The statue was
cast in bronze.
这座塑像是用青铜铸成的。
She
cast him a significant smile.
她向他投去意味深长的一笑。
The director
cast me as a mad scientist.
导演让我扮演一个疯狂的科学家。
The movie will star Tom Hanks in the lead role.
这部电影将由汤姆·汉克斯主演主角角色。
She was
cast as the villain's love interest in the TV series.
她被选角扮演电视剧中的反派人物的爱人。
He has been
cast in several major films over the past year.
在过去一年里,他参演了几部重要的电影。
The
casting director is looking for fresh faces to bring new energy to the production.
选角导演正在寻找新面孔为制作带来新的活力。
She was initially
cast as the female lead, but had to step down due to unforeseen circumstances.
她最初被选为女主角,但由于意外情况不得不退出。
The actor's sudden illness forced him to be replaced in the
cast.
演员突然生病迫使他在演员阵容中被替换。
They're still in the
casting process for the supporting roles.
他们仍在挑选配角演员。
The
casting call went out for both experienced and beginner actors.
他们发出了面向有经验者和初学者的选角通知。
She landed her first acting role after attending an open
casting call.
她在参加了一场公开选角后得到了她的第一个表演角色。
The character's diverse background led to a global
casting search.
角色的多元背景导致了全球范围内的选角活动。
Earlier, some of the best-known international business tycoons revisited China and expressed their hopes of expanding business in the country, continuing to cast votes of confidence in the world's second-largest economy.
早些时候,一些最知名的国际商业大亨再次访问了中国,并表示希望扩大在中国的业务,继续对这个世界第二大经济体投下信任票。
The tally came during a shareholder meeting that lasted just minutes, with most of the votes having been cast online.
计票结果是在一次只持续了几分钟的股东大会上进行的,大部分选票都是在网上投票的。
With many countries adding financial resources to build big-ticket infrastructure projects to cast off the impact caused by the COVID-19 pandemic, CREG, the Zhengzhou, Henan province-based provider of mechanized tunneling technology and services, will focus on supplying advanced TBMs to developed markets to reinforce China's role in the world's supply chain during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
随着许多国家增加财政资源以建设大型基础设施项目来摆脱新冠疫情的影响,位于中国河南省郑州市的隧道机械化技术和服务提供商CREG将在“十四五”(2021-25年)期间,专注于向发达市场提供先进TBM,以巩固中国在全球供应链中的地位。
The weakest area was the talent pool, with industry leaders scrambling to cast their net wide for the right skilled workers, especially in light of the COVID-19 blow.
其中最薄弱的环节是人才库,行业领导者们都在竭力扩大搜寻范围,以找到合适的熟练工人,尤其是在遭受新冠疫情冲击的情况下。这句话描述了在COVID-19疫情的影响下,行业领导者面临的寻找合适熟练工人的挑战。由于疫情对经济和社会活动造成了巨大影响,许多企业都面临着人才短缺的问题,尤其是在需要特定技能和经验的领域。因此,行业领导者们正在采取措施,如扩大招聘范围、提供培训和发展机会等,来吸引和留住所需的人才。这也反映了在全球化和数字化时代,企业需要不断创新和适应变化,以保持竞争力并实现可持续发展。同时,这也提醒我们,教育和培训体系需要与市场需求保持紧密联系,以培养更多符合行业需求的人才。通过加强校企合作、提供实习和实践机会等方式,可以提高学生的就业能力和职业素养,为社会经济发展做出贡献。总之,面对人才短缺的挑战,企业和政府需要共同努力,通过创新和合作,构建一个更加健康、稳定和可持续的人力资源生态系统。这不仅有助于解决当前的问题,也为未来的发展奠定了坚实的基础。
"Dai Bin, president of the China Tourism Academy, said: "Thanks to Disneyland, we have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park.
中国旅游研究院院长戴斌表示:“多亏了迪士尼乐园,我们看到了游客模式的转变,从过去排队尽可能多地乘坐游乐设施,到更愿意观看表演、与迪士尼演员互动和在园区享用美食。”
"Thanks to Disneyland, we have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible, to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park," said Dai Bin, president of the academy.
“多亏了迪士尼乐园,我们看到了游客模式的转变,他们从过去只想排队坐尽可能多的游乐设施,变得更加愿意观看表演、与迪士尼演员互动以及在园区内享用美食,”中国旅游研究院院长戴斌表示。
"We have witnessed this shifting pattern of guests, from waiting in queues just to take as many rides as possible, to becoming more willing to watch spectacles, interact with Disneyland cast members and enjoy delicacies in the park," Dai added.
戴志康补充道:“我们已经看到了游客模式的转变,他们不再只是排队尽可能多地乘坐游乐设施,而是更愿意观看表演,与迪士尼演职人员互动,并在公园里享受美食。”
Prominent cast members, including Huang Xuan and Yuan Wenkang, were officially announced.
"Despite the decrease in unemployment, a slow job growth and further spread of COVID-19 have cast shadows on US recovery pace.
Sacks likened the administration's move to playing a game of whack-a-mole against "a rotating cast of Chinese tech companies".