What do you make of Alice?
你认为爱丽丝是什么样的人?
Nancy doesn't like to make a scene before strangers.
当着生人的面,南希不愿大吵大闹
We should make an objective appraisal of her job.
我们应当对她的工作做客观的估价。
I made a delicious cake for my friend's birthday party.
我为朋友的生日派对做了一个美味的蛋糕。
She makes an impressive income as a professional artist.
作为一名专业艺术家,她的收入非常可观。
The company will make a decision on the project by the end of the month.
公司将在月底前对这个项目做出决定。
He made a promise to study harder this semester.
他承诺这学期会更加努力学习。
They made an attempt to repair the old house before selling it.
他们试图修复那座老房子后再出售。
The teacher made sure all students understood the lesson.
老师确保所有学生都理解了这堂课的内容。
After years of hard work, she finally made it to the top of her field.
经过多年的努力,她终于在她的领域达到了顶峰。
The weather forecast predicts that it will make a turn for the worse tomorrow.
天气预报预测明天天气会变差。
The new technology has made communication faster and more convenient.
新技术使得通信更快、更方便。
The government is
making efforts to improve public transportation systems.
政府正在努力改善公共交通系统。
The enormous size of the Chinese consumer market, advanced supply chain infrastructure, and status as an increasingly strong innovator make China one of the most important markets for many German companies, Hildebrandt said.
Hildebrandt表示,中国庞大的消费市场、先进的供应链基础设施以及日益强大的创新者地位,使中国成为许多德国公司最重要的市场之一。
"Vale remains optimistic about the growth prospects of the Chinese economy and is well positioned to make greater contribution to China's new industrialization and high-quality development," said Tracy Xie, president of Vale China.
淡水河谷中国区总裁谢表示:“淡水河谷对中国经济增长前景保持乐观,有能力为中国新型工业化和高质量发展做出更大贡献。”。
This will enable Honeywell to realize synergies that will accelerate innovation, providing actionable solutions to partners and customers and helping make the world smarter, safer and more sustainable, he added.
他补充道,这将使霍尼韦尔能够实现协同效应,加速创新,为合作伙伴和客户提供可操作的解决方案,帮助世界变得更智能、更安全、更可持续。
A series of intelligent applications such as intelligent central control, automatic box alignment, and automatic identification of boxes make the equipment management of ports and logistics enterprises more intelligent.
智能中控、箱体自动对位、箱体自动识别等一系列智能化应用,使港口和物流企业的设备管理更加智能化。
Besides providing global training for tips on newly emerging technologies and making AI tools accessible to almost all employees around the world, the company implemented AI Generated Content in its business operations.
除了提供关于新兴技术的全球培训,并让世界各地几乎所有员工都能使用人工智能工具外,该公司还在其业务运营中实施了人工智能生成的内容。
Kou Nannan, head of China Research at BloombergNEF, said most new energy sources are intermittent with rapid and random variables, making it difficult to maintain stable and steady power generation, thus posing a threat to steady grid operation.
BloombergNEF中国研究负责人寇楠楠表示,大多数新能源都是间歇性的,具有快速和随机的变量,很难保持发电的稳定和稳定,从而对电网的稳定运行构成威胁。
Local officials said upon completion, the project, which is the largest single industrial project in terms of investment volume in Sichuan province, is expected to make Chengdu the largest flexible display panel production base in the country.
当地官员表示,该项目建成后,将成为四川省投资额最大的单一产业项目,有望使成都成为全国最大的柔性显示面板生产基地。
As of now, the field has accumulated over 500 million tons of oil and gas equivalent production, with a daily output exceeding 100,000 tons, making it the country's highest-producing and largest-scale offshore oilfield.
截至目前,该油田已累计油气当量产量超过5亿吨,日产量超过10万吨,是全国产量最高、规模最大的海上油田。
CIMC Raffles will step up technological innovation and work closely with partners to reduce carbon emissions and make greater contributions to the green development of the global shipping industry, Li said.
李表示,中集来福士将加强技术创新,与合作伙伴密切合作,减少碳排放,为全球航运业的绿色发展做出更大贡献。
China is making big strides in auto exports.
中国在汽车出口方面正在取得长足进步。
Earlier, traditional printing and dyeing technology — which involved the costly process of making the screen and paste — used to lead to excessive wastage that harmed the environment.
早些时候,传统的印染技术——包括制作丝网和浆糊的昂贵过程——曾经导致过度浪费,损害环境。
Since it does not involve making the screen and paste, the printing cost is greatly reduced, making it effective over traditional printing in mass production.
由于它不需要制作丝网和浆糊,因此大大降低了印刷成本,使其在大规模生产中比传统印刷更有效。
Compared with submarine cables, land cables usually have pipelines that are buried deeper than the anchoring depth, leaving no risk of external damage such as anchoring damage, making them especially suitable for energy transmission between short-distance islands.
与海底电缆相比,陆地电缆通常具有比锚定深度更深的管道,不存在锚定损坏等外部损坏的风险,特别适合在短距离岛屿之间进行能量传输。
He added that the company has roadmaps on how to make most of its breweries carbon-neutral.
他补充说,该公司已经制定了如何使其大多数啤酒厂实现碳中和的路线图。
Amer said the ability to make decisions quickly has empowered it to compete in a dynamic and evolving Chinese retail landscape.
Amer表示,快速做出决策的能力使其能够在充满活力和不断发展的中国零售业中竞争。
They should make more efforts to help address the country's unbalanced and inadequate development, and contribute to the shared prosperity of all Chinese people," said Peng Huagang, chief expert of the China Enterprise Reform and Development Society.
中国企业改革与发展学会首席专家彭华刚表示:“他们应该做出更多努力,帮助解决国家发展不平衡和不充分的问题,为全体中国人民的共同繁荣做出贡献。”。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The NEV sales boom has prompted many technology companies to make forays into automobile manufacturing.
新能源汽车的销售热潮促使许多科技公司进军汽车制造业。
International carmakers are making most of their presence in China.
国际汽车制造商正在充分利用他们在中国的业务。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
According to the annual tone-setting Central Economic Work Conference which was held in December, next year, China will make more efforts to attract foreign investors and continue to improve its business environment, aiming to further enhance the motivation and creativity of its business entities.
根据去年12月召开的中央经济工作会议,明年,中国将加大吸引外国投资者的力度,继续改善营商环境,以进一步增强企业主体的动力和创造力。
This proportion is enough to make us seen as a highly localized company," said Rasinger.
这一比例足以使我们被视为一家高度本地化的公司,”拉辛格说。
This, coupled with clearer rules, regulations, and policies, will make the business environment more predictable and lead to a better level playing field, which is welcomed by foreign as well as domestic companies.
这一点,再加上更明确的规则、法规和政策,将使商业环境更具可预测性,并带来一个更好的公平竞争环境,受到国内外公司的欢迎。
They should also further tap into local markets, learn about the culture and make more CSR (corporate social responsibility) efforts so as to facilitate links among building materials industries, which will ultimately achieve joint construction and sharing, and improve livelihoods in countries and regions participating in the BRI.
他们还应进一步开拓当地市场,了解当地文化,做出更多的企业社会责任努力,促进建材行业之间的联系,最终实现共建共享,改善参与“一带一路”倡议的国家和地区的生计。
As a leading company that exports genomics technology, BGI Group said it recognizes the importance of making technological advancements available to everyone through scientific sharing to benefit humanity.
作为一家出口基因组学技术的领先公司,华大基因集团表示,它认识到通过科学共享让每个人都能获得技术进步以造福人类的重要性。
Henry's research uses BGI Group's sequencing technology with macadamias not only to preserve rare varieties, but also to make plants more sustainable and economically viable.
亨利的研究使用华大基因集团的澳洲坚果测序技术,不仅可以保护稀有品种,还可以使植物更具可持续性和经济可行性。
"However, attention should be paid to aspects including genetic safety, diversity of species, as well as ecological ethics, to make sure technology is used in the right way," he said.
他说:“然而,应该关注基因安全、物种多样性以及生态伦理等方面,以确保技术以正确的方式使用。”。
They should invite the best minds in the world to make better products and innovate," Zhou said.
他们应该邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新,”周说。
"To gain an edge globally, Chinese companies should pour money into the originality and uniqueness of their business to bring extra profits and investment, invite the best minds in the world to make better products and innovation," Zhou said.
周说:“为了在全球范围内获得优势,中国公司应该在业务的独创性和独特性上投入资金,以带来额外的利润和投资,邀请世界上最优秀的人才来制造更好的产品和创新。”。
With the onslaught of a cold wave, Kuocang Mountain in Linhai, Zhejiang province, welcomed its first frost of this winter, with temperatures plummeting to a yearly low of -11.4 C. Temperatures in the area around Kuocang Mountain, the highest peak in southeastern Zhejiang, are usually 8 to 10 degrees lower than the urban areas throughout the year, making it the first local area to face the brunt of the cold wave annually.
在寒潮的冲击下,浙江临海的括苍山迎来了今年冬天的第一场霜冻,气温骤降至-11.4摄氏度的年最低水平。浙江东南部最高峰括苍山周围的地区全年气温通常比城市低8到10摄氏度,使其成为第一个每年都面临寒潮冲击的地方。
Recent cold wave, snowfalls prompt energy suppliers to stock up on feedstocksChina's State-owned enterprises are making all-out efforts to ensure adequate and stable heating in the country in response to the ongoing cold snap and heavy snowfall across regions over the past week.
最近的寒潮和降雪促使能源供应商囤积原料。中国国有企业正在全力确保国内供暖充足稳定,以应对过去一周持续的寒流和各地区的大雪。
On running a smooth overseas operation, Moon said it is crucial to make a tailor-made plan and trust a local team, constantly work on communication with local consumers and improve their understanding of the local market.
关于顺利开展海外业务,Moon表示,制定量身定制的计划并信任当地团队,不断与当地消费者沟通,提高他们对当地市场的了解至关重要。
It's still a large market, a changing market, and with the right people and partners, we believe we can make a positive impact over time.
这仍然是一个巨大的市场,一个不断变化的市场,有了合适的人和合作伙伴,我们相信随着时间的推移,我们可以产生积极的影响。
He added that the company has collaborated with national research centers to make continuous technological innovation a driving force for its development.
他补充说,该公司已与国家研究中心合作,使持续的技术创新成为其发展的动力。
During the current cold weather sweeping northern and central parts of the nation, the State Grid Corp of China is making every effort to maintain electrical power supply and guarantee people’s livelihoods.
在当前席卷全国北部和中部地区的寒冷天气中,国家电网公司正竭尽全力维持电力供应,保障人民生活。
In response to the green energy transition worldwide, the company said it would step up natural gas output in the years to come while making good use of its abundant renewable energy resources in its oil and gas fields.
为了应对全球绿色能源转型,该公司表示,将在未来几年增加天然气产量,同时充分利用其油气田丰富的可再生能源资源。
The highly anticipated P150 agricultural drone has four major functions - spraying, sowing, transportation, and aerial surveying, making it suitable for various operational scenarios, according to the company.
该公司表示,备受期待的P150农业无人机具有四大功能——喷洒、播种、运输和空中勘测,适用于各种作战场景。
Its innovation outcomes in digital healthcare are gaining increasing international acknowledgment, attracting more and more multinational corporations to create partnerships or make investments.
其在数字医疗领域的创新成果正在获得越来越多的国际认可,吸引了越来越多的跨国公司建立合作伙伴关系或进行投资。
We need to build up a mechanism to make currently isolated data linked up and used in a safe and efficient way.
我们需要建立一种机制,使当前隔离的数据以安全高效的方式连接和使用。
Any slight movement in one part may have had a cascading effect on the entire situation, making relocation challenging, said Wang.
王说,一个地方的任何轻微移动都可能对整个情况产生连锁反应,使搬迁具有挑战性。
"Since entering the Chinese market in 1995, we have steadily increased our investment to make innovative eyecare products, treatments and services more accessible to Chinese people.
“自1995年进入中国市场以来,我们稳步增加投资,使中国人更容易获得创新的眼部护理产品、治疗和服务。
"The ability to develop a product range close to where it is produced and where raw materials come from gives the company a chance to make a "democratic design", where the company designs for the "lowest "cost, sustainability, quality, form and function, Waidzunas said.
Waidzunas说:“能够在生产地和原材料来源地附近开发一个产品系列,这让公司有机会进行“民主设计”,以“最低”的成本、可持续性、质量、形式和功能进行设计。”。
They added that Chinese internet and tech companies making forays into overseas markets should attach great importance to guaranteeing the security of user privacy and strive to mitigate the potential risks related to cross-border data transmission.
他们补充说,进军海外市场的中国互联网和科技公司应高度重视保障用户隐私的安全,并努力降低与跨境数据传输相关的潜在风险。
The GDPR, which took effect in May 2018, ensures that personal data can only be gathered under strict conditions and for legitimate purposes, and forces companies to make sure the way they collect, process and store data is safe.
GDPR于2018年5月生效,确保个人数据只能在严格的条件下出于合法目的收集,并迫使公司确保其收集、处理和存储数据的方式是安全的。
Despite the COVID-19 pandemic, geopolitical challenges, and short-term economic pressures, Chinese companies have not only survived but thrived in the United Kingdom, where they continue to make a contribution to a prosperous local economy and support the common goals of both countries, a new report shows.
一份新报告显示,尽管新冠肺炎疫情、地缘政治挑战和短期经济压力,中国企业不仅在英国生存下来,而且在英国蓬勃发展,继续为繁荣的当地经济做出贡献,支持两国的共同目标。
By utilizing new technologies and equipment such as drone inspection and laser debris removal, it is making power grid operation and maintenance safer and more efficient.
通过利用无人机检查和激光碎片清除等新技术和设备,使电网运行和维护更加安全和高效。
BOE topped the domestic market, with shipments of flexible OLED panels used in smartphones reaching 76.65 million units in 2022, making it the world's second-largest OLED maker after South Korea's Samsung Display, the consultancy said.
该咨询公司表示,京东方位居国内市场首位,2022年智能手机中使用的柔性OLED面板出货量达到7665万块,成为仅次于韩国三星显示器的世界第二大OLED制造商。
Chinese-developed smart manufacturing equipment now accounts for about 75 percent of Apple Inc supply chains' pending on such manufacturing equipment, as Chinese suppliers make progress in sharpening their technological edge and deepening ties with the US tech heavyweight in smart manufacturing.
随着中国供应商在增强技术优势和深化与美国智能制造业科技巨头的关系方面取得进展,中国开发的智能制造设备目前占苹果公司供应链中此类制造设备的75%左右。
Chen Lei, chairman and co-CEO of PDD, said the company hopes to leverage the supply chain foundation it has built over the years to provide a more flexible, personalized and cost-effective shopping experience for consumers worldwideSeeing PDD's exceptional financial performance, Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, said in an internal network of the company that he believes Alibaba will make innovations in response.
PDD董事长兼联合首席执行官陈磊表示,该公司希望利用多年来建立的供应链基础,为全球消费者提供更灵活、个性化和更具成本效益的购物体验,他在公司内部网络中表示,他相信阿里巴巴会做出创新的回应。
"The Forbidden City is old enough to make most prestigious brands with a long history look young, but regarding all the crossover products it has created in recent years, the Palace Museum is seen more as cute and fun," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd.
“紫禁城已经足够古老,可以让历史悠久的最负盛名的品牌看起来更年轻,但就其近年来创造的所有跨界产品而言,故宫被视为更可爱、更有趣,”上海时空品牌协会副会长、上海力丰食品有限公司总经理马军说。
In order to retain consumers' attention and enthusiasm, brands need to continue making efforts to offer creative customer experiences — particularly when it comes to young consumers.
为了留住消费者的注意力和热情,品牌需要继续努力提供创造性的客户体验,尤其是在年轻消费者方面。
Therefore, we expect our brands with a long history to make breakthroughs in their stereotyped image, and make more creative and innovative transformations that meet various market demands.
因此,我们希望我们历史悠久的品牌能够突破刻板印象,进行更多创造性和创新性的转型,以满足各种市场需求。
The new flight is expected to make travel between the two cities easier for international students, business travelers and tourists, as well as aid Shandong's opening-up.
新航班预计将使国际学生、商务旅行者和游客更容易在这两个城市之间旅行,并有助于山东的对外开放。
He said it is crucial to make long-term investments, keeping in mind the categories to get into.
他说,进行长期投资至关重要,要记住要进入的类别。
After the upgrade, the State Grid Zhejiang Electric Power can make the fault location clear more efficiently through the system, automatically reduce the fault isolation range and close the power supply switch after fault isolation, and quickly restore the non-fault section power supply load, which, as a result, will shorten the repair time from hours to seconds.
升级后,国网浙江电力可以通过该系统更高效地清除故障位置,自动缩小故障隔离范围并在故障隔离后关闭电源开关,快速恢复非故障段供电负荷,从而将修复时间从数小时缩短到数秒。
The green energy will be provided by the Haiyang nuclear power plant in Shandong, which has a heating system connected to two traditional nuclear units, making it the first commercial attempt in China to supply heat from traditional nuclear power.
绿色能源将由山东海阳核电站提供,该核电站的供暖系统与两台传统核机组相连,这是中国首次利用传统核能供热的商业尝试。
China is a travelling powerhouse with rich history, culture and breathtaking landscapes, making it a truly memorable travel destination.
中国是一个旅游大国,拥有丰富的历史、文化和令人叹为观止的风景,是一个真正令人难忘的旅游目的地。
The Forbidden City and Great Wall in Beijing, the Terracotta Warriors in Xi'an, Hangzhou's West Lake and the Shanghai skyline are all symbols of China's ancient heritage and modern achievements, making it an exciting destination for travelers.
北京的紫禁城和长城、西安的兵马俑、杭州的西湖和上海的天际线都是中国古代遗产和现代成就的象征,使其成为旅行者兴奋的目的地。
"We have seen the resolve of the Chinese government in promoting cooperation in digital areas," said Gao, adding that he believes that China can make full use of its massive data resources and rich application scenarios for digital technology, thereby adding new momentum to economic development and delivering more development opportunities to different industries.
高说:“我们看到了中国政府推动数字领域合作的决心。”他补充说,他相信中国可以充分利用其庞大的数据资源和丰富的数字技术应用场景,从而为经济发展增添新的动力,并为不同行业提供更多的发展机会。
"The brand concept of Icebreaker is to coexist with nature, so we dedicate ourselves to making high-quality outdoor apparel using Merino wool and natural fibers, minimizing the uses of chemical fibers and plastics as much as possible, and we are also very optimistic about the development of this emerging category," Ma said.
马说:“破冰者的品牌理念是与自然共存,因此我们致力于使用美利奴羊毛和天然纤维制作高质量的户外服装,尽可能减少化学纤维和塑料的使用,我们也非常看好这一新兴类别的发展。”。
"As China spearheads the world in innovation, we are determined to accelerate the introduction of global innovation achievements and make China the first market for cutting-edge innovation," he added.
他补充道:“随着中国在创新方面走在世界前列,我们决心加快引进全球创新成果,使中国成为尖端创新的第一市场。”。
Given CATL's big valuation in the current market scenario, any IPO now or in the near future would be substantial in size, which could make regulatory approval slow to come; so, the reported IPO may not be in 2024, the source said.
考虑到CATL在当前市场情况下的巨大估值,现在或不久的将来的任何IPO规模都将很大,这可能会使监管部门的批准进展缓慢;因此,该消息人士称,报道的IPO可能不会在2024年。
Tencent Holdings Ltd also said in an earlier earnings call that the company's stockpile of H800 chips developed by US AI chip company Nvidia is large enough to sustain development of its AI model, Hunyuan, for the foreseeable future, adding it will figure out ways to make usage of AI chips more efficiently.
腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd)在早些时候的电话财报会议上还表示,该公司由美国人工智能芯片公司英伟达(Nvidia)开发的H800芯片库存足够大,足以在可预见的未来维持其人工智能模型“混元”的开发,并补充说,该公司将找出更有效地利用人工智能芯片的方法。
"The increased ownership of its China business means McDonald's will be able to make faster decisions to capture growing market demand in China by expanding its restaurant portfolio further in coming years.
“麦当劳中国业务所有权的增加意味着它将能够更快地做出决定,通过在未来几年进一步扩大其餐厅组合来满足中国不断增长的市场需求。
Embattled Chinese property developer Sunac China Holdings Ltd said it has met the conditions for debt restructuring with an effective plan, making it the first large Chinese developer to complete such a process.
陷入困境的中国房地产开发商融创中国控股有限公司表示,该公司已具备债务重组的条件,并制定了有效的计划,这使其成为第一家完成债务重组的中国大型开发商。
"We've always been making efforts to answer the needs of individual patients and engage patient communities.
“我们一直在努力满足个别患者的需求,并让患者社区参与进来。
"We'll make efforts to establish teaching centers with the support of domestic leading surgeons in TAVR to expand the availability of the new surgical treatment and benefit more patients.
“我们将在国内领先的TAVR外科医生的支持下,努力建立教学中心,以扩大新外科治疗的可用性,使更多患者受益。
Embraer said it is also looking to make its product line capable of being fully operated using sustainable aviation fuel.
巴西航空工业公司表示,该公司还希望使其产品线能够使用可持续航空燃料全面运营。
"China should further promote regional connecting flight to make it a well-known transportation product and build a group of specialized and scaled regional carriers," said Li Guijin, a professor at the Civil Aviation Management Institute of China, in Beijing.
中国民航管理学院教授李贵金在北京表示:“中国应该进一步推动区域联航,使其成为知名的运输产品,并建设一批专业化、规模化的区域航空公司。”。
Moreover, the factory saves around 100 million kilowatt-hours of electricity every year, and has reduced its annual emissions by over 18,000 metric tons, and it saves water equivalent to the amount in the West Lake in Hangzhou over a year, making it a benchmark for global green intelligent factories.
此外,该工厂每年节省约1亿千瓦时的电力,年排放量减少了18000多公吨,一年多的节水量相当于杭州西湖的水量,成为全球绿色智能工厂的标杆。
For instance, the company has developed digital management tools for early detection and intervention of tumor patients, as well as artificial intelligence-based digital pathology and imaging devices that can help doctors to make diagnosis and predict recovery.
例如,该公司开发了用于肿瘤患者早期检测和干预的数字管理工具,以及基于人工智能的数字病理和成像设备,可以帮助医生进行诊断和预测康复。
Most of the stations are within a one-kilometer radius of popular urban business areas, making it convenient for deliveries at any time.
大多数车站都在热门城市商业区的一公里半径范围内,方便随时送货。
After defining the available capacity station by station, line by line and substation by substation and making construction plans annually, it has promoted multiple benefits including energy transformation, grid security and social investment.
通过逐站、逐线、逐变确定可用容量,每年制定建设计划,促进了能源转型、电网安全和社会投资等多重效益。
But now, we are making more and more products that are produced, manufactured and designed here in China," he said, emphasizing that China is the only overseas country with a closed loop industrial chain for Muji.
但现在,我们正在生产越来越多在中国生产、制造和设计的产品,”他说,并强调中国是唯一一个拥有无印良品闭环产业链的海外国家。
They are expected to increase their international travel and make additional purchases in various countries.
预计他们将增加国际旅行,并在各个国家进行额外购买。
It is no easy task and was actually a four-year labor of love in the making.
这不是一项容易的任务,实际上是一项为期四年的爱的劳动。
This will improve product applications and make its supply chain shorter.
这将改善产品应用,缩短其供应链。
In order to make life more convenient and easier, an advanced robot control system has become an indispensable part of the AI age.
为了让生活更方便、更轻松,先进的机器人控制系统已成为人工智能时代不可或缺的一部分。
Jose Vinals, group chairman of Standard Chartered, said the bank will continue investing in China and expects to continue making very good progress.
渣打银行集团主席Jose Vinals表示,该行将继续在中国投资,并预计将继续取得良好进展。
China's real estate sector has not yet rebounded, but it is probable it is touching bottom, he said, adding confidence is needed to recover aggregate demand, so that the different components of consumption and investment will make adequate contribution to economic growth.
他说,中国房地产行业尚未反弹,但很可能已经触底。他补充说,需要恢复总需求的信心,这样消费和投资的不同组成部分才能为经济增长做出足够的贡献。
For that purpose, it is important to make full use of digital technologies to overcome restrictions from the unbalanced and inadequate healthcare resources, to coordinate utilization of medical resources and improve accessibility and coverage of high-quality medical services in the country.
为此,重要的是充分利用数字技术,克服医疗资源不平衡和不足的限制,协调医疗资源的利用,提高国家高质量医疗服务的可及性和覆盖率。
The company will continue to invest in new technology and innovations to make contributions to the country's myopia prevention and management, she said.
她说,该公司将继续投资于新技术和创新,为国家近视预防和管理做出贡献。
However, the causing factors of the diseases are very complicated, while the early symptoms of ILD are not easy to detect, which together makes it very difficult to make a diagnosis.
然而,这些疾病的病因非常复杂,而ILD的早期症状不容易发现,这使得诊断非常困难。
These properties make it widely used in industries such as paper, coatings, adhesives and inks.
这些特性使其广泛应用于造纸、涂料、粘合剂和油墨等行业。
"The new facilities, powered by renewable electricity, will also further reduce carbon emissions during production and make chemicals with low product carbon footprints available to the market, said BASF.
巴斯夫表示:“新设施由可再生电力供电,还将进一步减少生产过程中的碳排放,并向市场提供产品碳足迹低的化学品。”。
We firmly believe CIIE offers a platform for us to make connections and cultivate long-lasting friendships in China.
我们坚信,进博会为我们在中国建立联系和建立长期友谊提供了一个平台。
Traditional e-marketplaces should make strategic adjustments to reduce their dependence on top livestreaming anchors and nurture new ones, she added.
她补充道,传统的电子市场应该进行战略调整,以减少对顶级直播主播的依赖,并培育新主播。
Meanwhile, Lixil is making continued efforts to explore new growth potential in China, with renovation in water and housing products for the elderly to become one growth engine, she said.
同时,立信公司正在继续努力探索中国新的增长潜力,水和老年住房产品的翻新将成为增长引擎之一,她说。
"This is in line with our vision of helping Chinese customers in prevention of diseases or our 'going for zero' strategy, to make the world healthier," he added.
他补充道:“这符合我们帮助中国客户预防疾病的愿景,也符合我们的‘清零’战略,使世界更健康。”。
Looking ahead, they are expected to increase their international travel and make additional purchases in various countries.
展望未来,预计他们将增加国际旅行,并在各个国家进行额外购买。
Making food that the world loves is at the core of General Mills' century-old mission, which embodies a precious sense of dedication.
制作全世界都喜爱的食物是通用磨坊百年使命的核心,这体现了一种宝贵的奉献精神。
During the exhibition in Shanghai, the company showcased products that are making their debut in China, such as Nature's Bounty hair capsules, Joe waffles, and the original Australian imported cocoa malt drink Nestle Milo.
在上海的展会上,该公司展示了在中国首次亮相的产品,如Nature’s Bounty发胶囊、Joe华夫饼和澳大利亚原装进口可可麦芽饮料Nestle Milo。
Wang Jiming, vice-president of China Baowu Steel Group Corp said this is the sixth year in a row for China Baowu to take part in the China International Import Expo and make a contribution to the growing influence of the CIIE.
中国宝武钢铁集团公司副总裁王继明表示,这是中国宝武连续第六年参加中国国际进口博览会,为扩大进博会的影响力做出贡献。
IQAir looks forward to making a positive impact in both fields, by helping to improve air quality in buildings and providing companies with information that is actionable for ESG and sustainability.
IQAir期待着通过帮助改善建筑物的空气质量,并为公司提供可用于ESG和可持续性的信息,在这两个领域产生积极影响。
In the future, ADI will continue to invest in technological innovation and make semiconductor solutions more comprehensive and user-friendly on a system level, the senior executive said.
这位高管表示,未来,ADI将继续投资于技术创新,在系统层面上使半导体解决方案更加全面和用户友好。
In addition to making procurements related to its core business, China Eastern has also placed orders for king crabs worth $1 billion from Russia and $500 million worth of orders for salmon from Chile.
除了进行与其核心业务相关的采购外,东航还从俄罗斯订购了价值10亿美元的帝王蟹,从智利订购了价值5亿美元的三文鱼。
"Stable and sustainable investments and a growing consumer market demonstrate China's resilience and potential in a challenging global economy, making the country a key market for LDC, one in which we will continue to invest and work alongside our Chinese partners," said Michael Gelchie, CEO of LDC.
LDC首席执行官Michael Gelchie表示:“稳定和可持续的投资以及不断增长的消费市场表明了中国在充满挑战的全球经济中的韧性和潜力,使中国成为LDC的关键市场,我们将继续在其中投资,并与中国合作伙伴合作。”。
Jerrity Chen, head of North Asia Region for LDC, said the Chinese food market is driven by online platforms and digital technologies, which enable consumers to access information, reviews, recommendations and delivery services for food and drink products in a convenient manner, making it one of the fastest evolving and dynamic markets globally.
LDC北亚区负责人Jerrity Chen表示,中国食品市场由在线平台和数字技术驱动,这些平台和技术使消费者能够以方便的方式获得食品和饮料的信息、评论、推荐和配送服务,使其成为全球发展最快、最具活力的市场之一。
Several cutting-edge medical technologies and innovative products are also making their debut at the CIIE.
一些尖端医疗技术和创新产品也在进博会上首次亮相。
Meanwhile, 49 percent of the polled companies will invest in making manufacturing facilities or office buildings more energy efficient and 48 percent plan to make their operations more sustainable.
与此同时,49%的受访公司将投资于提高制造设施或办公楼的能效,48%的公司计划使其运营更加可持续。