What do you
make of Alice?
你认为爱丽丝是什么样的人?
Nancy doesn't like to
make a scene before strangers.
当着生人的面,南希不愿大吵大闹
We should
make an objective appraisal of her job.
我们应当对她的工作做客观的估价。
I made a delicious cake for my friend's birthday party.
我为朋友的生日派对做了一个美味的蛋糕。
She
makes an impressive income as a professional artist.
作为一名专业艺术家,她的收入非常可观。
The company will
make a decision on the project by the end of the month.
公司将在月底前对这个项目做出决定。
He made a promise to study harder this semester.
他承诺这学期会更加努力学习。
They made an attempt to repair the old house before selling it.
他们试图修复那座老房子后再出售。
The teacher made sure all students understood the lesson.
老师确保所有学生都理解了这堂课的内容。
After years of hard work, she finally made it to the top of her field.
经过多年的努力,她终于在她的领域达到了顶峰。
The weather forecast predicts that it will
make a turn for the worse tomorrow.
天气预报预测明天天气会变差。
The new technology has made communication faster and more convenient.
新技术使得通信更快、更方便。
The government is making efforts to improve public transportation systems.
政府正在努力改善公共交通系统。
The enormous size of the Chinese consumer market, advanced supply chain infrastructure, and status as an increasingly strong innovator make China one of the most important markets for many German companies, Hildebrandt said.
Hildebrandt表示,中国庞大的消费市场、先进的供应链基础设施以及日益强大的创新者地位,使中国成为许多德国公司最重要的市场之一。
"Vale remains optimistic about the growth prospects of the Chinese economy and is well positioned to make greater contribution to China's new industrialization and high-quality development," said Tracy Xie, president of Vale China.
淡水河谷中国区总裁谢表示:“淡水河谷对中国经济增长前景保持乐观,有能力为中国新型工业化和高质量发展做出更大贡献。”。
This will enable Honeywell to realize synergies that will accelerate innovation, providing actionable solutions to partners and customers and helping make the world smarter, safer and more sustainable, he added.
他补充道,这将使霍尼韦尔能够实现协同效应,加速创新,为合作伙伴和客户提供可操作的解决方案,帮助世界变得更智能、更安全、更可持续。
A series of intelligent applications such as intelligent central control, automatic box alignment, and automatic identification of boxes make the equipment management of ports and logistics enterprises more intelligent.
智能中控、箱体自动对位、箱体自动识别等一系列智能化应用,使港口和物流企业的设备管理更加智能化。
Local officials said upon completion, the project, which is the largest single industrial project in terms of investment volume in Sichuan province, is expected to make Chengdu the largest flexible display panel production base in the country.
当地官员表示,该项目建成后,将成为四川省投资额最大的单一产业项目,有望使成都成为全国最大的柔性显示面板生产基地。
CIMC Raffles will step up technological innovation and work closely with partners to reduce carbon emissions and make greater contributions to the green development of the global shipping industry, Li said.
李表示,中集来福士将加强技术创新,与合作伙伴密切合作,减少碳排放,为全球航运业的绿色发展做出更大贡献。
He added that the company has roadmaps on how to make most of its breweries carbon-neutral.
他补充说,该公司已经制定了如何使其大多数啤酒厂实现碳中和的路线图。
Amer said the ability to make decisions quickly has empowered it to compete in a dynamic and evolving Chinese retail landscape.
Amer表示,快速做出决策的能力使其能够在充满活力和不断发展的中国零售业中竞争。
They should make more efforts to help address the country's unbalanced and inadequate development, and contribute to the shared prosperity of all Chinese people," said Peng Huagang, chief expert of the China Enterprise Reform and Development Society.
中国企业改革与发展学会首席专家彭华刚表示:“他们应该做出更多努力,帮助解决国家发展不平衡和不充分的问题,为全体中国人民的共同繁荣做出贡献。”。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The NEV sales boom has prompted many technology companies to make forays into automobile manufacturing.
新能源汽车的销售热潮促使许多科技公司进军汽车制造业。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
According to the annual tone-setting Central Economic Work Conference which was held in December, next year, China will make more efforts to attract foreign investors and continue to improve its business environment, aiming to further enhance the motivation and creativity of its business entities.
根据去年12月召开的中央经济工作会议,明年,中国将加大吸引外国投资者的力度,继续改善营商环境,以进一步增强企业主体的动力和创造力。
This proportion is enough to make us seen as a highly localized company," said Rasinger.
这一比例足以使我们被视为一家高度本地化的公司,”拉辛格说。
This, coupled with clearer rules, regulations, and policies, will make the business environment more predictable and lead to a better level playing field, which is welcomed by foreign as well as domestic companies.
这一点,再加上更明确的规则、法规和政策,将使商业环境更具可预测性,并带来一个更好的公平竞争环境,受到国内外公司的欢迎。
They should also further tap into local markets, learn about the culture and make more CSR (corporate social responsibility) efforts so as to facilitate links among building materials industries, which will ultimately achieve joint construction and sharing, and improve livelihoods in countries and regions participating in the BRI.
他们还应进一步开拓当地市场,了解当地文化,做出更多的企业社会责任努力,促进建材行业之间的联系,最终实现共建共享,改善参与“一带一路”倡议的国家和地区的生计。
Henry's research uses BGI Group's sequencing technology with macadamias not only to preserve rare varieties, but also to make plants more sustainable and economically viable.
亨利的研究使用华大基因集团的澳洲坚果测序技术,不仅可以保护稀有品种,还可以使植物更具可持续性和经济可行性。
"However, attention should be paid to aspects including genetic safety, diversity of species, as well as ecological ethics, to make sure technology is used in the right way," he said.
他说:“然而,应该关注基因安全、物种多样性以及生态伦理等方面,以确保技术以正确的方式使用。”。
They should invite the best minds in the world to make better products and innovate," Zhou said.
他们应该邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新,”周说。
"To gain an edge globally, Chinese companies should pour money into the originality and uniqueness of their business to bring extra profits and investment, invite the best minds in the world to make better products and innovation," Zhou said.
周说:“为了在全球范围内获得优势,中国公司应该在业务的独创性和独特性上投入资金,以带来额外的利润和投资,邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新。”。
On running a smooth overseas operation, Moon said it is crucial to make a tailor-made plan and trust a local team, constantly work on communication with local consumers and improve their understanding of the local market.
关于顺利开展海外业务,Moon表示,制定量身定制的计划并信任当地团队,不断与当地消费者沟通,提高他们对当地市场的了解至关重要。
It's still a large market, a changing market, and with the right people and partners, we believe we can make a positive impact over time.
这仍然是一个巨大的市场,一个不断变化的市场,有了合适的人和合作伙伴,我们相信随着时间的推移,我们可以产生积极的影响。
He added that the company has collaborated with national research centers to make continuous technological innovation a driving force for its development.
他补充说,该公司已与国家研究中心合作,使持续的技术创新成为其发展的动力。
Its innovation outcomes in digital healthcare are gaining increasing international acknowledgment, attracting more and more multinational corporations to create partnerships or make investments.
其在数字医疗领域的创新成果正在获得越来越多的国际认可,吸引了越来越多的跨国公司建立合作伙伴关系或进行投资。
We need to build up a mechanism to make currently isolated data linked up and used in a safe and efficient way.
我们需要建立一种机制,使当前隔离的数据以安全高效的方式连接和使用。
"Since entering the Chinese market in 1995, we have steadily increased our investment to make innovative eyecare products, treatments and services more accessible to Chinese people.
“自1995年进入中国市场以来,我们稳步增加投资,使中国人更容易获得创新的眼部护理产品、治疗和服务。
"The ability to develop a product range close to where it is produced and where raw materials come from gives the company a chance to make a "democratic design", where the company designs for the "lowest "cost, sustainability, quality, form and function, Waidzunas said.
Waidzunas说:“能够在生产地和原材料来源地附近开发一个产品系列,这让公司有机会进行“民主设计”,以“最低”的成本、可持续性、质量、形式和功能进行设计。”。
The GDPR, which took effect in May 2018, ensures that personal data can only be gathered under strict conditions and for legitimate purposes, and forces companies to make sure the way they collect, process and store data is safe.
GDPR于2018年5月生效,确保个人数据只能在严格的条件下出于合法目的收集,并迫使公司确保其收集、处理和存储数据的方式是安全的。
Despite the COVID-19 pandemic, geopolitical challenges, and short-term economic pressures, Chinese companies have not only survived but thrived in the United Kingdom, where they continue to make a contribution to a prosperous local economy and support the common goals of both countries, a new report shows.
一份新报告显示,尽管新冠肺炎疫情、地缘政治挑战和短期经济压力,中国企业不仅在英国生存下来,而且在英国蓬勃发展,继续为繁荣的当地经济做出贡献,支持两国的共同目标。
Chinese-developed smart manufacturing equipment now accounts for about 75 percent of Apple Inc supply chains' pending on such manufacturing equipment, as Chinese suppliers make progress in sharpening their technological edge and deepening ties with the US tech heavyweight in smart manufacturing.
随着中国供应商在增强技术优势和深化与美国智能制造业科技巨头的关系方面取得进展,中国开发的智能制造设备目前占苹果公司供应链中此类制造设备的75%左右。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD, said the company hopes to leverage the supply chain foundation it has built over the years to provide a more flexible, personalized and cost-effective shopping experience for consumers worldwideSeeing PDD's exceptional financial performance, Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said in an internal network of the company that he believes Alibaba will make innovations in response.
PDD董事长兼联合首席执行官陈磊表示,该公司希望利用多年来建立的供应链基础,为全球消费者提供更灵活、个性化和更具成本效益的购物体验,他在公司内部网络中表示,他相信阿里巴巴会做出创新的回应。
"The Forbidden City is old enough to make most prestigious brands with a long history look young, but regarding all the crossover products it has created in recent years, the Palace Museum is seen more as cute and fun," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd.
“紫禁城已经足够古老,可以让历史悠久的最负盛名的品牌看起来更年轻,但就其近年来创造的所有跨界产品而言,故宫被视为更可爱、更有趣,”上海时空品牌协会副会长、上海力丰食品有限公司总经理马军说。
Therefore, we expect our brands with a long history to make breakthroughs in their stereotyped image, and make more creative and innovative transformations that meet various market demands.
因此,我们希望我们历史悠久的品牌能够突破刻板印象,进行更多创造性和创新性的转型,以满足各种市场需求。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
He said it is crucial to make long-term investments, keeping in mind the categories to get into.
他说,进行长期投资至关重要,要记住要进入的类别。
After the upgrade, the State Grid Zhejiang Electric Power can make the fault location clear more efficiently through the system, automatically reduce the fault isolation range and close the power supply switch after fault isolation, and quickly restore the non-fault section power supply load, which, as a result, will shorten the repair time from hours to seconds.
升级后,国网浙江电力可以通过该系统更高效地清除故障位置,自动缩小故障隔离范围并在故障隔离后关闭电源开关,快速恢复非故障段供电负荷,从而将修复时间从数小时缩短到数秒。
"We have seen the resolve of the Chinese government in promoting cooperation in digital areas," said Gao, adding that he believes that China can make full use of its massive data resources and rich application scenarios for digital technology, thereby adding new momentum to economic development and delivering more development opportunities to different industries.
高说:“我们看到了中国政府推动数字领域合作的决心。”他补充说,他相信中国可以充分利用其庞大的数据资源和丰富的数字技术应用场景,从而为经济发展增添新的动力,并为不同行业提供更多的发展机会。
"As China spearheads the world in innovation, we are determined to accelerate the introduction of global innovation achievements and make China the first market for cutting-edge innovation," he added.
他补充道:“随着中国在创新方面走在世界前列,我们决心加快引进全球创新成果,使中国成为尖端创新的第一市场。”。
Given CATL's big valuation in the current market scenario, any IPO now or in the near future would be substantial in size, which could make regulatory approval slow to come; so, the reported IPO may not be in 2024, the source said.
考虑到CATL在当前市场情况下的巨大估值,现在或不久的将来的任何IPO规模都将很大,这可能会使监管部门的批准进展缓慢;因此,该消息人士称,报道的IPO可能不会在2024年。
Tencent Holdings Ltd also said in an earlier earnings call that the company's stockpile of H800 chips developed by US AI chip company Nvidia is large enough to sustain development of its AI model, Hunyuan, for the foreseeable future, adding it will figure out ways to make usage of AI chips more efficiently.
腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd)在早些时候的电话财报会议上还表示,该公司由美国人工智能芯片公司英伟达(Nvidia)开发的H800芯片库存足够大,足以在可预见的未来维持其人工智能模型“混元”的开发,并补充说,该公司将找出更有效地利用人工智能芯片的方法。
"The increased ownership of its China business means McDonald's will be able to make faster decisions to capture growing market demand in China by expanding its restaurant portfolio further in coming years.
“麦当劳中国业务所有权的增加意味着它将能够更快地做出决定,通过在未来几年进一步扩大其餐厅组合来满足中国不断增长的市场需求。
"We'll make efforts to establish teaching centers with the support of domestic leading surgeons in TAVR to expand the availability of the new surgical treatment and benefit more patients.
“我们将在国内领先的TAVR外科医生的支持下,努力建立教学中心,以扩大新外科治疗的可用性,使更多患者受益。
Embraer said it is also looking to make its product line capable of being fully operated using sustainable aviation fuel.
巴西航空工业公司表示,该公司还希望使其产品线能够使用可持续航空燃料全面运营。
"China should further promote regional connecting flight to make it a well-known transportation product and build a group of specialized and scaled regional carriers," said Li Guijin, a professor at the Civil Aviation Management Institute of China, in Beijing.
中国民航管理学院教授李贵金在北京表示:“中国应该进一步推动区域联航,使其成为知名的运输产品,并建设一批专业化、规模化的区域航空公司。”。
For instance, the company has developed digital management tools for early detection and intervention of tumor patients, as well as artificial intelligence-based digital pathology and imaging devices that can help doctors to make diagnosis and predict recovery.
例如,该公司开发了用于肿瘤患者早期检测和干预的数字管理工具,以及基于人工智能的数字病理和成像设备,可以帮助医生进行诊断和预测康复。
They are expected to increase their international travel and make additional purchases in various countries.
预计他们将增加国际旅行,并在各个国家进行额外购买。
This will improve product applications and make its supply chain shorter.
这将改善产品应用,缩短其供应链。
In order to make life more convenient and easier, an advanced robot control system has become an indispensable part of the AI age.
为了让生活更方便、更轻松,先进的机器人控制系统已成为人工智能时代不可或缺的一部分。
China's real estate sector has not yet rebounded, but it is probable it is touching bottom, he said, adding confidence is needed to recover aggregate demand, so that the different components of consumption and investment will make adequate contribution to economic growth.
他说,中国房地产行业尚未反弹,但很可能已经触底。他补充说,需要恢复总需求的信心,这样消费和投资的不同组成部分才能为经济增长做出足够的贡献。
For that purpose, it is important to make full use of digital technologies to overcome restrictions from the unbalanced and inadequate healthcare resources, to coordinate utilization of medical resources and improve accessibility and coverage of high-quality medical services in the country.
为此,重要的是充分利用数字技术,克服医疗资源不平衡和不足的限制,协调医疗资源的利用,提高国家高质量医疗服务的可及性和覆盖率。
The company will continue to invest in new technology and innovations to make contributions to the country's myopia prevention and management, she said.
她说,该公司将继续投资于新技术和创新,为国家近视预防和管理做出贡献。
However, the causing factors of the diseases are very complicated, while the early symptoms of ILD are not easy to detect, which together makes it very difficult to make a diagnosis.
然而,这些疾病的病因非常复杂,而ILD的早期症状不容易发现,这使得诊断非常困难。
These properties make it widely used in industries such as paper, coatings, adhesives and inks.
这些特性使其广泛应用于造纸、涂料、粘合剂和油墨等行业。
"The new facilities, powered by renewable electricity, will also further reduce carbon emissions during production and make chemicals with low product carbon footprints available to the market, said BASF.
巴斯夫表示:“新设施由可再生电力供电,还将进一步减少生产过程中的碳排放,并向市场提供产品碳足迹低的化学品。”。
We firmly believe CIIE offers a platform for us to make connections and cultivate long-lasting friendships in China.
我们坚信,进博会为我们在中国建立联系和建立长期友谊提供了一个平台。
Traditional e-marketplaces should make strategic adjustments to reduce their dependence on top livestreaming anchors and nurture new ones, she added.
她补充道,传统的电子市场应该进行战略调整,以减少对顶级直播主播的依赖,并培育新主播。
"This is in line with our vision of helping Chinese customers in prevention of diseases or our 'going for zero' strategy, to make the world healthier," he added.
他补充道:“这符合我们帮助中国客户预防疾病的愿景,也符合我们的‘清零’战略,使世界更健康。”。
Looking ahead, they are expected to increase their international travel and make additional purchases in various countries.
展望未来,预计他们将增加国际旅行,并在各个国家进行额外购买。
Wang Jiming, vice-president of China Baowu Steel Group Corp said this is the sixth year in a row for China Baowu to take part in the China International Import Expo and make a contribution to the growing influence of the CIIE.
中国宝武钢铁集团公司副总裁王继明表示,这是中国宝武连续第六年参加中国国际进口博览会,为扩大进博会的影响力做出贡献。
In the future, ADI will continue to invest in technological innovation and make semiconductor solutions more comprehensive and user-friendly on a system level, the senior executive said.
这位高管表示,未来,ADI将继续投资于技术创新,在系统层面上使半导体解决方案更加全面和用户友好。
Meanwhile, 49 percent of the polled companies will invest in making manufacturing facilities or office buildings more energy efficient and 48 percent plan to make their operations more sustainable.
与此同时,49%的受访公司将投资于提高制造设施或办公楼的能效,48%的公司计划使其运营更加可持续。
Moreover, Ozurdex, a treatment of retinal diseases, will be on display at the CIIE, while Skyrizi, a standout product in immunology, and Epkinly, a hematological tumor solution, will make their "China debut" at the event.
此外,治疗视网膜疾病的Ozurdex将在CIIE展出,而免疫学领域的杰出产品Skyrizi和血液肿瘤解决方案Epkinly将在活动中“首次亮相”。
Multinational medical companies reached collaborations with local healthcare authorities, medical associations and businesses at the 6th China International Import Expo to play up their respective advantages to make further contributions to building an innovative healthcare ecosystem for the country.
在第六届中国国际进口博览会上,跨国医疗公司与当地医疗机构、医疗协会和企业达成合作,发挥各自优势,为构建国家创新医疗生态系统做出进一步贡献。
Van Acker said that in order to continue riding the wave of China's medical care development, MSD will make further moves to improve accessibility and affordability by pursuing innovative access solutions and pan-industry partnerships along the patient journey of prevention, diagnosis and treatment, and keep long-term partnerships with customers to improve the quality of academic engagement and create solutions with stakeholders.
Van Acker表示,为了继续搭乘中国医疗保健发展的浪潮,默沙东将在预防、诊断和治疗的患者旅程中,通过寻求创新的获取解决方案和泛行业合作伙伴关系,进一步提高可及性和可负担性,与客户保持长期合作伙伴关系,以提高学术参与的质量,并与利益相关者一起创建解决方案。
After eight years of research and development, as well as five years of design and construction, the 135,500-gross-tonnage vessel is going to make its maiden commercial operation on the first day of 2024, according to official sources.
据官方消息,经过八年的研发和五年的设计和建造,这艘总吨位为13.55万吨的船只将于2024年的第一天进行首次商业运营。
Four new products from EssilorLuxottica, which specializes in eyecare and eyewear, will make their China debut during the upcoming CIIE.
EssilorLuxottica专门从事眼部护理和眼镜的四款新产品将在即将到来的CIIE期间在中国首次亮相。
An innovative long-acting HIV therapy by US-based biopharmaceutical company Gilead Sciences will make its China debut at this year's CIIE.
美国生物制药公司吉利德科学公司的一种创新的长效HIV疗法将在今年的CIIE上首次在中国亮相。
Vacation package provider to launch some 8 new resorts in domestic marketClub Med, a global vacation package provider, is planning to make China its largest market in terms of tourist visits in the coming years, a top executive said, as the company bets on the country's tourism market scale, growth potential and innovation capabilities.
一位高管表示,度假套餐提供商将在国内市场推出约8个新度假村。全球度假套餐提供商地中海俱乐部计划在未来几年将中国打造成其最大的旅游市场,因为该公司押注于中国的旅游市场规模、增长潜力和创新能力。
CRRC Zhuzhou founded a local factory in Mexico City to make train cars.
中车株洲公司在墨西哥城建立了一家生产火车车厢的工厂。
The company will now strengthen its communication with different sides to make sure the upgrade of the second section of the line is completed on time, he said.
他说,该公司现在将加强与各方的沟通,以确保第二段线路的升级按时完成。
"Meanwhile, with generative AI, we can create simple summaries of the scientific findings to the public and to students and to children, and the more the general public learns about science, the faster the progress will be that we can make as a whole world," she said.
她说:“与此同时,有了生成性人工智能,我们可以向公众、学生和儿童创建科学发现的简单摘要,公众对科学的了解越多,我们作为一个整体的进步就越快。”。
Under the framework of the BRI, the company can make foreign investments, establish joint ventures, engage in research and production partnerships, and jointly develop high-quality vaccines and other biopharmaceutical products with partners, he said.
他说,在“一带一路”倡议的框架下,该公司可以进行外国投资,建立合资企业,建立研究和生产伙伴关系,并与合作伙伴共同开发高质量的疫苗和其他生物制药产品。
In the next step, the Party committee of State Grid Dongying Hekou Power Supply Co will coordinate and promote the work of theme education, leverage the advantages of Party members' teams to make services sink to the public, respond to whatever the public request, thus increase the well-being and satisfaction of the masses, said the company.
该公司表示,下一步,国网东营河口供电公司党委将协调推进主题教育工作,发挥党员队伍优势,让服务向公众下沉,有求必应,增加群众的幸福感和满意度。
"We would like to undertake the role of a State-owned enterprise and make more contributions to the BRI and other major regional strategies," said Han Wensheng, general manager of China Southern.
中国南方航空总经理韩文生表示:“我们希望承担起国有企业的角色,为‘一带一路’倡议和其他重大区域战略做出更多贡献。”。
To make further breakthroughs, BAK Battery is leveraging its full-tab technology used in big cylindrical batteries to enhance its small power cylindrical battery series, comprehensively improving the performance of small power batteries and empowering consumer-end products.
为了取得进一步突破,BAK电池正在利用其用于大圆柱电池的全标签技术来增强其小功率圆柱电池系列,全面提高小功率电池的性能,为消费终端产品赋能。
Jarkas highly agrees China's vision of a community with a shared future and a win-win future for all and would like to make investment in line with this vision.
贾卡斯高度赞同中国提出的“命运共同体”、“共赢未来”的愿景,愿本着这一愿景进行投资。
She must make three trips to the well each day to collect the water needed for cooking.
她每天必须去井里三次,收集做饭所需的水。
Luxshare Precision Industry, a Chinese electronics company, told China Daily earlier that it is preparing to make the Apple Vision Pro, an augmented reality headset, for Apple Inc.
中国电子公司Luxshare Precision Industry早些时候告诉《中国日报》,它正准备为苹果股份有限公司生产增强现实耳机Apple Vision Pro。
In the petrochemical industry, refineries, ethylene, methanol plants, fertilizer factories and other petrochemical facilities have diverse requirements for safety valves due to the different products they make, he noted.
他指出,在石化行业,炼油厂、乙烯厂、甲醇厂、化肥厂和其他石化设施由于生产的产品不同,对安全阀的要求也不同。
Last month, Cainiao officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong Stock Exchange, a move that will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public following a major restructuring.
上个月,菜鸟正式在香港证券交易所提交了首次公开募股申请,此举将使菜鸟成为阿里巴巴在重大重组后第一个上市的业务部门。
"We will enable access to our services for people through digital platforms and make all efforts to ensure their interests.
“我们将通过数字平台为人们提供我们的服务,并尽一切努力确保他们的利益。
Ding also called on the two countries to jointly safeguard the stability and security of global industrial and supply chains so as to make contributions to global economic growth and governance.
丁还呼吁两国共同维护全球产业链和供应链的稳定与安全,为全球经济增长和治理做出贡献。
In its pursuit in eco-friendly development, Wuyi county, a mountainous region in East China's Zhejiang province, is striving to make good use of clean energy.
在追求环保发展的过程中,中国东部浙江省的山区武义县正在努力利用好清洁能源。
It is priced at 12,999 yuan ($1,800) and greater efforts are needed to make it multifunctional.
它的售价为12999元人民币(1800美元),要使它具有多功能还需要付出更大的努力。
Industry experts said the move will make Cainiao the first Alibaba business unit to go public after Alibaba said that it would split into six business groups, each with the ability to raise external funding and seek its own IPO, representing the most significant reorganization in its 24-year history.
业内专家表示,此举将使菜鸟成为阿里巴巴第一个上市的业务部门。此前,阿里巴巴表示将拆分为六个业务集团,每个业务集团都有能力筹集外部资金并寻求自己的IPO,这是其24年历史上最重大的重组。
Wang Ning, chairman and CEO of Pop Mart, told China Daily after the opening ceremony of the theme park that they expect to make Pop Land the Chinese answer to Disneyland.
泡泡玛特董事长兼首席执行官王宁在主题公园开幕式后告诉《中国日报》,他们希望把泡泡乐园打造成迪士尼乐园的中国版。
To make the event even more successful, the State Grid Taizhou Power Supply Company made good use of digital tools, such as live-streaming for both retail and wholesale, in its flagship public welfare project "Power of Love Supermarket".
为了使活动更加成功,国网泰州供电公司在其旗舰公益项目“爱的力量超市”中充分利用了零售和批发直播等数字工具。
Ding Xiongjun, president of Kweichow Moutai Co Ltd, said that the company has tried to make its products more appealing to younger generations.
贵州茅台股份有限公司总裁丁雄军表示,该公司一直在努力使其产品更吸引年轻一代。
The Chengdu, Sichuan province-based firm also revealed plans to build two new plants to make high-efficiency solar batteries in Leshan for 20 billion yuan.
这家总部位于四川成都的公司还透露,计划斥资200亿元在乐山新建两座生产高效太阳能电池的工厂。
Gotion High-Tech, a Chinese battery maker, opened its first European assembly line on Saturday, in Gottingen, Germany, where it hopes to make inroads into the continent's huge demand for electric vehicles.
中国电池制造商Gotion High Tech于周六在德国哥廷根开设了其第一条欧洲装配线,希望在那里进军欧洲大陆对电动汽车的巨大需求。
Shein's ESG roadmap, evoluShein, is the company's strategy to address social and environmental challenges and make a positive impact on society.
Shein的ESG路线图evoluShein是该公司应对社会和环境挑战并对社会产生积极影响的战略。
Kweichow Moutai, a homegrown luxury liquor brand, has partnered with Mars Inc-owned Dove to make liquor-filled chocolate, in a bid to make its products more appealing to the country's younger generation.
贵州茅台(Kweichow Moutai)是一家本土奢侈品品牌,与玛氏公司(Mars Inc.)旗下的多芬(Dove)合作生产液化巧克力,以使其产品对中国年轻一代更具吸引力。
The Moutai-Dove tie-up has buoyed the chocolate market mood — which experienced growth challenges during the past three years — and is set to make the Moutai brand more accessible to young consumers in the country, said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China.
Kantar Worldpanel中国区总经理Jason Yu表示,茅台与鸽子的合作提振了巧克力市场的情绪,并将使茅台品牌更容易被中国年轻消费者所接受。过去三年,巧克力市场经历了增长挑战。
"Behind every collaboration, the corporate value and persistence in long-term development make the longevity of a brand, not a one-time deal," he said.
他说:“在每一次合作的背后,企业价值和对长期发展的坚持决定了一个品牌的寿命,而不是一次性的交易。”。
Approaching the Mid-Autumn Festival that falls on September 29 this year, which is the primary gifting season for chocolate and alcoholic products, the team-up has added new dynamics to the chocolate market - which has experienced growth challenges during the past three years - and also continued to market the Moutai brand and make it more accessible to younger consumers in China, said Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel China.
Jason Yu说,今年9月29日是中秋节,也是巧克力和酒精类产品的主要送礼季节。在临近中秋节之际,该团队为巧克力市场增添了新的活力,过去三年来,巧克力市场经历了增长挑战,并继续营销茅台品牌,使其更容易被中国的年轻消费者所接受,Kantar Worldpanel中国区总经理。
In its China unit, females account for 37.3 percent of total staff members, and women make up more than half of the total executive team.
在其中国部门,女性占员工总数的37.3%,女性占总执行团队的一半以上。
The Texas plant will be able to make about 5 gigawatts of PV panels a year using polysilicon sourced from the United States and Europe.
得克萨斯州的工厂将能够使用来自美国和欧洲的多晶硅每年生产约5千兆瓦的光伏电池板。
"DP World would like to strengthen cooperation with COSCO SHIPPING UK, provide better services for Chinese and British enterprises, and make greater contributions to promoting mutually beneficial economic and trade cooperation between the two countries," he said.
他说:“DP World希望加强与英国中远海运的合作,为中英企业提供更好的服务,为促进两国互利经贸合作做出更大贡献。”。
He underscored the importance of seamlessly integrating services into customers' supply chains, and ultimately aspiring to make COSCO SHIPPING a trusted partner for its clientele.
他强调了将服务无缝整合到客户供应链中的重要性,并最终致力于使中远海运成为客户值得信赖的合作伙伴。
com, a well-known aviation website, said he expects the C919 to make the industry more competitive, thereby promoting the healthy development of the world's civil aviation market.
知名航空网站com表示,他预计C919将使该行业更具竞争力,从而促进世界民航市场的健康发展。