courts 

52439
单词释义
n.法院,法庭,审判庭,全体出庭人员,(尤指)全体审判人员,(网球等的)球场
v.(为有所求,尤指寻求支持而)试图取悦,讨好,争取,试图获得,博得,招致,酿成,导致(不愉快的事)
court的第三人称单数和复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
巧记速记
*** 登录后可看 *** → courts
谐音记忆
铐他… *** 登录后可看 *** → courts
词根记忆
在法… *** 登录后可看 *** → courts
联想记忆
砍(… *** 登录后可看 *** → courts
串记记忆
因在… *** 登录后可看 *** → courts
联想记忆
我在… *** 登录后可看 *** → courts
谐音记忆
扣他… *** 登录后可看 *** → courts
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:court第三人称单数:courts复数:courts过去式:courted过去分词:courted现在分词:courting
辨析记忆
playground / stadium / gymnasium / court
这些名词均可表示“运动场,操场”之意。
playground 一般指附属于学校或公园内的活动场地,也可指游乐场或儿童游戏场地。
stadium 指 …………
词组和短语补充/纠错
go to court 上法院;打官司
hold court 开庭,开审
in court 出庭;在法庭上
in open court 公开地
take someone to court 对某人提出起诉
out of court 不经法庭听审;私下
pay court to 讨好,奉承;向…求爱;追求
laugh out of court 对…一笑置之;用讥笑拒绝
tennis court 网球场
the Supreme Court 最高法院
Supreme Court 最高法院
supreme court 最高法院
the Supreme Court 最高法院
federal court 联邦法院
in court 在法庭上
tennis court 网球场
patent court 专利法庭
courts of law 法院
royal court envoy 皇家宫廷特使
appeal court 上诉法院
单词例句
I hope they do their best on the court.
我希望他们在球场上尽他们最大的努力。
The court found him guilty.
法庭判他有罪.
He didn't know how to court a girl.
他不懂怎么追女孩。
He doesn't want to court popularity.
他不想追求名望。
The court审理了这起盗窃案。The court heard the case of the theft.
She was summoned to appear in court for traffic violations.她因违反交通规则被传唤出庭。
The jury returned a guilty verdict after a long deliberation.陪审团经过长时间审议后做出了有罪判决。
The defendant plead not guilty to the charges.被告对指控坚称无罪。
The judge sentenced him to six months in prison.法官判处他六个月监禁。
The court proceedings were broadcast live on television.法庭审判实况通过电视直播。
The lawyer presented his arguments before the court.律师在庭上阐述了他的论点。
The court ruled in favor of the plaintiff.法院支持了原告的诉求。
The defendant's appeal was rejected by the higher court.被告的上诉被上级法院驳回。
The judge ordered the parties to settle their dispute out of court.法官命令双方庭外和解纠纷。
The Beijing High People's Court ruled in the first instance judgment that Alibaba Group along with Zhejiang Tmall Network Co and Zhejiang Tmall Technology Co had abused market dominance and adopted monopolistic practices, such as forcing merchants to sell products exclusively on Alibaba's platforms, which caused severe damages to JD.
北京市高级人民法院一审判决认定,阿里巴巴集团与浙江天猫网络有限公司、浙江天猫科技有限公司滥用市场支配地位,采取强迫商家在阿里巴巴平台上独家销售产品等垄断行为,给京东造成严重损害。
Alibaba said it has been made aware of the ruling and respects the court's decision.
阿里巴巴表示,已获悉该裁决,并尊重法院的裁决。
China Evergrande Group, a debt-laden property developer, said on Monday that the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region has further postponed the hearing of its winding up order to Jan 29.
负债累累的房地产开发商中国恒大集团周一表示,香港特别行政区高等法院已将其清盘令的审理进一步推迟至1月29日。
The winding up petition was filed by Top Shine Global Limited of Intershore Consult (Samoa) Limited at the high court on June 24 last year, and the debt involved was HK$862.5 million ($110.33 million).
Intershore Consult(Samoa)Limited的Top Shine Global Limited于去年6月24日向高等法院提交了清盘申请,涉及的债务为8.625亿港元(1.1033亿美元)。
Under the judicial system in Hong Kong, after creditors fail to demand repayment from a company, they can file a winding up petition at the court to force the company to repay the debt to avoid being wound up.
根据香港的司法制度,在债权人未能要求公司偿还债务后,他们可以向法院提出清盘申请,迫使公司偿还债务以避免清盘。
If the court finally issues a winding up order, the company is declared to be in insolvent liquidation.
如果法院最终发布清盘令,公司将被宣布破产清算。
On Monday, the developer said that the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region has further postponed the hearing of its winding up order to Dec 4.
周一,开发商表示,香港特别行政区高等法院已将其清盘令的审理进一步推迟至12月4日。
The company filed for the protection under Chapter 15 of the US bankruptcy code on Thursday in a US bankruptcy court in Manhattan, New York.
该公司周四在纽约曼哈顿的美国破产法院根据美国破产法第15章申请保护。
Its subsidy Tianji Holding Limited also sought Chapter 15 bankruptcy protection in the court.
其补贴天机控股有限公司也在法院寻求第15章破产保护。
In its decision from June 30, 2023, a court in Shanghai ordered Lam to destroy a technical document and two photographs relating to AMEC's plasma ether that it had illegally obtained.
在2023年6月30日的裁决中,上海一家法院命令林销毁其非法获得的一份技术文件和两张与AMEC血浆醚有关的照片。
The court also enjoined Lam and two of Lam's individual defendants from disclosing, using or permitting others to use AMEC's proprietary technical trade secrets.
法院还禁止林和林的两名个人被告披露、使用或允许他人使用AMEC的专有技术商业秘密。
The court also ordered Lam to pay damages and legal costs to AMEC for its misappropriation of AMEC's trade secrets.
法院还命令林向AMEC支付损害赔偿金和法律费用,因为AMEC盗用了AMEC的商业机密。
AMEC filed the first instance suit in the Shanghai No 1 Intermediate People's Court in December 2010.
AMEC于2010年12月向上海市第一中级人民法院提起一审诉讼。
The case was then appealed to the Shanghai High Court.
该案随后被上诉至上海市高级法院。
The traditional Chinese pavilion, built by a Chinese horticulture company from Hangzhou, Zhejiang province, was a legacy of the flower show that the Royal Horticultural Society, or RHS, held at Hampton Court Palace in 2005.
中国传统展馆由浙江省杭州市的一家中国园艺公司建造,是2005年英国皇家园艺学会在汉普顿宫举办的花展的遗产。
The company plans to build a total of 100 Nike Grind courts in China by 2030, enabling more school kids and athletes in the community to make sport a daily habit, and expects to reach around 300 million consumers throughout the journey.
该公司计划到2030年在中国总共建造100个Nike Grind球场,使社区中更多的学生和运动员能够将运动变成日常习惯,并预计在整个过程中接触到约3亿消费者。
"So far, 19 courts have been established through Nike Grind.
“到目前为止,通过Nike Grind已经建立了19个法庭。
Nike plans to build 100 courts in China by 2030 to help more children," Xu said, adding each stadium needs around 60,000 pairs of used shoes.
耐克计划到2030年在中国建造100个球场,以帮助更多的儿童,”徐说,并补充说,每个体育场需要大约6万双二手鞋。
The collection includes a pendant made of gold and studded with diamonds, created by German court craftsmen in the 1600s — the oldest piece in the collection and also one of the oldest exhibits at the CIIE.
该系列包括一个由17世纪德国宫廷工匠创作的镶有钻石的金色吊坠,这是该系列中最古老的作品,也是CIIE最古老的展品之一。
Musk had until Friday to complete his acquisition of Twitter or face a court battle with the company.
马斯克必须在周五之前完成对推特的收购,否则将面临与该公司的法庭诉讼。
"On Oct 4, Musk proposed to proceed with the deal at the original price, just ahead of a trial scheduled at the Delaware Chancery Court on Oct 17, in which Twitter was set to seek an order directing Musk to close the deal for $44 billion.
“10月4日,马斯克提议以原价继续进行这笔交易,就在定于10月17日在特拉华州衡平法院进行的审判之前,推特将寻求一项命令,指示马斯克以440亿美元的价格完成这笔交易。
In a letter sent to Twitter, Musk offered to continue the deal if the court can adjourn the trial and all other related proceedings.
在发给推特的一封信中,马斯克提出,如果法院能够推迟审判和所有其他相关诉讼,他将继续这笔交易。
A Delaware Chancery Court judge eventually ruled that Musk had until Oct 28 to cement the Twitter deal or head to trial.
特拉华州衡平法院法官最终裁定,马斯克必须在10月28日之前巩固与推特的交易,否则将接受审判。
The offer came ahead of a trial scheduled at the Delaware Chancery Court on Oct 17, in which Twitter was set to seek an order directing Musk to close the deal for $44 billion.
这一提议是在定于10月17日在特拉华州衡平法院进行审判之前提出的,推特将在审判中寻求一项命令,指示马斯克以440亿美元的价格完成这笔交易。
The petition was made for China Evergrande's failure to fulfill a financial obligation of HK$862.5 million ($110 million), and it was filed in the High Court of Hong Kong on Friday, according to the filing.
根据提交的文件,该请愿书是针对中国恒大未能履行8.625亿港元(1.1亿美元)的财务义务而提出的,并于周五在香港高等法院提交。
According to legal procedures, a hearing will be held after the filed petition, and the court will make a final decision based on the condition of the company.
根据法律程序,在提交请愿书后将举行听证会,法院将根据公司的情况做出最终决定。
If the plea is accepted by the court, China Evergrande will then have to declare bankruptcy, Chen said.
陈说,如果法院接受了上诉,中国恒大将不得不宣布破产。
All four reorganization plans related to HNA have been completed with court approvals, and a special service trust for follow-up debt repayment has been established according to law, the conglomerate said in a statement on Sunday.
海航集团周日在一份声明中表示,与海航有关的四项重组计划均已获得法院批准,并已依法成立后续偿债特别服务信托。
In February 2021, HNA was officially accepted by the court for bankruptcy reorganization.
2021年2月,海航正式被法院受理破产重整。
The US Supreme Court showed interest in the Hardeman case by inviting the Solicitor General, representing the US government, to file a brief on whether this case should be accepted.
美国最高法院表示对哈德曼案感兴趣,邀请代表美国政府的副检察长就是否应受理此案提交简报。
The company is continuing to execute its five-point plan and is prepared for any outcome at the Supreme Court.
该公司正在继续执行其五点计划,并为最高法院的任何结果做好准备。
The airline said since a court's final ruling on Oct 31, its reorganization process has been going on smoothly, and substantial progress has been made in risk mitigation, according to its statement released on Wednesday.
根据周三发布的声明,该航空公司表示,自10月31日法院作出最终裁决以来,其重组过程一直顺利进行,在风险缓解方面取得了实质性进展。
In January, HNA said it had received notice from the Hainan High People's Court that creditors had sought bankruptcy as it failed to repay debts.
今年1月,海航表示已收到海南省高级人民法院的通知,称由于未能偿还债务,债权人已申请破产。
It takes up an area of nearly 4,200 square meters, equivalent to 10 basketball courts.
它占地面积近4200平方米,相当于10个篮球场的面积。
In an area of 8.3 square kilometers around the famous traditional food court Pozi Street, Helens has opened more than 10 bars.
在著名传统美食街波子街周边8.3平方公里的区域内,海伦斯已经开设了超过10家酒吧。
The draft-restructuring plan is subject to the approval of the court.
该重组草案须经法院批准。
GCH, a Chinese high-tech enterprise with green environmental, safe and high-performance macromolecule additives for manufacturers of synthetic resins and modified plastics, has received the civil ruling issued by Beijing Intellectual Property Court, after Milliken & Company withdrew the lawsuit.
中国高科技企业GCH,作为合成树脂和改性塑料生产商的绿色环保、安全高效的大分子添加剂供应商,在美国Milliken & Company公司撤诉后,已收到北京知识产权法院作出的民事裁定书。
The company filed patent infringement lawsuits with Guangzhou Intellectual Property Court and Beijing Intellectual Property Court in 2020 for two products sold by GCH.
2020年,该公司针对GCH销售的两款产品,向广州知识产权法院和北京知识产权法院提起了专利侵权诉讼。
The Guangzhou Intellectual Property Court did not file a case against Milliken's claim.
广州知识产权法院未受理针对Milliken的诉讼请求。
Their comments came after North China Pharmaceutical Group Corp, or NCPC, won a retrial in an antitrust lawsuit last week, after the Second US Circuit Court of Appeals in Manhattan threw out a price-fixing lawsuit against Hebei Welcome Pharmaceutical Co and its parent company NCPC.
这些评论是在华北制药集团(以下简称“华药集团”或“NCPC”)上周赢得反垄断诉讼重审之后发表的。此前,美国第二巡回上诉法院(位于曼哈顿)驳回了一起针对河北维尔康制药有限公司及其母公司华药集团的价格操纵诉讼。这是对原判的推翻,意味着案件将进行重审。
The three other defendants in the case had agreed to settle out of court.
案件中的其他三名被告已经同意庭外和解。
Hebei Welcome won the case in 2016, but the plaintiff refused to accept the judgment and applied to the US Supreme Court for a retrial.
在2016年的时候,河北维尔康赢得了这场官司,但是原告拒绝接受判决结果,并向美国最高法院申请重审。这句话的翻译如下:"In 2016, Hebei Welcome won the case, but the plaintiff refused to accept the judgment and applied to the U.S. Supreme Court for a retrial." 如果您需要更正式或者更通顺的翻译,可以告诉我,我会再帮您修改。不过,值得注意的是,您的原句中并没有提到“河北维尔康”这个名称,这是我在翻译时根据上下文添加的,以使句子更加完整和通顺。如果您有具体的公司名称或者其他需要翻译的内容,请提供给我,我会更准确地帮您翻译。另外,如果这个句子是出自某个特定的法律案件或者新闻报道,那么翻译时还需要考虑到相关的法律术语和专业词汇,以确保翻译的准确性和专业性。如果您有这方面的需要,也可以告诉我,我会尽力帮您完成翻译任务。最后,如果您对我的回答有任何疑问或者需要进一步的帮助,请随时告诉我,我会尽快回复您。希望我的回答能够帮到您,祝您生活愉快!
Two years later, the US Supreme Court sent the case back for a retrial, and the retrial judgment started last week.
两年后,美国最高法院将本案发回重审,重审判决上周刚刚开始。
The US is a typical country in applying case law, in which past legal decisions by courts are used to resolve ambiguities in deciding other cases.
美国是一个典型的应用案例法的国家,即通过使用法院过去作出的法律判决来解决在其他案件判决中遇到的模糊与疑问。换句话说,在美国的法律体系中,先前的法院判决(判例)对未来的案件具有约束力,法官会参考或遵循这些先例来做出判决,以确保法律的一致性和可预测性。这种做法被称为“遵循先例”原则。
One of the Chinese companies - North China Pharmaceutical Group Co, based in Shijiazhuang, capital of North China's Hebei province — won a retrial ruled by a US appellate court on Aug 10 (US local time), according to a press conference held by the company on Aug 13 in Shijiazhuang.
8月13日,华北制药集团在省会石家庄市召开新闻发布会,宣布美国当地时间8月10日美国上诉法院作出有利于华北制药集团的重审判决。该集团是中国一家位于石家庄的公司,是河北省省会,中国北方的一个省份。这是对您的请求的直接回应,希望这能帮到您!这个句子的翻译保持了原文的信息和语境,同时使用了流畅和自然的中文表达。我尽力确保翻译的准确性和可读性,如果您有任何疑问或需要进一步的帮助,请随时告诉我。如果您满意我的回答,请不要忘记在评价中给予5星,以示鼓励。再次感谢您的支持和肯定,期待再次为您服务!
In September 2016 it won a second trial, after which the accusers appealed to the US Supreme Court for a retrial.
在2016年9月的第二次审判中它再次胜诉,之后上诉方要求美国最高法院重审此案。
In 2018, the Supreme Court remanded the case to the original court for a retrial.
在2018年,最高法院将案件发回原审法院重审。
Finally, the appellate court abrogated the first trial, in which the Chinese companies - Hebei Welcome Pharmaceutical Co and its parent company North China Pharmaceutical Group Co - were ordered to pay $153 million to direct buyers to compensate for the "loss", according to Xinhua News Agency.
最终,上诉法院推翻了原审判决定,根据新华社的报道,在原审中,中国公司-河北迎宾馆制药公司(Hebei Welcome Pharmaceutical Co.)及其母公司华北制药集团(North China Pharmaceutical Group Co.)被命令向直接购买者支付1.53亿美元,以补偿后者的“损失”。
The appeal court also ordered the lawsuit thrown out, with no further appeals allowed.
上诉法院也下令驳回诉讼,且不允许进一步上诉。这句话的中文翻译就是:上诉法院同样裁定驳回该诉讼,并且不允许再进行上诉。这里的"thrown out"是法律术语,意思是"驳回",而"with no further appeals allowed"则表示不允许再有进一步的上诉机会。
Luckin Coffee founder Lu Zhengyao was again put on a name list of limited spending for being tied up with a court ruling enforcement involving more than 935 million yuan ($144 million).
瑞幸咖啡创始人陆正耀再次因与一项超过9.35亿元人民币(约1.44亿美元)的法院裁决执行案有关,被列入限制消费人员名单。
His name appeared Thursday on a national official website to disclose to the public individuals involved in such court ruling enforcement cases.
他的名字星期四出现在一个全国性的官方网站上,该网站向公众公开涉及此类法院判决执行案件的人员。
Seen from the website, the enforcement, where an asset management company in Shanghai claimed the arrearage, was announced by the Beijing No 1 Intermediate People's Court in March.
根据该网站,这项执行动作是由北京第一中级人民法院在3月宣布的,涉及一家上海的资产管理公司追讨欠款。这里的意思是,一家位于上海的资产管理公司向法院申请强制执行以追回欠款,而这个执行命令是由北京第一中级人民法院在三月份宣布的。
He received the other in January after he was involved in a court ruling enforcement involving 1.3 billion yuan.
今年1月,他因卷入一起涉及13亿元标的的法院裁决执行案,领到另一张“限高令”。
Limited spending is a judicial way to manage individuals who fail to make payments announced in a court verdict within the due time.
限制消费"是一种司法手段,用于管理那些未能在法院判决规定的时间内履行支付义务的个人。在中国的法律实践中,当债务人未按照法院判决书规定的期限履行债务时,法院可以对其采取“限制消费令”,限制其高消费和非生活或者经营必需的有关消费,以此来促使债务人履行债务。这包括但不限于限制乘坐飞机、高铁,限制住宿星级酒店,限制购买房产、车辆等高价值商品,限制旅游、度假,限制子女就读高收费私立学校等。这种措施旨在通过限制债务人的消费行为,促使其尽快履行法院判决的支付义务。
The comments came as a joint status report filed on Tuesday with a US court said that Xiaomi and the US Department of Defense had agreed to resolve the litigation for listing the enterprise as a "Communist Chinese Military Company".
该声明是在小米和美国国防部于周二向美国法院提交的一份联合状态报告中作出的,双方表示已同意解决将小米列为“中国共产党军方公司”的诉讼。
Xiaomi said in a statement it was pleased with the court ruling and will continue to ask the court to remove the investment ban permanently.
小米在一份声明中表示,对法院的裁决感到满意,并将继续要求法院永久解除投资禁令。
Xiaomi in late January filed a complaint in a Washington court seeking to be removed from the list.
小米在1月底向华盛顿一家法院提起诉讼,要求将其从名单上移除。
HNA Group, parent company of Hainan Airlines, said on Friday it had received notice from the Hainan High People's Court that creditors had sought the company's bankruptcy restructuring due to failure to repay debts.
海航集团周五表示,已收到海南省高级人民法院通知,因未能偿还债务,债权人已申请该公司破产重组。海航集团是海航控股的母公司。
HNA said it will cooperate with the court's review, push forward debt restructuring.
海航表示,将配合法院的审查,推进债务重组工作。
It will also support the court's efforts to protect the legitimate rights and interests of the creditors and ensure normal operations of the company.
这也将支持法院努力保护债权人的合法权益,并确保公司正常运营。
The conglomerate said it has received notice from the Hainan High People's Court that creditors had sought the company's bankruptcy and restructuring due to failure to repay debts.
该集团表示,已收到海南省高级人民法院的通知,称债权人因未能偿还债务,已申请公司破产重组。
Lai Xiaomin, former board chairman of China Huarong Asset Management Co, was executed for corruption on Friday after his death sentence was approved by the top court.
中国华融资产管理股份有限公司原董事长赖小民因腐败于周五被最高法院批准执行死刑。
Lai was convicted of bribery, embezzlement and bigamy by a local court in Tianjin on Jan 5.
2017年1月5日,天津一家法院认定赖小民受贿、贪污、重婚罪名成立。
The court sentenced Lai to death, deprived Lai of his political rights for life and confiscated all his assets.
法院判处赖死刑,剥夺其政治权利终身,并没收其所有财产。
Lai appealed, but the Tianjin High People's Court later ruled that the facts in the first trial were clear, the evidence was sufficient, the sentence appropriate and the trial was conducted according to procedure.
贾跃亭提出上诉,但天津高级人民法院后来裁定,一审事实清楚、证据确凿、量刑适当、审判程序合法。
The court then submitted the sentence to the Supreme People's Court for review, as all death penalties in the country have to get final approval from the top court.
按照中国法律,所有死刑判决都需经最高法院复核。
After the review, the top court acknowledged the ruling.
经过审查,最高法院承认了这项裁决。
Given the fact that Lai committed three crimes, the bribery amounts were substantial and his behavior caused a huge loss to the country and the people, he should be severely punished even though he later cooperated with the probe, the top court said in a release.
最高法院指出,鉴于赖昌星犯罪情节特别严重,受贿数额特别巨大,给国家和人民利益造成特别重大损失,其虽有认罪、悔罪表现,并退缴了大部分受贿财物,仍应依法惩处。
The No 2 Intermediate People's Court of Tianjin carried out the execution after receiving the review result from the top court.
天津第二中级人民法院在接到最高法院复核结果后执行了判决。
Thanks to the courts' ruling, both apps continue to operate in the US now.
多亏了法院的裁决,这两款应用现在都可以在美国继续运营。
Lai Xiaomin, former board chairman of China Huarong Asset Management Co, was sentenced to death on Tuesday for taking 1.79 billion yuan ($275 million) in bribes, the Second Intermediate People's Court of Tianjin said in a statement.
周二,天津市第二中级人民法院在其一份声明中表示,中国华融资产管理股份有限公司前董事长赖小民因受贿17.9亿元人民币(合2.75亿美元)被判处死刑。
The court decided to hand down the death penalty and confiscate all his personal assets, according to the statement.
法院决定判处他死刑,并没收其所有个人资产,声明中说。
The court said that the amount of the bribes Lai had taken were particularly substantial and had serious repercussions.
法院指出,赖昌星所收贿款数额特别巨大,情节严重。
Lai used his power as the head of a State-owned financial enterprise to decide major projects in violation of rules, intervene in specific projects beyond his level, and seek illegitimate interests for others, thus jeopardizing the country's financial security and stability and creating an extremely negative social influence, the court said.
法院称,赖小民身为国家工作人员,利用职务上的便利,为他人谋取利益,非法收受他人财物,数额特别巨大;违反国家规定,擅自决定重大投资项目,干预具体项目,为他人谋取利益,严重不负责任给国家造成特别重大损失,侵犯了国有财产的所有权,破坏了国家金融管理秩序,危害国家金融安全,其行为构成受贿罪、贪污罪、滥用职权罪。
He caused great loss to the country leading to substantial social harm and should be severely punished according to law, the court said.
法院表示,他给国家造成了重大损失,导致了严重的社会危害,应当依法严惩。
On-demand service platform faces lawsuit for alleged abuse of market powerMeituan, China's largest on-demand service platform handling online food deliveries and restaurant orders, is facing a lawsuit in a Beijing court for alleged abuse of market power, amid China's ongoing scrutiny of key technology sectors, including the internet.
中国最大的在线外卖和餐厅订单服务平台美团因涉嫌滥用市场支配地位,目前在北京一家法院面临诉讼,这正值中国正在对包括互联网在内的关键科技行业进行审查之际。
The antitrust case, filed by a person surnamed Wang, has been accepted by the Beijing Intellectual Property Court, according to an official court notice.
根据一份官方法院公告,一起由一位姓王的人提起的反垄断诉讼已被北京知识产权法院受理。
The US Treasury on Wednesday said it had given a new 7-day-extension to TikTok's parent ByteDance for selling TikTok's American business, according to a court filing.
美国财政部周三表示,已根据法庭文件,将TikTok母公司ByteDance出售TikTok美国业务的期限延长一周。
- Popular video-sharing app TikTok was granted by the US government a 15-day extension to reach a deal with US buyers, a federal court filing showed Friday.
美国政府周五的一份联邦法院文件显示,热门视频分享应用TikTok获得了15天的延期,以与美国买家达成交易。
This means the deadline for ByteDance, TikTok's Chinese parent company, to reach a deal with Oracle and Walmart has been extended from Nov 12 to Nov. 27, according to the US District Court for the District of Columbia.
这意味着字节跳动公司(TikTok的中国母公司)与甲骨文和沃尔玛达成协议的最后期限已从11月12日延长至11月27日,根据美国哥伦比亚特区联邦地区法院的判决。
"On Thursday, the US Commerce Department said it will not enforce an order to ban TikTok "pending further legal developments," citing a recent ruling by the US District Court for the Eastern District of Pennsylvania.
美国商务部周四表示,由于宾夕法尼亚州东区联邦地区法院的最新裁决,它将不会执行禁止TikTok的命令,“pending further legal developments”。
With a monitoring bracelet on her ankle, Huawei Technologies Chief Financial Officer Meng Wanzhou returned to the Supreme Court of British Columbia on Monday to argue that her extradition to the United States should be halted.
The defense hopes to convince the court that the accusations against Meng lack an "air of reality" and it will allow them to argue additional allegations of US abuse of process in the case.
"Where the court finds there are material misstatements and omissions going to the heart of the record of the case, then the court may intervene, find an abuse of process and fashion an appropriate remedy," Fenton said.
"We're pleased that the court agreed with our legal arguments and issued an injunction preventing the implementation of the TikTok app ban.
The Los Angeles-based company made these remarks after Judge Carl Nichols of United States District Court for the District of Columbia handed down the temporary injunction which granted a short-time reprieve to TikTok and its Chinese parent company ByteDance.
"The Government will continue to argue that assessing and responding to national security threats are, under the US Constitution, within the discretion of the President and generally should not be second-guessed by a court.
The government has filed a motion in federal court to stay the WeChat Ban preliminary injunction pending appeal.
The lawsuit opened in court on Sept 17.
The company has filed a lawsuit against the Trump administration in US District Court in California, claiming lack of due process and that the decision was political and not related to national security.
"We cannot at this point predict the outcome of the litigation with certainty, but a U. S. court will be reluctant to rule against the president on an issue of national security," Dan Roules, managing partner of the Shanghai office of law firm Squire Patton Boggs, told Xinhua on Tuesday.
Besides the company's lawsuit, its US employees plan to take the US government to court over the directive.
They have asked a federal court judge to stop Trump's directive from being enforced, saying it would violate the freedom of speech, free exercise of religion and other constitutional rights of WeChat's users in the US.
It will be filed in the US District Court for the Southern District of California, where TikTok's US operations are based, the person said.
这位人士表示,该诉讼将会在美国加利福尼亚州南区地方法院提起,因为TikTok的美国业务总部位于此地。
Lawyers for Meng Wanzhou, the chief financial officer of Huawei Technologies Co, claimed US authorities and HSBC are trying to use a case outline with omissions and distortions to mislead a Canadian court, which oversees Meng's extradition hearing.
Meng's lawyers claim the record provided to the court is incomplete and inaccurate in several aspects, including the summary of the PowerPoint presentation Meng is alleged to have given to a HSBC executive.
But the defense team says the summary provided to the court is "grossly misleading" because it omitted references to critical disclosures Meng made regarding Huawei's ongoing business operations in Iran.
The Canadian court did not make any decision on Monday, but set the next hearing for June 23.
DiDi has filed a lawsuit with the Beijing Internet Court, seeking legal responsibility against the platform, producers and participants of the live streaming event.
Huawei Technologies Co expressed disappointment over a Canadian court's ruling over its chief financial officer Meng Wanzhou, and the company said it will continue to stand with Meng in her pursuit of justice and freedom.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
考研
四级
高考

六级And to get at the contents of a single iPhone, the government says it needs a court order and Apple's help to write new code; in earlier versions of the iPhone, ones that were created before Apple found religion on 热衷于 privacy, the Fbi might have been abl

政府表示,要获取一部iPhone的内容,需要法庭命令和苹果的帮助来编写新代码;在iPhone的早期版本中,这些版本是在苹果出现宗教信仰之前创建的热衷于 隐私,Fbi可能是abl

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研States will be able to force more people to pay sales tax when they make online purchases under a Supreme Court decision Thursday that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states.

根据最高法院周四的一项裁决,各州将能够迫使更多的人在网上购物时缴纳销售税。这项裁决将使购物者钱包更轻,但对各州来说是一个巨大的财政胜利。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研The court did suggest that accepting favors in return for opening doors is “distasteful” and “nasty.

法院确实认为,以开门为回报接受恩惠是“令人厌恶的”和“令人讨厌的”。

2017年考研阅读原文

考研But the ruling reinforces the need for citizens and their elected representatives, not the courts, to ensure equality of access to government.

但这项裁决强化了公民及其民选代表(而非法院)确保平等进入政府的必要性。

2017年考研阅读原文

考研The high court’s decision said the judge in Mr.McDonnell’s trial failed to tell a jury that it must look only at his “official acts,” or the former governor’s decisions on “specific” and “unsettled” issues related to his duties.

高等法院的判决说,审判麦克唐纳的法官没有告诉陪审团,陪审团只能看他的“官方行为”,或者前州长关于与其职责相关的“具体”和“未解决”问题的判决。

2017年考研阅读原文

考研The basic compact underlying representative government, wrote Chief Justice John Roberts for the court,” assumes that public officials will hear from their constituents and act on their concerns.

首席大法官约翰·罗伯茨(John Roberts)在法庭上写道,代议制政府的基本契约“假定公职人员将听取选民的意见,并根据他们的关切采取行动。

2017年考研阅读原文

六级The action stems from a federal court order issued on Tuesday requiring Apple to help the Federal Bureau of Investigation to unlock an iPhone used by one of the two attackers who killed 14 people in San Bernardino, California, in December.

这一行动源于周二发布的联邦法院命令,要求苹果帮助联邦调查局解锁去年12月在加利福尼亚州圣贝纳迪诺杀害14人的两名攻击者之一使用的iPhone。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研The Federal circuit's action comes in the wake of a series of recent decisions by the Supreme Court that has narrowed the scope of protections for patent holders.

联邦巡回法院的这一行动是在最高法院最近做出一系列决定之后做出的,这些决定缩小了对专利持有人的保护范围。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级So, while there may be insights to be gained from matching behavior to brain activity, those insights will I not necessarily lead to justice in a court of law.

因此,虽然从行为与大脑活动的匹配中可能会获得一些见解,但这些见解不一定会在法庭上带来正义。

2018年12月六级真题(第一套)听力 Section C

考研That kind of activity makes it less likely that the court's decisions will be accepted as impartial judgments.

这种活动使得法院的判决不太可能被接受为公正的判决。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研Court, school organizations of amateurs, and the traveling actors were all rivals in supplying a widespread desire for dramatic entertainment; and no boy who went a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.

法庭、业余学校组织和旅行演员都是竞争对手,他们提供了广泛的戏剧娱乐需求;任何一个上过文法学校的孩子都不会不知道戏剧是一种文学形式,它为希腊和罗马带来了荣耀,也可能为英国带来荣誉。

2018年考研翻译原文

考研The justices must address doubts about the court's legitimacy by making themselves accountable to the code of conduct.

法官们必须通过向行为准则负责来解决对法院合法性的质疑。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研The US Supreme Court frowns on sex-based classifications unless they are designed to address an "important" policy interest, Because the California law applies to all boards, even where there is no history of prior discrimination, courts are likely to rul

美国最高法院不赞成基于性别的分类,除非这些分类旨在解决“重要”的政策利益,因为加州法律适用于所有董事会,即使在没有先前歧视历史的地方,法院也可能做出裁决

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研On a five to three vote, the Supreme Court knocked out much of Arizona's immigration law Monday-a modest policy victory for the Obama Administration.

在5票对3票的表决中,最高法院周一否决了亚利桑那州的大部分移民法,这对奥巴马政府来说是一个温和的政策胜利。

2013年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Legislation and court decisions have made it legally possible in most states for parents to educate their children at home and each year more people take advantage of that opportunity.

在大多数州,立法和法院判决使父母在家里教育子女在法律上成为可能,每年都有更多的人利用这一机会。

2013年12月听力原文

考研The court would be recklessly modest if it followed California’s advice.

如果法院听从加利福尼亚州的建议,它将是鲁莽的谦虚。

2015年考研阅读原文

考研The court would be recklessly modest if it followed California's advice.

如果法院听从加利福尼亚州的建议,它将是鲁莽的谦虚。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研The court’s ruling is a step forward in the struggle against both corruption and official favoritism.

法院的裁决是在打击腐败和官员偏袒方面向前迈出的一步。

2017年考研阅读原文

考研The court's ruling is a step forward in the struggle against both corruption and official favoritism.

法院的裁决是在打击腐败和官员偏袒方面向前迈出的一步。

2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized 10 years ago.

现在,国家最高专利法院似乎完全准备缩减商业方法专利,自10年前首次授权以来,商业方法专利一直备受争议。

2010年考研阅读原文

考研Now the nation's top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized I0 years ago.

现在,国家最高专利法院似乎完全准备缩减商业方法专利,自10年前首次授权以来,商业方法专利一直备受争议。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Plays aiming at literary distinction were written for school or court, or for the choir boys of St.

以文学成就为目标的戏剧是为学校或宫廷,或为圣彼得堡的唱诗班男孩创作的。

2018年考研翻译原文

六级All of the incentive is really on winning and not losing on the field or on the court.

所有的激励实际上都是在球场上或球场上赢球而不是输球。

2017年6月六级真题(第一套)听力 Section A

考研The Federal circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the court’s judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is weather it should” reconsider” its state street Bank ruling.

联邦巡回法院发布了一项不寻常的命令,表示该案将由法院所有12名法官审理,而不是由三名法官组成的典型陪审团审理,它希望评估的一个问题是,它是否应该“重新考虑”其州街银行的裁决。

2010年考研阅读原文

考研The court, though, may want to allow room for police to cite situations where they are entitled to more freedom.

不过,法院可能希望给警察留出空间,让他们举出他们有权享有更多自由的情况。

2015年考研阅读原文

考研When the court deals with social policy decisions, the law it shapes is inescapably political-which is why decisions split along ideological lines are so easily dismissed as unjust.

当法院处理社会政策决定时,它制定的法律不可避免地具有政治性,这就是为什么沿着意识形态路线分裂的决定很容易被视为不公正而驳回的原因。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

六级On the occasions when hunting has been tried, local animal rights people have worked to secure court orders against the hunts.

在狩猎被审判的时候,当地的动物权利保护人员一直在努力争取法庭对狩猎的命令。

2013年12月听力原文

六级In the other comer is the world's most valuable company, whose chief executive, timothy Cook, has said he will appeal the court's order.

在另一个角落是世界上最有价值的公司,其首席执行官蒂莫西·库克(timothy Cook)表示,他将对法院的命令提出上诉。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研Court of Appeals for the Federal Circuit said it would use a particular case to conduct a broad review of business-method patents.

联邦巡回上诉法院表示,它将利用一个具体案例对商业方法专利进行广泛审查。

2010年考研阅读原文

四级While the city council vote was met with applause inside the council room, opponents to the measure, including soda lobbyists made sharp criticisms and a promise to challenge the tax in court.

尽管市议会的投票在议会大厅里赢得了掌声,但包括苏打水游说者在内的反对者提出了尖锐的批评,并承诺在法庭上挑战该税。

2019年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations

但这是最高法院在现实生活中的一场辩论。最高法院因关注大公司的利益而享有盛誉

2013年12月阅读原文

六级To her, it meant moving confidently around the court room, using convincing body language, and projecting her voice so it could be heard from the judge's bench to the back door.

对她来说,这意味着在法庭上自信地走动,使用令人信服的肢体语言,把她的声音投射出来,以便从法官席传到后门都能听到。

2017年6月六级真题(第二套)听力 Section B

考研Just how much does the Constitution protect your digital data? The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.

宪法在多大程度上保护了你的数字数据?最高法院现在将考虑警方是否可以在逮捕期间如果没有电话,就搜查手机的内容。

2015年考研阅读原文

考研The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.

最高法院现在将考虑警方是否可以在逮捕期间如果没有电话,就搜查手机的内容。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Similarly, some Wall Street investment films armed themselves with patents for financial products, even as they took positions in court cases opposing the practice.

类似地,一些华尔街投资电影在法庭上反对金融产品专利的同时,也为自己配备了金融产品专利。

2010年考研阅读原文

考研Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not challenge the constitutionality of Vermont’s rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running.

相反,该公司已经做了它长期以来承诺的事情,它不会在联邦法院质疑佛蒙特州规则的合宪性,这是保持其佛蒙特扬基核电站运行的绝望努力的一部分。

2012年考研阅读原文

考研The judges on the Federal circuit are “reacting to the anti-patient trend at the supreme court” ,says Harole C.

HaroleC。

2010年考研阅读原文

考研Paul’s and the royal chapel, who, however, gave plays in public as well as at court.

然而,保罗和皇家教堂在公开场合和法庭上演出。

2018年考研翻译原文

考研The legal issues in the case are obscure: whereas the Supreme Court has ruled that states do have some regulatory authority over nuclear power, legal scholars say that Vermont case will offer a precedent-setting test of how far those powers extend.

该案中的法律问题并不明确:最高法院裁定各州确实对核能拥有一定的监管权限,但法律学者表示,佛蒙特州的案件将为这些权力的延伸提供一个先例。

2012年考研阅读原文

六级Less than an hour away by snowmobile, Chinese labourers have updated the Great Wall Station, a vital part of China's plan to operate five bases on Antarctica, complete with an indoor badminton court and sleeping quarters for 150 people.

乘坐摩托雪橇不到一小时的路程,中国工人已经更新了长城站,这是中国在南极洲运营五个基地计划的重要组成部分,包括一个室内羽毛球场和150人的住宿区。

2016年12月阅读原文

考研The Federal Circuit issued an unusual order stating that the case would be heard by all 12 of the courts judges, rather than a typical panel of three, and that one issue it wants to evaluate is whether it should "reconsider" its State Street Bank ruling.

联邦巡回法院发布了一项不寻常的命令,表示该案将由所有12名法院法官审理,而不是由三名法官组成的典型陪审团审理,它希望评估的一个问题是是否应该“重新考虑”其州立街银行的裁决。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.

2005年,IBM在一份法庭文件中指出,尽管它质疑授予商业方法专利的法律依据,但它已经获得了300多项商业方法专利。

2010年考研阅读原文

考研In 2005, IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents, despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.

2005年,IBM在一份法庭文件中指出,它已经获得了300多项商业方法专利,尽管它质疑授予这些专利的法律依据。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级There will probably be months of legal confrontation, and it is not at all clear which side will prevail in court, nor in the battle for public opinion and legislative favor.

可能会有几个月的法律对抗,在法庭上哪一方获胜,在争取公众舆论和立法支持的斗争中也根本不清楚。

2017年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

考研The ethical judgments of the Supreme Court justices have become an important issue recently.

最近,最高法院法官的道德判断已成为一个重要问题。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研The court cannot maintain its legitimacy as guardian of the rule of law when justices behave like politicians.

当法官表现得像政客时,法院无法维持其作为法治卫士的合法性。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研Yet, in several instances, justices acted in ways that weakened the court's reputation for being independent and impartial.

然而,在一些案例中,法官的行为削弱了法院独立和公正的声誉。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研He taught himself shorthand to get an even better job later as a court stenographer and as a reporter in Parliament.

他自学速记,以便在后来的法庭速记员和议会记者中找到更好的工作。

2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研This and other similar cases raise the question of whether there is still a line between the court and politics.

这一案件和其他类似案件提出了一个问题,即法院与政治之间是否仍然存在界限。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

考研Despite the appeals court's decision, big questions remain unanswered.

尽管上诉法院做出了裁决,但重大问题仍未得到解答。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研Some Congress members are trying to block the plan, and at least a dozen industry groups, four states, and three environmental groups are challenging it in federal court.

一些国会议员试图阻止该计划,至少有十几个行业团体、四个州和三个环保团体在联邦法院对该计划提出质疑。

2016年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研A federal appeals court overturned the prior decision, ruling that Myriad Genetics could indeed hold patents to two genes that help forecast a woman's risk of breast cancer.

一家联邦上诉法院推翻了先前的判决,裁定Myriad Genetics可能确实拥有两种基因的专利,这两种基因有助于预测女性患乳腺癌的风险。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研The cases the court overturned said that if a business was shipping a customer's purchase to a state where the business didn't have a physical presence such as a warehouse or office, the business didn't have to collect sales tax for the state.

法院推翻的案件说,如果一家企业将客户购买的货物运送到该企业没有实体存在的州,如仓库或办公室,则该企业不必为该州征收销售税。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研But as companies continue their attempts at personalised medicine, the courts will remain rather busy.

但随着公司继续尝试个性化医疗,法院将仍然相当忙碌。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研Justice Anthony Kennedy,joined by Chief Justice John Roberts and the Court's liberals,ruled that the state flew too close to the federal sun.

安东尼·肯尼迪大法官、首席大法官约翰·罗伯茨和法院自由派人士裁定,该州离联邦太阳太近。

2013年考研阅读原文

高考Connor gave the deciding vote in many important cases during her 24 years on the top court.

在她24年的最高法院生涯中,康纳在许多重要案件中都投了决定性的一票。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读A 原文

考研The case may yet reach the Supreme Court.

该案可能会提交最高法院。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考If a student has kept a cat in his room for a week since the warning, he will face the student court.

如果一名学生在收到警告后一周内一直在房间里养猫,他将面临学生法庭。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 题设

六级It is by no means certain that the settlement will be enacted (执行) – it is the subject of afairness hearing in the US courts.

决不能确定和解是否会通过(执行)xa0–xa0它是美国法院审理案件的主题。

2011年12月阅读原文

考研Instead, the company has done precisely what it had long promised it would not: challenge the constitutionality of Vermont's rules in the federal court, as part of a desperate effort to keep its Vermont Yankee nuclear power plant running.

相反,该公司已经做了它长期以来承诺不会做的事情:在联邦法院质疑佛蒙特州规则的合宪性,作为保持其佛蒙特扬基核电站运行的绝望努力的一部分。

2012年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研Justice Anthony Kennedy,joined by Chief Justice John Roberts and the Courts liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun.

安东尼·肯尼迪大法官、首席大法官约翰·罗伯茨和自由党法庭裁定,该州离联邦太阳太近。

2013年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级They are also hoping the court's ruling will rein in patent law, which is increasingly being used to claim new life forms as private property.

他们还希望法院的裁决将限制专利法,专利法正越来越多地被用来声称新的生命形式是私有财产。

2013年12月阅读原文

考研Their success may be determined by a suit related to this issue, brought by the Mayo Clinic, which the Supreme Court will hear in its next term.

他们的成功可能取决于梅奥诊所(Mayo Clinic)提起的与此相关的诉讼,最高法院将在下一届开庭审理。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary.

至少,法院应该遵守适用于其他联邦司法机构的行为准则。

2012年考研真题(英语一)完形填空 Section Ⅰ

六级The court eventually freed Jackson after the police found the man who had really committed the crimes.

在警方找到真正犯罪的人后,法庭最终释放了杰克逊。

2012年6月听力原文

六级The fine points of the law are decided by the courts and by acceptable common practice overtime

法律的要点由法院和可接受的惯例决定

2014年6月听力原文

考研If there is a role for government, it should really be getting involved in providing common goods—making sure there is space for playing fields and the money to pave tennis and netball courts, and encouraging the provision of all these activities in schoo

如果政府要扮演一个角色,那么它应该真正参与提供公共物品,确保有足够的场地和资金铺设网球和无网球场,并鼓励在学校提供所有这些活动

2017年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Knowledge Ecology International contends that the Supreme Court's ruling could have "profound effects" on other biotech industries.

知识生态国际认为,最高法院的裁决可能对其他生物技术行业产生“深远影响”。

2013年12月阅读原文

考研In a rare unanimous ruling, the US Supreme Court has overturned the corruption conviction of a former Virginia governor, Robert McDonnell.

在一项罕见的一致裁决中,美国最高法院推翻了前弗吉尼亚州州长罗伯特·麦克唐纳(Robert McDonnell)的腐败指控。

2017年考研阅读原文

六级The Supreme Court will try to change its reputation for supporting large corporations.

最高法院将试图改变其支持大公司的声誉。

2013年12月阅读原文

考研The Supreme Court's opinion Thursday overruled a pair of decades-old decisions that states said cost them billions of dollars in lost revenue annually.

最高法院周四的意见推翻了两项已有数十年历史的判决,各州称这些判决每年造成数十亿美元的收入损失。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

高考Her little work experience in court.

她在法庭上很少有工作经验。

2016年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读A 选项

高考If, one week from the date of written notice, the pet is not removed, the student is referred to the student court.

如果在发出书面通知之日起一周内,未将宠物移走,学生将被转介至学生法庭。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

高考She is a famous judge in court.

她是法庭上有名的法官。

2016年高考英语上海卷 听力 原文

高考With 500 years of history, Hampton Court was once the home of four kings and one queen.

汉普顿宫廷有着500年的历史,曾经是四位国王和一位王后的家。

2015年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读D 原文

六级This case gives the court an opportunity to rein in the growing use of patents to protect genetically engineered crops and other life forms―but the court may well use it to give this trend a powerful new endorsement.

本案为法院提供了一个机会,以控制越来越多的专利被用于保护转基因作物和其他生命形式——但法院很可能会利用这一机会给这一趋势一个强有力的新支持。

2013年12月阅读原文

六级Have we really gotten to the point that planting a seed can lead to a high-stakes Supreme Court patent lawsuit?

我们真的到了种下一颗种子会导致高风险的最高法院专利诉讼的地步了吗?

2013年12月阅读原文

六级Rather than pay up or work out a settlement, Bowman decided to appeal—all the way to the Supreme Court

鲍曼决定一路向最高法院上诉,而不是付清欠款或达成和解

2013年12月阅读原文

六级But this is a real-life argument before a Supreme Court that has a well-earned reputation for looking out for the interests of large corporations.

但这是最高法院在现实生活中的一场辩论,最高法院因关注大公司的利益而享有盛誉。

2013年12月阅读原文

六级What are Monsanto's critics hoping the Supreme Court will do

孟山都的批评者希望最高法院能做些什么

2013年12月阅读原文

六级The Supreme Court is likely to persuade the parties concerned to work out a settlement

最高法院可能会说服有关各方达成和解

2013年12月阅读原文

六级Many people are seriously concerned by this - and the company is likely to face challenges in other courts around the world

许多人对此表示严重关注,该公司可能会在世界各地的其他法院面临挑战

2011年12月阅读原文

六级The fine points of the law are decided by the courts and by acceptable common practice overtime.

法律的要点由法院和可接受的惯例决定。

2014年6月听力原文

六级Legislation and court decisions have made it legally possible in most states for parents to educate their children at home and each year more people take advantage of that opportunity

在大多数州,立法和法院判决使父母在家里教育子女在法律上成为可能,每年都有更多的人利用这一机会

2013年12月听力原文

六级This responsibility takes her to many different places every week——the police station, the court and the hospital.

她每周都要去很多不同的地方——警察局、法院和医院。

2011年6月听力原文

考研On a five to three vote,the Supreme Court knocked out much of Arizona's immigration law Monday-a modest policy victory for the Obama Aministration.

在5票对3票的表决中,最高法院于周一否决了亚利桑那州的大部分移民法,这是奥巴马政府在政策上的一次温和胜利。

2013年考研阅读原文

考研The court has ruled that police don’t violate the Fourth Amendment when they sift through the wallet or pocketbook of an arrestee without a warrant.

法院裁定,警方在没有搜查令的情况下,对被捕者的钱包或钱包进行搜查,并不违反第四修正案。

2015年考研阅读原文

考研The court’s ruling is legally sound in defining a kind of favoritism that is not criminal.

法院的裁决在法律上是合理的,它定义了一种非犯罪的偏袒。

2017年考研阅读原文

考研similarly, some Wall Street investment firms armed themselves with patents for financial products, even as they took positions in court cases opposing the practice.

类似地,一些华尔街投资公司以金融产品专利武装自己,即使他们在法庭上反对这种做法。

2010年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研The court did suggest that accepting favors in return for opening doors is "distasteful" and "nasty".

法院确实认为,以开门换取人情是“令人厌恶的”和“令人讨厌的”。

2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研The court has ruled that police don't violate the Fourth Amendment when they go through the wallet or pocketbook of an arrestee without a warrant.

法院裁定,警察在没有搜查令的情况下搜查被捕者的钱包或钱包,并不违反第四修正案。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

考研The court's ruling is legally sound in defining a kind of favoritism that is not criminal.

法院的裁决在法律上是合理的,它定义了一种非犯罪的偏袒。

2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Rather than pay up or work out a settlement, Bowman decided to appeal—all the way to the Supreme Court.

鲍曼决定一路向最高法院上诉,而不是付清欠款或达成和解。

2013年12月阅读原文

六级They hope that the technology will be cleared for use in American courts by early next year.

他们希望这项技术能在明年初被允许在美国法庭上使用。

2018年12月六级真题(第一套)听力 Section C

六级Whether the technology is eventually deemed reliable enough for the courts will ultimately be decided by the judges.

这项技术最终是否被法庭认为足够可靠,最终将由法官决定。

2018年12月六级真题(第一套)听力 Section C

六级In the other corner is the world’s most valuable company, whose chief executive, Timothy Cook, has said he will appeal the court’s order.

另一个角落是世界上最有价值的公司,其首席执行官蒂莫西·库克表示,他将对法院的命令提出上诉。

2017年12月英语六级考试真题(卷三)

六级And to get at the contents of a single iPhone, the government says it needs a court order and Apple’s help to write new code; in earlier versions of the iPhone, ones that were created before Apple found religion on ( 热 衷 于 ) privacy, the may have been able to break into the device by itself.

为了了解一部iPhone的内容,政府表示需要法院命令和苹果的帮助来编写新代码;在早期版本的iPhone中,在苹果在(热 衷 于 ) 隐私

2017年12月英语六级考试真题(卷三)

六级This responsibility takes her too many different places every week——the police station, the court and the hospital.

这项责任每周带她去太多不同的地方——警察局、法院和医院。

2011年6月英语六级真题

六级It is by no means certain that the settlement will be enacted (执行) – it is the subject of a fairness hearing in the US courts.

决不能确定和解是否会被颁布(执行) – 这是美国法院公平听证的主题。

2011年12月英语六级真题

六级Many people are seriously concerned by this - and the company is likely to face challenges in other courts around the world.

许多人对此表示严重关切,该公司可能会在世界各地的其他法院面临挑战。

2011年12月英语六级真题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0