运营飞机的能力。
- New Splendor, a very large crude carrier (VLCC) with a loading capacity of 300,000 tonnes, was delivered to its customer in the coastal city of Dalian in Northeast China's Liaoning province on Wednesday.
-周三,装载能力为30万吨的超大型原油运输船New Splendor在中国东北辽宁省沿海城市大连交付给客户。
Xiamen Air recently took the delivery of its very first Airbus aircraft, an A321neo, in Hamburg, Germany, and the carrier held a welcoming ceremony in Xiamen, Fujian province, on Jan 1.
厦门航空最近在德国汉堡交付了其第一架空客飞机A321neo,该航空公司于1月1日在福建省厦门市举行了欢迎仪式。
After successful test flights, the Shanghai-based carrier is expected to receive a corresponding operation license from the Civil Aviation Administration of China, the CAAC News reported.
据《中国民航报》报道,试飞成功后,这家总部位于上海的航空公司有望获得中国民航局颁发的相应运营许可。
They would be qualified to meet the initial operation requirements of the C919, the carrier said.
该航空公司表示,他们将有资格满足C919的初始运行要求。
They are becoming an important carrier of leisure and communication for the new generation of young people.
他们正在成为新一代年轻人休闲和交流的重要载体。
On Tuesday China Unicom, a major Chinese telecom carrier, extended strategic cooperation agreements with four strategic investors Tencent, JD, Alibaba and Baidu.
周二,中国主要电信运营商中国联通与四家战略投资者腾讯、京东、阿里巴巴和百度延长了战略合作协议。
The ARJ21, the first domestically developed regional passenger jet, was officially delivered on Sunday to its first overseas customer TransNusa Airlines, an Indonesian carrier, marking the first time that China's jet airliner has entered the overseas market.
ARJ21是首款国产支线客机,于周日正式交付给其第一家海外客户印尼航空公司TransNusa Airlines,这标志着中国喷气式客机首次进入海外市场。
Founded in 2005, TransNusa has been a low-budget carrier based in Jakarta, and it mainly operates domestic flights and international routes that connect Indonesia and its surrounding areas.
TransNusa成立于2005年,是一家总部位于雅加达的低成本航空公司,主要运营连接印度尼西亚及其周边地区的国内航班和国际航线。
This winter, the carrier plans to add more flights to cities such as Harbin and Changchun in Northeast China.
今年冬天,该航空公司计划增加飞往中国东北哈尔滨和长春等城市的航班。
Meanwhile, Shanghai-based Chinese budget carrier Spring Airlines has launched multiple winter routes at preferential prices.
与此同时,总部位于上海的中国廉价航空公司春秋航空以优惠价格推出了多条冬季航线。
A flight from Shanghai to Changbaishan is sold at around 600 yuan, according to the carrier.
据该航空公司介绍,从上海飞往长白山的航班售价约为600元。
By investing in digital talent development, we hope to foster a win-win and positive business ecosystem," said Abel Deng, president of Huawei Asia-Pacific Carrier Business Department.
华为亚太运营商业务部总裁Abel Deng表示:“通过投资数字人才开发,我们希望建立一个双赢、积极的商业生态系统。
Other C919s bought by China Eastern are expected to be delivered in the next year, the carrier said late last month.
东航上月末表示,东航购买的其他C919预计将于明年交付。
The carrier will provide an average of more than 2,000 daily flights to serve the country's economic construction and contribute to the global economic recovery, it added.
该公司补充称,该航空公司将提供平均每天2000多个航班,为国家经济建设服务,并为全球经济复苏做出贡献。
Likewise, China Eastern Air Holding Co Ltd is about to sign 15 contracts with companies from eight countries and regions during the fifth CIIE, according to the Shanghai-based carrier.
同样,据这家总部位于上海的航空公司透露,中国东方航空控股有限公司将在第五届进博会期间与来自八个国家和地区的公司签订15份合同。
Metaverse, a carrier that connects the real and virtual worlds, is changing the operation of the existing world with its constant innovation and self-evolution.
元宇宙作为连接真实世界和虚拟世界的载体,正以其不断的创新和自我进化改变着现有世界的运作。
Likewise, China Eastern Air Holding Co Ltd is about to sign 15 contracts with companies from eight countries and regions during the fifth China International Import Expo (CIIE), according to the Shanghai-based carrier.
同样,据这家总部位于上海的航空公司透露,在第五届中国国际进口博览会期间,中国东方航空控股有限公司将与来自八个国家和地区的公司签订15份合同。
These emissions could then be shipped to a receiving terminal on carbon dioxide carrier ships, before being transported to onshore and offshore storage sites through short pipelines, said Shell.
壳牌表示,这些排放物可以通过二氧化碳运输船运往接收站,然后通过短管道运往陆上和海上储存场。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
高考
考研

四级Back in June, the Federal Communications Commission fined AT&T $100 million over accusations that the carrier secretly reduced wireless speeds after customers consumed a certain amount of data.

早在6月份,美国联邦通信委员会就对AT&T公司处以1亿美元的罚款,理由是该公司在客户消费了一定数量的数据后秘密降低了无线速度。

2017年6月四级真题(第二套)阅读 Section A

六级Unfortunately for them ( ' , and often the taxpayers), our energy systems are a bit like an aircraft carrier: they are unbelievably expensive, they are built to last for a very long time, they have a huge amount of inertia ( ' , meaning it takes a lot of energy to set them moving), and they have a lot of momentum once they are set in motion.

不幸的是,对他们(通常是纳税人)来说,我们的能源系统有点像一艘航空母舰:它们的价格高得令人难以置信,它们的建造寿命很长,它们有巨大的惯性(这意味着需要大量的能量才能使它们移动),一旦它们启动,它们就有很大的动力。

2015年12月阅读原文

六级Energy.systems, like an aircraft carrier set in motion, have huge momentum.

能源系统就像一艘正在运行的航空母舰,有着巨大的动力。

2015年12月阅读原文

六级Unfortunately for them and often the taxpayers, our energy systems are a bit like an aircraft carrier : they are unbelievably expensive, they are built to last for a very long time, they have a huge amount of inertia meaning it takes a lot of energy to se

不幸的是,对他们和纳税人来说,我们的能源系统有点像航空母舰:它们的价格高得让人难以置信,它们的建造寿命很长,它们有巨大的惯性,这意味着需要大量的能源才能使用

2015年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

高考It had already been placed in a carrier for safety.

为了安全起见,它已经被放置在一个运输工具中。

2017年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读B 原文

考研The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors, entrepreneurs and visionaries labour to create a fabulous machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.

20世纪后半叶,一群天才、勇士、企业家和有远见的人努力创造了一台神奇的机器,它可以作为打字机和印刷机、工作室和剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和邮递员。

2012年考研阅读原文

四级"When they see that carrier back out on the street," Swigart said, "that's the first sign to them that life is starting to return to normal.

斯威加特说:“当他们看到航空母舰重新出现在大街上时,这是他们开始恢复正常生活的第一个信号。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

六级the wireless carrier offering the iPhone in the United States, had a more reliable network, said Andrew Yu, mobile devices platform project manager at M.I.T.

麻省理工学院移动设备平台项目经理安德鲁·余(Andrew Yu)表示,在美国提供iPhone的无线运营商拥有更可靠的网络。

2013年6月阅读原文

六级At the Massachusetts Institute of Technology, iPhones might already have been everywhere, if AT&T, the wireless carrier offering the iPhone in the United States, had a more reliable network, said Andrew Yu, mobile devices platform project manager at MI “We would have probably gone ahead with this, maybe just getting a thousand iPhones and giving them out,” Mr. Yu said.

在麻省理工学院,如果美国提供iPhone的无线运营商At&T有一个更可靠的网络,iPhone可能已经无处不在了,MI移动设备平台项目经理Andrew Yu说。

2013年6月六级考试真题(一)

四级He was Spiridon Loues, a water carrier who won the marathon race, after race, a rich Athenian offered him anything he wanted.

他就是斯皮里登·劳斯,一位在马拉松比赛中获胜的运水员,一场又一场比赛后,一位富有的雅典人向他提供了他想要的任何东西。

2003年9月大学英语四级(CET-4)真题

四级“When they see that carrier back out on the street,” Swigart said, “that’s the first sign to them that life is starting to return to normal.

Swigart说:“当他们看到航母回到街上时,这是他们生活开始恢复正常的第一个迹象。”。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0