It was a movie about
medicine.
这是一部关于医学的电影。
Eric needs some
medicine.
埃里克需要吃点药。
She really hates taking
medicine.
她实在讨厌吃药。
I'm going to the pharmacy to pick up my prescription for antibiotics.
我要去药店取我的抗生素处方。
Medicine has advanced significantly in treating cancer over the past decade.
过去十年,医学在癌症治疗方面取得了显著进步。
She takes her vitamins every morning as part of her daily routine.
她每天早上都服用维生素,作为日常习惯。
The doctor prescribed painkillers for his patient's severe headache.
医生为病人的严重头痛开了止痛药。
Medicine cabinet is where you keep your first aid supplies and medications at home.
医药柜是家里存放急救用品和药品的地方。
Natural remedies, like herbal tea, can sometimes be used alongside conventional
medicine.
自然疗法,如草药茶,有时可以与常规药物一起使用。
The pharmacist informed me that I need to take the
medicine with food to improve absorption.
药剂师告诉我,我需要饭后服用这种药以提高吸收。
They're conducting clinical trials to test the effectiveness of a new
medicine.
他们正在进行临床试验,以测试新药的效果。
Medicine balls are often used in strength training exercises at the gym.
健身球常用于健身房的力量训练。
She decided to pursue a career in
medicine after witnessing her grandmother's struggle with a chronic illness.
目睹祖母与慢性疾病抗争后,她决定投身医学事业。
"Based on the basic research achievements in neuroscience of the Tsinghua University School of Medicine, we developed the drug and completed the transformation of the research result within two years.
“在清华大学医学院神经科学基础研究成果的基础上,我们开发了该药物,并在两年内完成了研究成果的转化。
In recent years, South China's Shenzhen has promoted the development of basic research platforms to aid in studies pertaining to brain science, precision medicine imaging, supercomputing, free electron laser, synchrotron radiation light source and material genome.
近年来,中国南方的深圳推动了基础研究平台的发展,以帮助脑科学、精准医学成像、超级计算、自由电子激光、同步辐射光源和材料基因组等研究。
Upon completion, it will be Novartis' second innovative medicine production site in China.
建成后,它将成为诺华在中国的第二个创新药物生产基地。
An innovative medicine for Novartis' targeted radioligand therapy has been approved in the United States and the European Union to treat a type of prostate cancer.
一种用于诺华靶向放射性配体治疗的创新药物已在美国和欧盟获得批准,用于治疗一种类型的前列腺癌症。
Leiyunshang, a Chinese pharmacy brand set up in 1662, which was the second year of the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911), offers an example of breaking with its traditional Chinese medicine domain by transitioning into the pharmaceutical and health industry chain that includes medicine circulation, product development, medical service, and healthcare service, said Liu Jichuan, vice-general manager of Shanghai Leiyunshang Pharmaceutical West Area Co Ltd.
雷允上是一家成立于1662年,也就是清康熙二年(1644-1911)的中药品牌,它提供了一个突破传统中医领域的例子,向包括药品流通、产品开发、医疗服务和保健服务在内的医药健康产业链转型,上海雷允上医药西区有限公司副总经理刘继川说。
"They cover a wide range of sectors — including retail, catering, medicine, food, clothing — all aspects of people's eating, wearing, living and traveling," Ma said.
马说:“它们涵盖了广泛的行业,包括零售、餐饮、医药、食品、服装,以及人们饮食、生活和旅行的各个方面。”。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
The NMPA approval of the therapy, which is the first approved medicine with an IgAN indication in China, marks a new milestone in IgAN treatment in the country, said the company.
该公司表示,NMPA批准该疗法是中国首个批准的IgAN适应症药物,标志着中国IgAN治疗的一个新里程碑。
The company said that the medicine is expected to receive new drug application approval in Singapore and China's Hong Kong Special Administration soon.
该公司表示,该药有望很快在新加坡和中国香港特别行政区获得新药申请批准。
The health zones of the stations are also equipped with first-aid supplies and winter medical essentials such as cold medicine and frostbite ointment, addressing common health concerns during winter.
车站的卫生区还配备了急救用品和冬季医疗必需品,如感冒药和冻伤膏,以解决冬季常见的健康问题。
For example, the leggings with yellow lines as vertical patterns come from the channels of the human body, based on the theory of traditional Chinese medicine, an understanding of which is crucial in working out and keeping fit.
例如,以黄线为垂直图案的紧身裤来自人体的通道,基于中医理论,了解这一点对健身至关重要。
Currently, the company is accelerating the industrial manufacturing and commercialization of its microminiature volatile organic compounds-based breath analysis devices, which can analyze biomarkers in breathomics for disease screening, diagnosis, and precision medicine.
目前,该公司正在加快其基于微型挥发性有机化合物的呼吸分析设备的工业制造和商业化,该设备可以分析呼吸测试中的生物标志物,用于疾病筛查、诊断和精准医学。
As one of the world's leading mRNA vaccine developers, Moderna focuses on cancer immunotherapy, including mRNA-based medicine R&D and virus prevention technologies.
作为全球领先的mRNA疫苗开发商之一,莫德纳专注于癌症免疫疗法,包括基于mRNA的药物研发和病毒预防技术。
The medicine has received authorization from the Guangdong Provincial Medical Products Administration for pilot use in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
该药已获得广东省医药产品监督管理局的授权,可在广东港澳大湾区进行试点。
"The approval of the homegrown antibody is the first of its kind for treating NPC in the US, and that's a milestone for China's innovative medicine industry," said Xu Ruihua, president of Sun Yat-sen University Cancer Center, and the principal investigator of the drug.
“国产抗体的批准是美国首例用于治疗NPC的抗体,这对中国创新医药行业来说是一个里程碑,”该药物的首席研究员、中山大学癌症中心院长徐瑞华说。
"In the field of NPC treatment, China has a leading position, and the drug has demonstrated our innovations in treating cancer in the field of internal medicine," he added.
他补充道:“在全国人大治疗领域,中国处于领先地位,该药物展示了我们在内科治疗癌症方面的创新。”。
With eyes on the development of digital technology in China, Takeda launched the Digital Innovation Academy with Fudan University's Intelligent Medicine Institute last week to promote the integration of digital products into the research and development of medicines.
着眼于中国数字技术的发展,武田上周与复旦大学智能医学研究所共同成立了数字创新研究院,以推动数字产品融入药物研发。
Localized production of Chinese vaccines not only improves the affordability and accessibility of vaccines for partner countries but also helps to cultivate talent and enhance medicine regulation, including clinical results review and product registration, she added.
她补充道,中国疫苗的本地化生产不仅提高了伙伴国家疫苗的可负担性和可及性,而且有助于培养人才和加强药品监管,包括临床结果审查和产品注册。
The medicine was prescribed in Beijing, Shanghai, as well as in the provinces of Guangdong, Hubei, Henan, Jiangxi and Hebei on the same day.
同一天,北京、上海以及广东、湖北、河南、江西和河北省都开了这种药。
In 2018, it initiated the Lilly China innovation and collaboration program with the purpose of leveraging all the company had in resources, scientists, and translational medicine capabilities to tap into the local talent and stakeholders and ultimately make a difference in the lives of people.
2018年,它启动了礼来中国创新与合作计划,目的是利用公司在资源、科学家和转化医学方面的所有能力,挖掘当地人才和利益相关者,最终改变人们的生活。
Basil mentioned that the company recently has two blockbuster products - a medicine to treat obesity in some international markets and diabetes in some others as well as another potential drug achieving good results in Alzheimer's disease researches.
巴西尔提到,该公司最近推出了两款重磅产品——一种在一些国际市场治疗肥胖的药物,另一种在阿尔茨海默病研究中取得良好效果的潜在药物。
Application of nuclear technology in fields like medicine and industry has also been accelerating, he said.
他说,核技术在医学和工业等领域的应用也在加速。
The company, which specializes in innovative medicines and vaccines, said that the commercialization of the medicine in China marks Everest's transformation into a commercial-stage innovative biopharmaceutical company.
这家专门从事创新药物和疫苗的公司表示,该药物在中国的商业化标志着珠穆朗玛峰向商业阶段的创新生物制药公司转型。
Zhu Duming, leader and chief physician of the critical care department at Shanghai Zhongshan Hospital, said that the launch of the medicine in China will help doctors tackle challenges related to clinical drug resistance.
上海中山医院重症监护科主任医师、主任医师朱杜明表示,该药物在中国的推出将有助于医生应对与临床耐药性相关的挑战。
Rogers Yongqing Luo, CEO of Everest Medicines, said that the company will accelerate patient access to the medicine following the commercial launch.
Everest Medicines首席执行官罗永清(Rogers Yongqing Luo)表示,该公司将在商业上市后加快患者获得该药物的速度。
But now, as medicine distribution becomes more efficient, families just come and pick up the medicines and children have their needs met much faster.
但现在,随着药品分发的效率越来越高,家庭只是来取药,孩子们的需求得到了更快的满足。
Also, once they forget to take the medicine, they'll feel worried about their health," she said.
此外,一旦他们忘记服药,他们就会对自己的健康感到担忧,”她说。
One of the world's leading mRNA vaccine developers, Moderna focuses on cancer immunotherapy, mRNA-based medicine R&D and virus prevention technologies.
作为世界领先的mRNA疫苗开发商之一,Moderna专注于癌症免疫疗法、基于mRNA的药物研发和病毒预防技术。
The collaboration will leverage F-star's proprietary medicine development platforms to research and develop next-generation multi-specific immunotherapies for patients with cancer.
该合作将利用F-star的专有药物开发平台,为癌症患者研究和开发下一代多特异性免疫疗法。
The project, which was launched in November 2022, will take place in three phases and is expected to have a capacity of 5 billion medicine tablets annually after the completion of phase three.
该项目于2022年11月启动,将分三个阶段进行,预计第三阶段完成后,年产能将达到50亿片。
Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing, said: "China and the US have extensive complementary interests in many fields, including medicine.
位于北京的中国国际贸易经济合作研究院高级研究员周密说:“中国和美国在包括医学在内的许多领域有着广泛的互补利益。
Ding Yongzheng, board chairman of Hainan Airlines, which is headquartered in South China's Hainan province, told a resumption ceremony two days ahead of the flight that joining Fangda Group, a large company specializing in carbon, steel, medicine, commerce and aviation as its core businesses, has given the airline a new lease on life.
总部位于中国南部海南省的海南航空公司董事长丁永正在航班起飞前两天的复航仪式上表示,加入方大集团是一家以碳、钢、医药、商业和航空为核心业务的大型公司,给该航空公司带来了新的生机。
"The approval of the innovative medicine to be used for infants and young children provides opportunities for the minors to thrive in the early stages of life.
“批准用于婴幼儿的创新药物为未成年人在生命的早期阶段茁壮成长提供了机会。
The company has also established strategic partnerships with various China-based biotech and tech companies such as Innovent Biologic, Insilico Medicine, Adagene and Baidu, to accelerate its pace in fields including oncology, AI drug discovery and antibody development technology.
该公司还与Innovent Biologic、Insilico Medicine、Adagene和百度等多家中国生物技术公司建立了战略合作伙伴关系,以加快其在肿瘤学、人工智能药物发现和抗体开发技术等领域的步伐。
Shi also said the company will further cooperate with local enterprises in fields ranging from innovative medicine, biopharmaceutical, biotech, and technology and digitalization, to drive its development in China.
施还表示,该公司将进一步与当地企业在创新医学、生物制药、生物技术、技术和数字化等领域进行合作,以推动其在中国的发展。
Exports of medicine, health products to stabilize in H2 on demand recoveryMajor Chinese medicine and health product manufacturers are expected to further expand sales in the markets related to the Belt and Road Initiative this year, especially those on manufacturing innovative medical equipment, industry observers said.
行业观察人士表示,下半年医药、保健品出口将稳定,需求复苏。预计今年主要中药和保健品制造商将进一步扩大“一带一路”倡议相关市场的销售额,尤其是制造创新医疗设备的市场。
Chinese pharmaceutical company Luye Pharma Group Ltd sold its medical products like central nervous system medicine to emerging markets in Latin America, Africa and Eastern Europe.
中国制药公司鹿野制药集团有限公司向拉丁美洲、非洲和东欧的新兴市场销售中枢神经系统药物等医疗产品。
China has embraced the positive momentum in its economic recovery in recent months as it fine-tuned its COVID-19 response measures in light of shifting dynamics, said Rainer Hoefling, CEO of Borouge, an Abu Dhabi-based petrochemical company that manufactures recyclable plastics used in many fields, including automobiles, food packaging, medicine vials and piping systems.
总部位于阿布扎比的石化公司Borouge的首席执行官Rainer Hoefling表示,近几个月来,随着中国根据不断变化的动态调整其新冠肺炎应对措施,中国已经接受了经济复苏的积极势头。Borouge生产用于汽车、食品包装、药瓶和管道系统等许多领域的可回收塑料。
Traditional Chinese medicine has also attracted Kozeluh's attention.
传统中医也引起了科泽鲁的注意。
He has experienced treatment in hospital using traditional Chinese medicine, which he recalled as "interesting and efficient.
他曾在医院体验过使用中药的治疗,他回忆道,中药“有趣且有效”。
The average daily cargo transport volume is up to 20 tonnes, carrying goods such as fresh produce, clothing, medicine and medical supplies and focusing on meeting the needs of high-end consumption and manufacturing.
日均货物运输量高达20吨,运输新鲜农产品、服装、药品和医疗用品等货物,重点满足高端消费和制造业的需求。
The control rate of asthma in urban regions is only 28.5 percent, and the rate is lower in rural areas due to the huge gap in medical resources, said Shen, who is also director of the department of respiratory and critical care medicine at the Second Affiliated Hospital with Zhejiang University School of Medicine.
同时也是浙江大学医学院附属第二医院呼吸与危重症医学科主任的沈说,城市地区的哮喘控制率仅为28.5%,而农村地区由于医疗资源的巨大缺口,哮喘控制率较低。
Currently, a total of 108 countries and regions have adopted a two-dose vaccination strategy for girls aged between 9 and 14, which is conducive to bolstering its accessibility and vaccination rate by a large margin, according to Wang Linhong, honorary director of the Maternal Healthcare Branch of Chinese Preventive Medicine Association.
中华预防医学会孕产妇保健分会名誉主任王林红介绍,目前,共有108个国家和地区对9岁至14岁的女孩采取了两剂疫苗接种策略,这有利于在很大程度上提高其可及性和疫苗接种率。
The campaign was also aimed at promoting scientific education that would help healthcare professionals select appropriate treatment protocols or medicine to address gut-related issues.
该运动还旨在促进科学教育,帮助医疗保健专业人员选择适当的治疗方案或药物来解决肠道相关问题。
She also said that leveraging on Sino Biopharm's innovative medicine development and commercialization platforms, the company will continue to actively cooperate with multinational pharmaceutical companies and overseas biotech enterprises, with an open, equal and mutually beneficial attitude, to better meet unfulfilled clinical needs.
她还表示,公司将继续以开放、平等、互利的态度,利用Sino Biopharm的创新药物开发和商业化平台,积极与跨国制药公司和海外生物技术企业合作,更好地满足尚未满足的临床需求。
The company is pushing forward the therapy's approval for other new indications and the approval for another medicine to treat a rare neurofibroma, a neurological condition, to benefit more patients, said Hu.
胡说,该公司正在推进该疗法对其他新适应症的批准,以及对另一种治疗罕见神经纤维瘤(一种神经疾病)的药物的批准,以使更多患者受益。
The country has unveiled favorable measures to streamline a new medicine market used in the rare disease field.
该国公布了精简罕见病领域新药市场的有利措施。
"I highly appreciate Bayer for its long-standing support over the past decade on talents and scientific research of life sciences and medicine from Tsinghua University and Peking University.
“我非常感谢拜耳过去十年来对清华大学和北京大学生命科学和医学人才和科学研究的长期支持。
As the second session of Innovation Inspired by Partnering at the themed event, Dr Li Chen, founder and CEO of Hua Medicine, shared insights from his three-decade long career in drug R&D and introduced successful experience learned from the clinical development of dorzagliatin.
华医药创始人兼首席执行官李晨博士作为主题活动的第二期“合作启发创新”,分享了他三十年药物研发生涯的真知灼见,并介绍了多扎利痛临床开发的成功经验。
In 2020, Bayer and Hua Medicine announced their commercialization agreement and strategic partnership for dorzagliatin, which was approved in September 2022 as the first GK activator in China for treating diabetes under the brand name of HuaTangNing.
2020年,拜耳和华医药宣布了多扎利汀的商业化协议和战略合作伙伴关系,该药物于2022年9月以华汤宁品牌获批为中国首个治疗糖尿病的GK激活剂。
A homegrown mental disease medicine from China has received approval for market launch in the United States, marking new progress of domestic pharmaceuticals increasing their presence in global markets.
一种来自中国的国产精神疾病药物已获准在美国上市,这标志着国产药物在全球市场的影响力不断扩大,取得了新进展。
The US Food and Drug Administration announced earlier this week that it had approved a medicine from Luye Pharma Group for the treatment of schizophrenia in adults and as monotherapy or adjunctive therapy for the maintenance treatment of bipolar I disorder in adults.
美国食品和药物管理局本周早些时候宣布,已批准鹿野制药集团的一种药物用于治疗成人精神分裂症,并作为成人双相情感障碍维持治疗的单一疗法或辅助疗法。
The medicine was developed by Luye Pharma on its own microsphere technology platform.
该药物由鹿野制药在自己的微球技术平台上开发。
Wang Haifeng, chief technology officer of Baidu, said deep learning, as the core of the new generation AI development, is showing a strong potential for large-scale application, and will also have a major effect on the industrial application of AI, enabling thousands of industries and fields such as transportation, manufacturing, finance and medicine to unleash more potential.
百度首席技术官王海峰表示,深度学习作为新一代人工智能发展的核心,正在显示出强大的大规模应用潜力,也将对人工智能的产业应用产生重大影响,使交通、制造、金融、医药等数千个行业和领域释放出更多潜力。
Late last month, TPG announced it has invested through this new fund in a majority stake of iNova Pharmaceuticals, an independent consumer healthcare and medicine products company.
上月末,TPG宣布已通过这只新基金投资于独立的消费者医疗保健和医药产品公司iNova Pharmaceuticals的多数股权。
"Illumina aims to create new connections with more partners in various fields such as industry, academia, research, medicine, and investment through the CIIE to jointly promote a new picture of China's biogenic industry.
“Illumina旨在通过CIIE与工业、学术、研究、医学和投资等各个领域的更多合作伙伴建立新的联系,共同推广中国生物产业的新面貌。
The 700-million-yuan ($96.2 million) center aims to meet the growing needs of the Chinese robot market and promote the upgrading of precision medicine in China.
该中心耗资7亿元(9620万美元),旨在满足中国机器人市场日益增长的需求,促进中国精准医疗的升级。
TPG, a leading global alternative asset firm, announced on Monday it has secured a majority investment in iNova Pharmaceuticals, an independent consumer healthcare and medicine products company.
全球领先的另类资产公司TPG周一宣布,已获得独立消费者医疗保健和医药产品公司iNova Pharmaceuticals的多数投资。
Already one of the world's largest, China's aesthetic medicine market value stood at 143.6 billion yuan ($20.5 billion) in 2020, and is expected to hit 318.5 billion yuan in 2024, with the compound annual growth rate reaching 17.3 percent, according to a study released by consultancy Frost&Sullivan.
咨询公司Frost&Sullivan发布的一项研究显示,中国已经是世界上最大的美容药市场之一,2020年中国美容药市场价值为1436亿元人民币(205亿美元),预计2024年将达到3185亿元人民币,年复合增长率达到17.3%。
Yang Daqing, deputy director of research at the China Federation of Logistics & Purchasing, said currently, air cargo occupies a relatively small portion of China's comprehensive transportation system, which cannot meet consumers' fast-growing demand for high-tech products as well as cold chain logistics services covering the transportation of fresh commodities and medicine.
中国物流与采购联合会研究部副主任杨大庆表示,目前,航空货运在中国综合运输系统中所占比例相对较小,无法满足消费者对高科技产品以及涵盖新鲜商品和药品运输的冷链物流服务的快速需求。
According to Lin, the company will proactively attract local researchers and innovative medicine developers to join in the company's innovation ecosystem and therefore drive up innovation and new drug development in the field of respiratory disease.
林表示,该公司将积极吸引当地研究人员和创新药物开发商加入公司的创新生态系统,从而推动呼吸系统疾病领域的创新和新药开发。
According to Yang Haiying, vice president and head of medical affairs of AstraZeneca China, the company will invest more in China not only into medicine research but also into new technologies such as digital and artificial intelligence technology.
阿斯利康中国公司副总裁兼医疗事务主管杨海英表示,该公司将在中国加大投资,不仅用于医学研究,还将用于数字和人工智能技术等新技术。
"We will promote deep integration of innovation and industrial chains and increase efforts to further tap potential in life sciences and medicine sectors on the premise of meeting requirements from national agendas," Dong said.
董说:“我们将促进创新和产业链的深度融合,在满足国家议程要求的前提下,加大力度进一步挖掘生命科学和医学领域的潜力。”。
Shanghai-based molecular diagnostic information provider OrigiMed, together with scientists from several Chinese hospitals, announced the results of a study on the genomic characteristics of Asian cancer populations — the largest comprehensive genome analysis from tumor tissues and matched blood specimens of its kind so far, offering significant implications for clinical decision-making of precision medicine in China.
上海的分子诊断信息提供商OrigiMed与来自多家中国医院的科学家一起宣布了一项关于亚洲癌症人群基因组特征的研究结果,这是迄今为止对肿瘤组织和同类匹配血液样本进行的最大规模的综合基因组分析,为中国精准医疗的临床决策提供了重要启示。
Precision medicine is a complicated medical system integrating individualized medication and big data.
精准医疗是一个集个体化用药和大数据于一体的复杂医疗系统。
Through Next Generation Sequencing technology, they worked out the comprehensive sequencing and comparative analysis of the tumor samples, expounded the different genomic characteristics of cancer patients between the East and West, and provided important basic evidence for China's precision medicine industry to be in line with international practice.
他们通过下一代测序技术,对肿瘤样本进行了全面测序和对比分析,阐述了东西方癌症患者不同的基因组特征,为中国精准医疗产业与国际接轨提供了重要的基础证据。
In the future, based on advanced technology and real-world data, OrigiMed is committed to providing comprehensive and accurate molecular-level information for each patient, assisting doctors in precise treatment, helping build the ecosystem of precision medicine in China and contributing to the "Healthy China 2030" goal, the company said.
该公司表示,未来,OrigiMed将基于先进技术和真实世界的数据,致力于为每位患者提供全面准确的分子水平信息,协助医生进行精准治疗,帮助构建中国精准医疗生态系统,为实现“健康中国2030”目标做出贡献。
Before them, China's leading oil refiner Sinopec and Beijing TRT Group, a traditional Chinese medicine pharmacy, established their own coffee shops.
在他们之前,中国领先的炼油商中石化和北京TRT集团,一家中药药房,建立了自己的咖啡店。
This year's list included 25 industries such as food and beverage, light industry, building materials, media, textile and apparel, and medicine and machinery.
今年的榜单包括食品饮料、轻工、建材、传媒、纺织服装、医药机械等25个行业。
According to CBNData, 91.3 percent of those aged between 22 and 32 years old who were interviewed for a survey in 2020 chose aesthetic medicine as the primary way to fight against aging, followed by skincare and workout.
根据CBNData的数据,在2020年接受调查的22岁至32岁人群中,91.3%的人选择美容医学作为对抗衰老的主要方法,其次是护肤和锻炼。
Beijing TRT Group, a traditional Chinese medicine pharmacy, China Post, Petro-China, Sinopec Group and even Goubuli-an iconic Tianjin-based bun specialist-have opened their own coffee units.
北京TRT集团、一家中药药房、中国邮政、中国石油、中石化集团,甚至是总部位于天津的标志性包子专家狗不理,都开设了自己的咖啡部门。
Beijing TRT Group, a traditional Chinese medicine pharmacy, China Post, Petro China and Sinopec Group and even Goubuli-an iconic Tianjin-based bun specialist-have opened their own coffee units.
北京TRT集团、一家中药药房、中国邮政、中国石油和中石化集团,甚至是总部位于天津的标志性包子专家狗不理,都开设了自己的咖啡部门。
"At present, air freight occupies a relatively small portion of China's comprehensive transportation system, which cannot meet consumers' fast-growing demand for high-tech products and cold chain logistics services for the transport of fresh produce and medicine," said Yang Daqing, deputy director of research at the China Federation of Logistics& Purchasing.
中国物流与采购联合会研究副主任杨大庆表示:“目前,航空货运在中国综合运输系统中所占的比例相对较小,无法满足消费者对高科技产品和冷链物流服务的快速增长的新鲜农产品和药品运输需求。”。
In support of the combat against COVID-19 in Shanghai, the company has transported over 80,000 metric tons of essential daily items since the beginning of this month, including medicine and maternal products, and has dispatched over 4,000 couriers to support local supply operations.
为支持上海抗击新冠肺炎,自本月初以来,该公司已运送了超过8万公吨的日常必需品,包括药品和孕产妇产品,并派遣了4000多名快递员支持当地的供应业务。
As one such SOE currently fighting against the contagion in Shanghai, Yifang Pharmaceutical Co Ltd is leveraging its edge in traditional Chinese medicine, or TCM, to safeguard the safety of residents.
作为目前在上海抗击传染病的国有企业之一,一方制药有限公司正在利用其在中医药方面的优势来保障居民的安全。
"A subsidiary of China Traditional Chinese Medicine Holdings Co Ltd (China TCM) under the Sinopharm Group, Yifang is a leading enterprise specializing in modern TCM production.
“益方是国药集团旗下中国中药控股有限公司的子公司,是一家专业从事现代中药生产的领先企业。
"I sincerely hope that the photos can be displayed widely so that the public can better know the work that takes place in the ICU, better understand intensive care medicine and have more trust in ICU staff members," said Chen Dechang, designated committee chairman of the Chinese Society of Critical Care Medicine.
中国重症医学会指定委员会主席陈德昌说:“我真诚地希望这些照片能被广泛展示,让公众更好地了解重症监护室的工作,更好地理解重症监护医学,并对重症监护室工作人员有更多的信任。”。
In addition to energy, synthetic biology researchers and companies around the world are also harnessing the power of nature to solve problems in medicine, manufacturing and agriculture.
除了能源,世界各地的合成生物学研究人员和公司也在利用自然的力量解决医学、制造业和农业方面的问题。
Its revenue in 2021 increased by 3.2 billion yuan from a year ago, among which 620 million yuan came from growth in the innovative medicine sector.
2021年,其收入同比增长32亿元,其中6.2亿元来自创新医药领域的增长。
In the newly released 2021 annual financial report, specialty medicine has become Sanofi's most prominent business unit by sales for the first time, with R&D investment in specialty drug products accounting for 95 percent of the company's total R&D investment, up by about 50 percent from that of 2017.
在最新发布的2021年年度财务报告中,特效药首次成为赛诺菲销售额最高的业务部门,特效药产品的研发投资占公司研发总投资的95%,比2017年增长了约50%。
The approval of the medicine also marked Takeda China's official entrance in the field of lung cancer treatment, the company said.
该公司表示,该药物的批准也标志着武田中国正式进入癌症治疗领域。
Four years ago, it took nearly 1.5 hours for local enterprises to export traditional Chinese medicine, automobiles, seafood and fresh fruit to the nearest neighboring country.
四年前,当地企业向最近的邻国出口中药、汽车、海鲜和新鲜水果需要近1.5个小时。
The medicine was a potentially best-in-class innovative tumor drug developed by Nanjing-based Legend Biotech.
该药物是南京传奇生物技术有限公司开发的一种潜在的同类最佳创新肿瘤药物。
In medicine, we are researching the targeted editing of individual genes responsible for illnesses such as Parkinson's disease.
在医学上,我们正在研究对导致帕金森病等疾病的单个基因进行靶向编辑。
Cai added the two sides have seen active two-way investment in fields such as science and technology, agriculture, and medicine and healthcare.
蔡说,双方在科技、农业、医药卫生等领域进行了积极的双向投资。
"Beijing TRT Group, a time-honored Chinese medicine pharmacy, has also opened fusion cafes that offer drinks and healthcare services in Beijing, as it aims to keep pace with the changing times.
“老字号的中药房北京天瑞集团(Beijing TRT Group)也在北京开设了融合咖啡馆,提供饮料和医疗服务,以跟上时代的变化。
Experts including Yu Xin, honorary chairman of the psychiatric medicine branch of the Chinese Medical Association, have said that the current supply of mental health diagnosis and treatment in China is unable to keep up with the rising demand, noting that patients sometimes have to make appointments months in advance.
包括中国医学会精神医学分会名誉主席于欣在内的专家表示,中国目前的精神健康诊断和治疗供应无法跟上不断增长的需求,并指出患者有时不得不提前几个月预约。
Chen Yue, Global Manager of Medicine at BGI Genomics, said, "This has provided BGI Genomics with a key opportunity to step onto the world stage.
华大基因全球医学部经理陈悦表示:“这为华大基因登上世界舞台提供了一个关键的机会。
Focusing on scientific research and the clinical application of regenerative medicine, the center is the largest healthcare investment project from Taiwan since the Hainan Free Trade Port began to develop last year, they said.
他们表示,该中心专注于再生医学的科学研究和临床应用,是自去年海南自由贸易港开始发展以来台湾最大的医疗保健投资项目。
The medical center, covering more than 5 hectares, is equipped with a cell repository, a preventive medicine and chronic disease management center, a sports medicine and rehabilitation center and an anti-aging and medical beauty center.
医疗中心占地5公顷多,设有细胞库、预防医学和慢性病管理中心、运动医学和康复中心以及抗衰老和医学美容中心。
Lv Xiaolei, deputy director of the pilot zone administration, said the center is strong in sports medicine, orthopedic rehabilitation and immune response.
试验区管理局副局长吕晓雷表示,该中心在运动医学、骨科康复和免疫反应方面实力雄厚。
This followed the Sept 29 dialogue between ministers of foreign Affairs of both China and Malaysia, which included cooperation in Traditional Chinese Medicine.
9月29日,中马两国外交部长举行了包括中医药合作在内的对话。
In 2020, global herbal medicine market size stood at $150 billion, and is expected to grow to $230 billion by 2027, with Asia-Pacific represents 50 percent of the market.
2020年,全球草药市场规模为1500亿美元,预计到2027年将增长至2300亿美元,亚太地区占市场的50%。
Founded in 1945 in Tuttlingen, Germany, the medical device giant offers around 15,000 endoscopes for human medicine and veterinary medicine.
这家医疗器械巨头于1945年在德国图特林根成立,为人类医学和兽医提供约15000台内窥镜。
Companies in sectors including medicine and biology, electronics, light manufacturing and electrical equipment estimated high growth in their annual performance, said a report from Yuekai Securities.
粤开证券的一份报告称,医药生物、电子、轻工制造和电气设备等行业的公司预计其年度业绩将实现高增长。
The cooperation will also drive personalized medicine, the integration of diagnosis and treatment, optimize clinical development programs and explore emerging R&D opportunities to sustain the discovery, development, and delivery of transformational medicines for patients in need.
该合作还将推动个性化医疗、诊断和治疗的整合,优化临床开发计划,探索新的研发机会,以维持为有需要的患者发现、开发和提供转型药物。
"Through this strategic partnership with Janssen China, AmoyDx is dedicated to providing innovative medical solutions, facilitating the development of China's precision medicine, and accelerating access to transformational treatment solutions to improve patient outcomes," said Zheng Limou, chairman of AmoyDx.
AmoyDx董事长郑立谋表示:“通过与杨森中国的战略合作伙伴关系,AmoyDx致力于提供创新的医疗解决方案,促进中国精准医疗的发展,并加快获得转型治疗解决方案,以改善患者的预后。”。
The company witnessed rapid growth of consumption from these markets in the categories of home appliances, medicine and home decoration.
该公司见证了家电、医药和家居装饰等市场的消费快速增长。
He added that the company's upgraded Global R&D China Center, which was unveiled in Shanghai in October, will step up cooperation with top hospitals in the basic research of diseases, early target verification, translational medicine, drug development, and early cancer diagnosis.
他补充说,该公司升级后的全球研发中国中心将于10月在上海揭幕,将加强与顶级医院在疾病基础研究、早期靶点验证、转化医学、药物开发和癌症早期诊断方面的合作。
According to the book by the Brightness Center, a joint endeavor by the National Eye Disease Clinical Medicine Research Center and the Beijing Bethune Charitable Foundation, about 3 million people receive first-time treatment for fundus diseases every year, but the rate of such patients receiving proper treatment is less than 10 percent.
根据国家眼科临床医学研究中心和北京白求恩慈善基金会共同努力的光明中心的书,每年约有300万人首次接受眼底病治疗,但这些患者得到适当治疗的比率不到10%。