We need to comply with the charter.
我们要遵守宪章的规定。
We plan to charter a plane.
我们计划包租一架飞机。
The rights of our citizens are governed by charter.
我们公民的权利是由宪章规定的。
The company issued a charter to establish a new department.
公司发布特许状来成立一个新的部门。
He received a charter to fly medical supplies to remote areas.
他获得了飞行许可,将医疗物资运送到偏远地区。
She signed a charter for environmental sustainability in her business.
她签署了一项关于商业环保的特许协议。
The university's charter dates back to the 14th century.
这所大学的特许状可以追溯到14世纪。
They formed a charter school to provide alternative education options.
他们创建了一所特许学校,提供不同的教育选择。
The city council granted a charter to the local youth organization.
市议会授予当地青年组织特许权。
The airline's charter flights are usually reserved for special events or groups.
航空公司的包机航班通常为特殊活动或团队保留。
The charity's charter outlines its mission, values, and responsibilities.
慈善机构的特许状概述了其使命、价值观和责任。
A charter of rights protects citizens from government overreach.
权利宪章保护公民免受政府过度干涉。
They reviewed and amended the charter at their annual general meeting.
他们在年度股东大会上审议并修改了特许状。
It was then chartered to BYD by the ship's owner.
随后,船主将其租给比亚迪。
Despite some short-term challenges, China's long-term economic fundamentals remain positive, and the country will continue to be "one of the most strategic markets" for Standard Chartered, the international bank's head said.
渣打银行行长表示,尽管面临一些短期挑战,但中国的长期经济基本面仍然是积极的,中国将继续成为渣打银行“最具战略意义的市场之一”。
Jose Vinals, group chairman of Standard Chartered, said the bank will continue investing in China and expects to continue making very good progress.
渣打银行集团主席Jose Vinals表示,该行将继续在中国投资,并预计将继续取得良好进展。
The objective Standard Chartered has for its profit before tax in 2024 in the China market is $1.4 billion.
渣打银行2024年在中国市场的税前利润目标是14亿美元。
"Standard Chartered has announced it will invest $300 million in China by the end of 2024 to upgrade its capabilities of providing financial services to clients in areas like wealth management, retail banking, corporate commercial and institutional banking, sustainability and risk management.
“渣打银行宣布,将在2024年底前在中国投资3亿美元,以提升其在财富管理、零售银行、企业商业和机构银行、可持续发展和风险管理等领域为客户提供金融服务的能力。
He also said Standard Chartered has invested a lot to better help its clients involved in the internationalization of the renminbi.
他还表示,渣打银行已投入大量资金,以更好地帮助参与人民币国际化的客户。
The BRI has made meaningful strides in supporting development across borders, achieved through strong cooperation between participating governments and engagement with the private sector and international financial institutions, said Standard Chartered Group Chairman Jose Vinals during the Belt and Road CEO Conference held in Beijing on Tuesday.
渣打集团(Standard Chartered Group)董事长Jose Vinals周二在北京举行的一带一路CEO会议上表示,“一带一路”倡议通过参与国政府之间的强有力合作以及与私营部门和国际金融机构的接触,在支持跨境发展方面取得了重大进展。
Cainiao has set up six smart logistics hubs around the world, operates more than 3 million square meters of cross-border logistics warehouses and runs over 240 chartered flights for trunk logistics each month.
菜鸟在全球建立了六个智能物流中心,运营超过300万平方米的跨境物流仓库,每月运营240多个干线物流包机。
A chartered flight connecting Shenzhen to Sao Paulo, Brazil, has been officially launched.
深圳至巴西圣保罗的包机正式开通。
Yang said the helicopter has advanced technologies and world-class capability and is able to undertake many tasks such as search and rescue, emergency response, personnel transportation, medical airlift and chartered flights.
杨说,这架直升机技术先进,能力世界一流,能够承担搜救、应急、人员运输、医疗空运和包机等多项任务。
Eastern Air Logistics launched chartered cargo flights in 2013 by shipping cherries from Chile to China.
2013年,东方航空物流公司推出了从智利到中国的樱桃包机。
But by 2022, the one-year charter rate for a 6,500-vehicle PCTC had soared to a record high of $55,000 per day, up 450 percent.
但到2022年,一辆6500辆PCTC的一年租赁费飙升至每天55000美元的历史新高,增长了450%。
Currently, Cainiao operates eight China-Brazil chartered flights per week, and has launched its first distribution center in Brazil, with itsxa0express delivery network spanning over 1,000 Brazilian cities.
目前,菜鸟每周运营8班中巴包机,并在巴西建立了第一个配送中心,其xa0快递网络覆盖了1000多个巴西城市。
Meng said the company follows the leadership of the collective, and the company's governance rules clearly stipulate the on-duty schedule, and she and other rotating chairpersons will advance their work in accordance with the governance charter.
孟说,公司服从集体领导,公司治理章程明确规定了值班时间表,她和其他轮值主席将按照治理章程推进工作。
Standard Chartered will focus on the further opening-up of China's financial sector while the country, which is at the heart of its operation, will steadily expand institutionalized opening-up with regard to rules, regulations, management and standards, said Bill Winters, group chief executive of Standard Chartered PLC.
渣打银行集团首席执行官Bill Winters表示,渣打银行将专注于中国金融业的进一步开放,而作为其运营核心的中国将稳步扩大规则、法规、管理和标准方面的制度化开放。
Standard Chartered has been an active participant in cross-border payments and investments, foreign exchange and risk management, the Belt & Road Initiative, and green and sustainable finance, which has been a key area of focus for the group, he said.
他表示,渣打银行一直积极参与跨境支付和投资、外汇和风险管理、“一带一路”倡议以及绿色和可持续金融,这一直是该集团关注的一个关键领域。
Last year, Standard Chartered announced it would invest $300 million in China-related business in the next three years.
去年,渣打银行宣布将在未来三年向中国相关业务投资3亿美元。
In January, Standard Chartered Bank (Hong Kong) Ltd obtained regulatory approval to set up a wholly foreign-owned securities company in Beijing, which will further enhance the group's position in China's onshore capital markets.
今年1月,渣打银行(香港)有限公司获得监管部门批准,将在北京设立一家外资证券公司,这将进一步提高该集团在中国境内资本市场的地位。
Currently, the country's further opening-up and the global expansion of Chinese companies are relying heavily on high-standard economic and trade agreements such as the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement, said Jerry Zhang, executive vice-chairman and CEO of Standard Chartered China.
渣打中国执行副主席兼首席执行官张表示,目前,中国的进一步开放和中国企业的全球扩张在很大程度上依赖于高标准的经贸协议,如《区域全面经济伙伴关系协定》。
In addition, Standard Chartered is committed to making the internationalization of the renminbi a development strategy for the group, hoping to cooperate with its clients and China's central bank in their long-term strategic goals in this area.
此外,渣打银行致力于将人民币国际化作为集团的发展战略,希望与客户和中国央行在这一领域的长期战略目标上进行合作。
Regarding the Belt and Road Initiative, Standard Chartered completed more than 130 projects in the countries and regions involved last year and 40 percent of the projects met the environmental, social and governance standards of the United Nations.
关于“一带一路”倡议倡议,渣打去年在相关国家和地区完成了130多个项目,其中40%的项目符合联合国的环境、社会和治理标准。
Standard Chartered is committed to incorporating more green development concepts into BRI-related projects in the future, Zhang said.
张表示,渣打银行致力于在未来将更多的绿色发展理念融入“一带一路”相关项目。
It operates more than 3 million square meters of cross-border logistics warehouses, and has over 240 chartered flights for long-distance logistics every month.
它经营着300多万平方米的跨境物流仓库,每月有240多个长途物流包机。
Before the competition, China COSCO will charter a cargo plane to ship nearly 50 horses from Europe to Hangzhou Xiaoshan International Airport.
比赛前,中国远洋运输集团公司将包机将近50匹马从欧洲运往杭州萧山国际机场。
Standard Chartered Bank (China) Limited announced on Wednesday that, with the permission by relevant regulatory authorities, the bank has completed its first treasury bond futures transaction through accounts opened at a futures company.
渣打银行(中国)有限公司周三宣布,经相关监管部门许可,该行已通过在一家期货公司开立的账户完成了首次国债期货交易。
The opening-up of China's treasury bond futures market will further improve the benchmark interest rate curve of treasury bonds, enable domestic and foreign investors to better participate in the domestic bond market, as well as promote the continuous opening of China's bond market and the internationalization of the renminbi, said Standard Chartered China.
渣打中国表示,中国国债期货市场的开放将进一步改善国债基准利率曲线,使国内外投资者更好地参与国内债券市场,并促进中国债券市场的持续开放和人民币国际化。
"As a key growth driver of the global economy, China will provide continuous and vast investment opportunities for global investors," said Benjamin Hung, chief executive officer for Asia at Standard Chartered.
渣打银行亚洲区首席执行官Benjamin Hung表示:“作为全球经济的关键增长动力,中国将为全球投资者提供持续而巨大的投资机会。”。
Jerry Zhang, executive vice-chairman and chief executive officer of Standard Chartered China, said: "China's unwavering efforts toward expanding its opening-up, especially the continuous opening-up of the financial markets at a high standard, provides tremendous opportunities for Standard Chartered in both the domestic and international markets.
渣打中国执行副主席兼首席执行官张表示:“中国坚定不移地扩大对外开放,特别是金融市场不断高标准开放,为渣打在国内外市场提供了巨大机遇。
"Standard Chartered China will continue to support global investors who are keen to participate in China's capital market, and further enhance its price discovery function as well as its ability to serve the real economy, Zhang said.
张表示:“渣打中国将继续支持热衷于参与中国资本市场的全球投资者,并进一步增强其价格发现功能和服务实体经济的能力。
In February 2022, Standard Chartered Group announced that it will invest $300 million in China-related businesses over the next three years to help Standard Chartered customers seize the development opportunities brought by China's continued opening-up and double the relevant profit contribution by the end of 2024.
2022年2月,渣打集团宣布,将在未来三年内向中国相关业务投资3亿美元,以帮助渣打客户抓住中国持续开放带来的发展机遇,并在2024年底前将相关利润贡献提高一倍。
Cainiao Network, the logistics arm of Alibaba Group, has set up six smart logistics hubs around the world, operates more than 3 million square meters of cross-border logistics warehouses and has over 240 chartered flights for trunk logistics every month.
阿里巴巴集团旗下的物流子公司菜鸟网络已在全球建立了六个智能物流中心,运营超过300万平方米的跨境物流仓库,每月拥有240多个干线物流包机。
A China Southern Airlines chartered plane with 160 entrepreneurs and business executives on board, took off from Guangzhou Baiyun International Airport and headed for Singapore on Monday.
周一,一架载有160名企业家和企业高管的中国南方航空公司包机从广州白云国际机场起飞,飞往新加坡。
"The charter flight is timely and helpful to help stabilize our businesses and foreign trade cooperation, and has enhanced our confidence to integrate into the Regional Comprehensive Economic Partnership initiative," said Chen Gang, general manager of Guangzhou Wanda Beauty and Hair Tools Co. "International business travel has been suspended due to the outbreak of COVID-19, and it has become very difficult for us to attend overseas exhibitions, gain an insight into industry trends and discuss cooperation with customers face to face in previous years," said Chen, one of the executives on the flight.
陈刚说:“包机是及时的,有助于稳定我们的业务和外贸合作,增强了我们融入区域全面经济伙伴关系倡议的信心。”,广州万达美容美发工具有限公司总经理“由于新冠肺炎的爆发,国际商务旅行已经暂停,我们很难参加海外展览,了解行业趋势,并与客户面对面讨论合作,”航班上的高管之一陈说。
Charter flight CZ5251, operated by China Southern Airlines, was the second to be scheduled by the Guangdong provincial government to help local companies go abroad and expand foreign trade since the start of the COVID-19 pandemic three years ago.
自三年前新冠肺炎疫情开始以来,中国南方航空公司运营的CZ5251包机是广东省政府为帮助当地企业走出国门和扩大对外贸易而安排的第二架包机。
By the end of October, China Southern also operated a special charter plane carrying entrepreneurs and executives from 47 enterprises from Guangdong province to take off from Guangzhou and headed for Kuala Lumpur, allowing the business executives to attend the Fourth Malaysia-China Trade Expo 2022 held between Nov 2 and 4.
截至10月底,中国南方航空还运营了一架专机,载着来自广东省47家企业的企业家和高管从广州起飞,前往吉隆坡,让企业高管能够参加11月2日至4日举行的2022年第四届马中贸易博览会。
To overcome travel barriers presented by COVID-19, the Guangdong provincial government has arranged a series of "Cantonese Business Go Global" (CBGG) charter flights, operated by China Southern, to transport entrepreneurs and business representatives overseas for important exhibitions and trade events in an effort to clinch more new deals and expand foreign trade, contributing to the acceleration of the development in Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, it said.
为了克服新冠肺炎带来的旅行障碍,广东省政府安排了一系列由中国南方航空公司运营的“粤商走出去”(CBGG)包机,将企业家和企业代表运送到海外参加重要的展览和贸易活动,以争取更多的新交易和扩大对外贸易,它表示,这有助于加快广东-香港-马考大湾区的发展。
JD launched two chartered cargo flights from China to Brazil and Germany in March.
今年3月,京东开通了两条从中国飞往巴西和德国的货运包机。
"The chartered shipping line operates three cargo ships per month, departing from port cities like Shanghai, Ningbo in Zhejiang province and Qingdao in Shandong province.
“这条包机每月运营三艘货船,从上海、浙江宁波和山东青岛等港口城市出发。
It also operates eight chartered flights per week in Latin America and dispatches six ships bound for South Korea on a weekly basis.
它还在拉丁美洲每周运营8架包机,每周派遣6艘船只前往韩国。
Measures include securing chartered flights and sea cargo shipping in advance to ensure transportation capacity amid a global shortage, the company shared in a press release.
该公司在一份新闻稿中表示,这些措施包括提前确保包机和海运的安全,以确保在全球短缺的情况下的运输能力。
For instance, Cainiao operates eight chartered flights per week in Latin America.
例如,菜鸟在拉丁美洲每周运营8班包机。
The company launched two chartered cargo flights from China to Brazil and Germany in March.
今年3月,该公司开通了两条从中国飞往巴西和德国的货运包机。
- The more multinationals know about and integrate their operations into the economy of China, the more confidence they will have in China's long-term growth and prosperity, Standard Chartered's China chief has said.
-渣打银行中国区首席执行官表示,跨国公司对中国经济的了解越多,并将其业务融入中国经济,他们对中国的长期增长和繁荣就越有信心。
"China is the world's largest manufacturer with the most comprehensive and resilient supply chain system, which has helped China's economy recover rapidly after the outbreak of the COVID-19 pandemic," Jerry Zhang, chief executive officer of Standard Chartered Bank (China), told Xinhua in a recent written interview.
渣打银行(中国)首席执行官张在最近接受新华社书面采访时表示:“中国是世界上最大的制造商,拥有最全面、最具韧性的供应链系统,这帮助中国经济在新冠肺炎疫情爆发后迅速复苏。”。
"The bank is very optimistic about China's long-term development prospects and will continue its investment in China," she said, noting that Standard Chartered Group in February announced it will invest $300 million into China related business in the next three years, "so as to help our clients seize the opportunities arising from China's continuous reform and opening-up.
她说:“渣打银行非常看好中国的长期发展前景,并将继续在中国投资。”她指出,渣打集团2月份宣布,将在未来三年向中国相关业务投资3亿美元,“以帮助我们的客户抓住中国不断改革开放带来的机遇。”。
Noting China's unwavering efforts to promote high-quality development and deepen reform and opening-up, in particular financial opening-up at a higher level, she said these efforts "will continue to provide enormous development opportunities for international financial institutions including Standard Chartered Bank.
她指出,中国坚定不移地推动高质量发展和深化改革开放,特别是更高水平的金融开放,这些努力“将继续为包括渣打银行在内的国际金融机构提供巨大的发展机遇。”。
In addition, about 10 metric tons of medicines and other medical supplies have been transported from Beijing to Shanghai by chartered flights and all-cargo aircraft.
此外,约10公吨药品和其他医疗用品已通过包机和全货机从北京运往上海。
Cainiao Network, the logistics arm of Alibaba Group, in association with Qatar Airways Cargo, announced a weekly chartered flight from Hong Kong to Sao Paulo, Brazil.
阿里巴巴集团旗下的物流部门菜鸟网络与卡塔尔航空货运公司联合宣布每周从香港包机飞往巴西圣保罗。
Cainiao first started chartered flights between China and Latin America in April 2021 in cooperation with Atlas Air.
2021年4月,菜鸟与阿特拉斯航空合作,首次开通了中国与拉丁美洲之间的包机。
The carrier newly launched chartered flights that connect Hong Kong with Bombay, India; Tokyo, Japan; Jakarta, Indonesia.
这家航空公司新推出了连接香港和印度孟买的包机;日本东京;印度尼西亚雅加达。
Lufthansa Airlines has also dispatched a chartered flight service for the German Chambers of Commerce Abroad since May 2020, connecting executives and technicians between Germany and China.
自2020年5月以来,汉莎航空还为德国海外商会提供包机服务,连接德国和中国之间的高管和技术人员。
The company will also contribute to the Beijing 2022 Winter Olympics, offering three chartered flights per week between Beijing and Zurich for athletes and referees participating in the Games.
该公司还将为北京2022年冬奥会做出贡献,为参加奥运会的运动员和裁判提供每周三班往返于北京和苏黎世的包机服务。
A joint venture of China National Petroleum Corp wrapped up a green trade finance exercise with Standard Chartered in the United Kingdom on Nov 22, the first of its kind in Europe, the company said on Wednesday.
中国石油天然气集团公司(China National Petroleum Corp)周三表示,11月22日,该公司与英国渣打银行(Standard Chartered)的一家合资企业完成了绿色贸易融资活动,这是该公司在欧洲的首次此类活动。
Cooperation with Standard Chartered, which recently launched sustainable trade finance solutions across Asia, Africa, the Middle East, Europe and the Americas, helps it to implement more sustainable practices across its ecosystem and build more resilient supply chains, and is a win-win cooperation, Petroineos said.
Petroineos表示,与渣打银行的合作是一种双赢的合作。渣打银行最近在亚洲、非洲、中东、欧洲和美洲推出了可持续的贸易融资解决方案,有助于其在整个生态系统中实施更可持续的做法,并建立更具弹性的供应链。
The airline is also planning to arrange chartered flights to transport US athletes, referees and journalists from the US to China in January for the upcoming Beijing Winter Olympics, which will be held in February 2022.
该航空公司还计划安排包机,于2022年1月将美国运动员、裁判和记者从美国运送到中国,参加次年2月举行的北京冬奥会。
"Cainiao has been strengthening its European logistics services network over the past years by setting up its smart regional eHub at Liege Airport in Belgium, which serves as a key node in its global logistics network to connect chartered flights between China and Europe.
过去几年中,菜鸟一直在强化其在欧洲的物流服务网络,通过在比利时列日机场设立智能区域电子枢纽,这一枢纽成为其全球物流网络中的关键节点,用于连接中国与欧洲之间的包机航班。
In order to fight against the impact of the COVID-19 pandemic, the Chinese company arranged a direct charter flight for its welders to get the building work back on schedule.
为了应对COVID-19大流行的影响,这家中国公司安排了直飞航班,将焊工们接回,以确保建筑工作按计划进行。
In the first half of this year, it operated more than 430 charter and scheduled cargo flights using the new configuration.
在今年上半年,它使用新的配置运营了超过430个包机和定期货运航班。
Last year, 87 additional charter flights were operated from the Chinese mainland on top of its scheduled flights, and the total tonnage carried on these flights reached nearly 4,000 metric tons, Emirates said.
阿航表示,去年在中国大陆的定期航班之外,又增加了87个包机航班,这些包机共运送了近4000公吨货物。
Measures include nearly doubling monthly chartered flights with logistics firm Cainiao to 300, expanding overseas warehouses to six countries, including the United Kingdom and Germany, and adding two domestic warehouse hubs in East China and Central China to reduce delivery times and trim costs for merchants.
措施包括与物流商菜鸟合作的包机航班数量几乎翻一番,达到每月300架次;海外仓将拓展至包括英国和德国在内的6个国家;同时,在中国东部和中部增设两个国内仓储中心,以缩短配送时间,帮助商家降低运营成本。
Measures include nearly doubling monthly chartered flights with logistics firm Cainiao to 300, expanding overseas warehouses to six countries, including the United Kingdom and Germany, and adding two domestic warehouse hubs in East China and Central China to reduce delivery time and trim costs for merchants, said Wang Mingqiang, Alibaba vice-president and general manager of AliExpress.
阿里巴巴副总裁兼全球速卖通总经理王明强表示,该公司将把与物流子公司菜鸟网络的包机服务几乎翻倍至每月300架次,还将把海外仓库扩展到包括英国和德国在内的六个国家,并在中国东部和中部增加两个国内仓库枢纽,以缩短交货时间和降低商家成本。
"I am confident with the deepening of policy research and the introduction of more chartered innovative drugs, the overall level of China's diagnosis and treatment of serious illnesses will further accord with international standards, benefiting more families with patients," he said.
“随着政策研究的不断深入和更多创新药物的引入,我相信中国在重大疾病诊断和治疗的整体水平将更加符合国际标准,让更多的患者家庭受益,”他表示。
This is China's first intercontinental chartered cargo flight to deliver COVID-19 vaccines.
这是中国首班载运COVID-19疫苗的洲际包机。
Hainan Airlines has also provided protection supply transportation and chartered flights for medical teams," said Xu Jun, chairman of Hainan Airlines.
海航还为医疗队提供了防护物资运输和包机服务,”海航集团董事长徐俊说。
He said Hainan Airlines has opened charter flights in more than 10 cities, including Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Chongqing, Chengdu and Wuhan, transporting more than 25,000 metric tons of materials to 24 cities in 18 countries, including the United States, Canada, France, Germany, Hungary, Spain, Belgium, Ireland, the Netherlands, the United Kingdom, Romania, Australia and Israel in fight against the COVID-19 epidemic.
他说,海航已在北京、上海、广州、深圳、重庆、成都、武汉等10余个城市开通包机航线,运输超过2.5万吨抗疫物资至美国、加拿大、法国、德国、匈牙利、西班牙、比利时、爱尔兰、荷兰、英国、罗马尼亚、澳大利亚、以色列等18个国家的24个城市。
With many countries making notable progress in containing the spread of the COVID-19 pandemic, central SOEs such as Power Construction Corp of China (PowerChina) and China Communications Construction Co Ltd have begun to organize chartered flights to ship experts and workers abroad to support local infrastructure and economic development.
随着许多国家在遏制COVID-19大流行传播方面取得显著进展,中国中央企业如中国电力建设集团(PowerChina)和中国交通建设集团(China Communications Construction Co.)已开始组织包机运送专家和工人出国,以支持当地的基础设施建设和经济发展。
"We are very proud that with our charter flights we are able to contribute to helping the economy return to normalcy and helping to bring people back to their workplaces and homes in China.
Wang Tong, executive vice-president of Samsung Electronics China, said the company was able to bring 3,000 ROK engineers to China via 13 chartered flights thanks to the fast lane between the two countries.
To benefit both consumers and merchants running 100,000 online stores by speeding up deliveries, Cainiao will increase its chartered flights, build out the number, size and coverage of its warehouse facilities and expand its partnerships with customs authorities around the world.
The courier aggregator said it will increase its number of chartered flights to 1,260 from 260 in the next nine months.
German companies plan to charter a flight to China this month, as soon as May 25, to send their employees back to China, AFP reported.
A charter flight with 200 seats could leave Frankfurt for Shanghai Pudong airport on May 25, with passengers subject to mandatory COVID-19 tests before departure.
There may be more charter flights later, if the first proves to be successful, Hildebrandt added.
On May 1, two charter flights from Seoul with 136 South Korean technicians and supply representatives landed at Wuhan Tianhe International Airport, marking the first batch of foreigners to return to Wuhan, Hubei province, to resume work since the novel coronavirus outbreak began late last year.
During the fight against the COVID-19 epidemic, Chengdu Airlines' ARJ21 fleet carried out frequent chartered flights to ferry medical personnel to and from the hard-hit Wuhan of Hubei province and also provided great support to enterprises looking to restore businesses, according to COMAC.
CRCC's medical team will travel with a chartered airplane operated by Nigeria's Air Peace airlines.
Chinese logistics courier Cainiao Network Technology said on Monday it will devote nearly 200 chartered flights to help global businesses resume operations largely disrupted by the novel coronavirus epidemic.
For instance, the chartered air freight now flies five times a week from Hangzhou to Liege, facilitating cross-border trade amid global economic pressure.
Deer Jet, the largest business jet operator in Asia, said that as novel coronavirus outbreak spreads across Europe, market demand from Chinese passengers who can afford to fly from Europe to China on chartered business jets has been vigorous.
The company, a subaffiliate of HNA Group, the conglomerate headquartered in Haikou, Hainan province, said that with few commercial flights available, some passengers who normally take first-class seats on commercial flights have turned to chartered business flights.
Inquiries about chartered flights from Chinese who live in Europe surged in March.
On Wednesday, a chartered Boeing 787 operated by Deer Jet took off from London, headed to Shanghai with a stopover in Geneva, Switzerland.
"We will need to follow the government's policy to see if we can arrange more chartered flights from Europe to China, but the demand is high," Deer Jet said in a written reply to China Daily.
The China-made protective gear and test kits took off from Shanghai's airport in a chartered cargo plane Monday morning, and will be handed over to the US Center for Disease Control and Prevention (CDC) when they arrive.
The airline has launched charter flight services for government and enterprise customers since Feb 19 to fully support work and production resumption all over the country.
China Southern Airlines, the largest airline by fleet size in Asia, had operated 20 chartered flights by Wednesday to help 3,000 people from registered poverty-stricken families travel to their work places.
By Tuesday, China Southern had resumed more than 6,300 flights and operated 136 back-to-work chartered flights amid the novel coronavirus epidemic.
That is why local companies can take quick action," said Pan Jian, director of the president's office at Zoy Home Furnishing Co Ltd. On Feb 16, Zoy sent a chartered bus to pick up its employees across Zhejiang province.
“这就是为什么本地企业能够迅速采取行动,”Zoy家居装饰有限公司总裁办公室主任潘健表示。2月16日,Zoy公司派出了包车前往浙江省各地接回其员工。
In facilitating production resumption across the country, China Southern had by Thursday planned 37 chartered flights for moving workers to the cities they work in, with more such flights planned to start soon.
Ever since it sent a chartered flight for doctors and nurses to Wuhan in Hubei province, China Eastern has flown 96 chartered flights to carry 9,610 passengers including doctors and nurses and more than 3,000 metric tons of medical materials and resources for aid purposes by Feb 24, said Liu.
By Sunday, the company, including Xiamen Airlines, had transported 12,519 medical workers and about 615 tons of anti-epidemic supplies through 113 fights, and brought 2,696 stranded passengers back home with 15 chartered flights.
China Eastern Airlines launched a made-to-order chartered service on Feb 18 to help enterprises nationwide whose employees are trying to return to the cities they work in, according to the Shanghai-based carrier.
All companies located outside of Hubei provinces can enjoy charter a flight as long as their applicant numbers are 50 or above.
According to China Eastern, a number of companies have already ordered 60 chartered flights to carry 8,000 employees to Chinese and international destinations as of Feb 19.
Apart from chartered flights, China Eastern is also planning to gradually restore some of its domestic and international flights at the end of February.
Hainan Airlines, China's largest private airline and the fourth-largest in the nation, and Tianjin Airlines, both under HNA Group, have transported medical staff and surgical products from Hainan province and Tianjin municipality to Wuhan, Hubei province, in three chartered flights.
The airlines under the HNA Group have invested more than 5 million yuan ($716,000) in total in the operational costs of transporting medical relief and chartered flights, the company said.
Xiamen Airlines organized 10 charter flights to Manila, the Philippines, to bring back 2,100 Chinese tourists.
Xiamen Airlines will dispatch nine charter flights from Feb 5 to 10 to the Philippines to bring home about 2,000 Chinese tourists stranded there following the coronavirus outbreak.
According to the plan, there will be six charter flights from Manila, capital of the Philippines, to the city of Quanzhou in eastern China's Fujian province and another three flights from Manila to Xiamen, also in Fujian.