medicines 

71396
单词释义
n.医学,药,(尤指)药水
medicine的复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根medic 治疗 + ine 抽象名词 → 医学 → …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆me我 + di得 + ci吃 + ne呢 → 这药我还得吃呢 → medicine 内服药;医学; …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:medicine复数:medicines
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
medicine / drug / pill / tablet / narcotic
medicine n.药;医学
drug n.药;麻醉药,毒品 vt.使服麻醉药
pi …………
词组和短语补充/纠错
take medicine 吃药
natural medicine 天然药物
unaffordable prices of medicines 无法负担的药品价格
take some medicine 吃点药
in a wide variety of areas including art, politics, literature, philosophy and medicine 在艺术、政治、文学、哲学和医学等广泛领域
over-the-counter medicine 非处方药
forensic medicine 法医学
illegal practice of medicine 非法行医
give sb. a dose of their own medicine 给某人一剂自己的药
traditional Chinese medicine 中药
herbal medicine 草药
medicine markup 药品加成
medicine cabinet 药柜
holistic medicine 整体医学
complementary medicine 补充医学
medicine industry 医药工业
alternative and complementary medicine 替代和补充医学
precision medicine 精密医学
Western herbal medicine 西方草药
Doctor of Medicine 医学博士
personalized medicine 个性化医学
take one's medicine 吃药
online retails of medicine 药品在线零售
internal medicine 内科
sports medicine 运动医学
prescribe a medicine 开药
prescription medicine 处方药
Chinese Medicine 中医药
Chinese herbal medicine 中草药
socialized medicine 社会化医学
have some medicine 吃点药
essential medicine 基本药物
apply medicine to his wound 给他的伤口涂药
good medicine tastes bitter 良药苦口
abandon medicine for literature 弃医为文
medicine science 医学科学
disaster medicine 灾难医学
department of internal medicine 内科
combine traditional Chinese medicine with Western medicine 中西医结合
decoct herbal medicine 煎药
China Academy of Traditional Chinese Medicine 中国中医科学院
State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局
folk medicine 民间医学
cough medicine 咳嗽药
combine traditional Chinese medicine and western medicine 中西医结合
traditional Tibetan medicine 传统藏医
单词例句
It was a movie about medicine.
这是一部关于医学的电影。
Eric needs some medicine.
埃里克需要吃点药。
She really hates taking medicine.
她实在讨厌吃药。
"Based on the basic research achievements in neuroscience of the Tsinghua University School of Medicine, we developed the drug and completed the transformation of the research result within two years.
“在清华大学医学院神经科学基础研究成果的基础上,我们开发了该药物,并在两年内完成了研究成果的转化。
In recent years, South China's Shenzhen has promoted the development of basic research platforms to aid in studies pertaining to brain science, precision medicine imaging, supercomputing, free electron laser, synchrotron radiation light source and material genome.
近年来,中国南方的深圳推动了基础研究平台的发展,以帮助脑科学、精准医学成像、超级计算、自由电子激光、同步辐射光源和材料基因组等研究。
Many such companies chose the CIIE to launch or showcase their newest medicines, products and first-in-class therapies.
许多这样的公司选择CIIE来推出或展示他们的最新药物、产品和一流的疗法。
Among them was a solution system purpose-built for the clinical and commercial manufacturing of lipid nanoparticle medicines.
其中包括一个专门为脂质纳米颗粒药物的临床和商业制造而构建的溶液系统。
Upon completion, it will be Novartis' second innovative medicine production site in China.
建成后,它将成为诺华在中国的第二个创新药物生产基地。
An innovative medicine for Novartis' targeted radioligand therapy has been approved in the United States and the European Union to treat a type of prostate cancer.
一种用于诺华靶向放射性配体治疗的创新药物已在美国和欧盟获得批准,用于治疗一种类型的前列腺癌症。
Leiyunshang, a Chinese pharmacy brand set up in 1662, which was the second year of the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911), offers an example of breaking with its traditional Chinese medicine domain by transitioning into the pharmaceutical and health industry chain that includes medicine circulation, product development, medical service, and healthcare service, said Liu Jichuan, vice-general manager of Shanghai Leiyunshang Pharmaceutical West Area Co Ltd.
雷允上是一家成立于1662年,也就是清康熙二年(1644-1911)的中药品牌,它提供了一个突破传统中医领域的例子,向包括药品流通、产品开发、医疗服务和保健服务在内的医药健康产业链转型,上海雷允上医药西区有限公司副总经理刘继川说。
"They cover a wide range of sectors — including retail, catering, medicine, food, clothing — all aspects of people's eating, wearing, living and traveling," Ma said.
马说:“它们涵盖了广泛的行业,包括零售、餐饮、医药、食品、服装,以及人们饮食、生活和旅行的各个方面。”。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
Nefecon was the first-ever treatment for IgAN approved by the United States Food and Drug Administration in December 2021 and the European Medicines Agency in July 2022.
Nefecon是美国食品药品监督管理局于2021年12月和欧洲药品管理局于2022年7月批准的第一种IgAN治疗方法。
The NMPA approval of the therapy, which is the first approved medicine with an IgAN indication in China, marks a new milestone in IgAN treatment in the country, said the company.
该公司表示,NMPA批准该疗法是中国首个批准的IgAN适应症药物,标志着中国IgAN治疗的一个新里程碑。
They have an urgent need for innovative therapies to target disease origin and delay disease progression," said Rogers Yongqing Luo, chief executive officer of Everest Medicines.
他们迫切需要针对疾病起源和延缓疾病进展的创新疗法,”Everest Medicines首席执行官Rogers Yongqing Luo说。
The company said that the medicine is expected to receive new drug application approval in Singapore and China's Hong Kong Special Administration soon.
该公司表示,该药有望很快在新加坡和中国香港特别行政区获得新药申请批准。
Li Bin, vice-president of Medical Affairs and Personalized Healthcare (PHC) at Roche Pharma China, said the company hopes to provide not only innovative medicines and diagnostic products, but also aims to develop digital tools and services for personalized healthcare.
罗氏制药中国区医疗事务和个性化医疗副总裁李斌表示,该公司不仅希望提供创新药物和诊断产品,还希望开发个性化医疗的数字工具和服务。
"Based on technologies including big data and algorithms, digital tools could form a holistic solution together with medicines and diagnostic products to better benefit patients," he said.
他说:“基于大数据和算法等技术,数字工具可以与药物和诊断产品一起形成一个整体解决方案,更好地造福患者。”。
The health zones of the stations are also equipped with first-aid supplies and winter medical essentials such as cold medicine and frostbite ointment, addressing common health concerns during winter.
车站的卫生区还配备了急救用品和冬季医疗必需品,如感冒药和冻伤膏,以解决冬季常见的健康问题。
For example, the leggings with yellow lines as vertical patterns come from the channels of the human body, based on the theory of traditional Chinese medicine, an understanding of which is crucial in working out and keeping fit.
例如,以黄线为垂直图案的紧身裤来自人体的通道,基于中医理论,了解这一点对健身至关重要。
Currently, the company is accelerating the industrial manufacturing and commercialization of its microminiature volatile organic compounds-based breath analysis devices, which can analyze biomarkers in breathomics for disease screening, diagnosis, and precision medicine.
目前,该公司正在加快其基于微型挥发性有机化合物的呼吸分析设备的工业制造和商业化,该设备可以分析呼吸测试中的生物标志物,用于疾病筛查、诊断和精准医学。
For instance, a debut solution system is purpose-built for the clinical and commercial manufacturing of lipid nanoparticle medicines.
例如,首次亮相的溶液系统专门用于脂质纳米颗粒药物的临床和商业生产。
As one of the world's leading mRNA vaccine developers, Moderna focuses on cancer immunotherapy, including mRNA-based medicine R&D and virus prevention technologies.
作为全球领先的mRNA疫苗开发商之一,莫德纳专注于癌症免疫疗法,包括基于mRNA的药物研发和病毒预防技术。
Furthermore, AbbVie is spearheading a healthcare innovation ecosystem that engages the government, pharma, researchers and industry associations to discover innovative medicines and solutions that address complex health issues and deliver on the commitment to patient centricity.
此外,AbbVie正在引领一个医疗保健创新生态系统,让政府、制药、研究人员和行业协会参与进来,发现解决复杂健康问题的创新药物和解决方案,并履行以患者为中心的承诺。
The medicine has received authorization from the Guangdong Provincial Medical Products Administration for pilot use in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
该药已获得广东省医药产品监督管理局的授权,可在广东港澳大湾区进行试点。
Those Gilead innovative medicines that are available in China across virology, oncology and fungal infections will also be presented at CIIE.
吉利德在中国提供的病毒学、肿瘤学和真菌感染方面的创新药物也将在CIIE上展出。
"The approval of the homegrown antibody is the first of its kind for treating NPC in the US, and that's a milestone for China's innovative medicine industry," said Xu Ruihua, president of Sun Yat-sen University Cancer Center, and the principal investigator of the drug.
“国产抗体的批准是美国首例用于治疗NPC的抗体,这对中国创新医药行业来说是一个里程碑,”该药物的首席研究员、中山大学癌症中心院长徐瑞华说。
"In the field of NPC treatment, China has a leading position, and the drug has demonstrated our innovations in treating cancer in the field of internal medicine," he added.
他补充道:“在全国人大治疗领域,中国处于领先地位,该药物展示了我们在内科治疗癌症方面的创新。”。
It is primarily focused on expanding the production and increasing the storage capacity of newly introduced biopharmaceutical medicines.
它主要专注于扩大新引进的生物制药的生产和提高储存能力。
Through our unwavering commitment to delivering high-quality medicines and services, we have been able to benefit more patients across China," said Li.
李说:“通过我们坚定不移地致力于提供高质量的药品和服务,我们已经能够让中国各地的更多患者受益。”。
"The CIIE is an excellent platform for us to showcase our research and development capabilities and our innovative medicines.
“CIIE是我们展示研发能力和创新药物的绝佳平台。
It's also a very good platform for us to foster collaboration and partnership with local partners, and bring innovative medicines to more Chinese patients more quickly," said Hsu.
这也是一个很好的平台,可以促进我们与当地合作伙伴的合作和伙伴关系,更快地将创新药物带给更多的中国患者,”徐说。
Since its entry into the China market a decade ago, Amgen has introduced seven innovative medicines to Chinese patients.
自十年前进入中国市场以来,安进已向中国患者推出了七种创新药物。
With eyes on the development of digital technology in China, Takeda launched the Digital Innovation Academy with Fudan University's Intelligent Medicine Institute last week to promote the integration of digital products into the research and development of medicines.
着眼于中国数字技术的发展,武田上周与复旦大学智能医学研究所共同成立了数字创新研究院,以推动数字产品融入药物研发。
You can expect more digital solutions to be launched according to the new innovative medicines that we are going to bring to the Chinese market very soon," said Gabriele Ricci, chief data and technology officer of Takeda.
武田首席数据和技术官Gabriele Ricci表示:“根据我们很快将推向中国市场的新型创新药物,你可以期待推出更多的数字化解决方案。”。
Localized production of Chinese vaccines not only improves the affordability and accessibility of vaccines for partner countries but also helps to cultivate talent and enhance medicine regulation, including clinical results review and product registration, she added.
她补充道,中国疫苗的本地化生产不仅提高了伙伴国家疫苗的可负担性和可及性,而且有助于培养人才和加强药品监管,包括临床结果审查和产品注册。
As a growing number of public medical institutions are now joining the pilot program, the Greater Bay Area could become an important bridge for bringing in new medicines and offering them to more patients in the rest of the country, Lin said.
林说,随着越来越多的公立医疗机构加入试点项目,大湾区可能成为引进新药并向全国其他地区更多患者提供新药的重要桥梁。
"We can see a lot of innovations in the country … In the pharmaceutical area, new medicines that have been introduced in the United States and Europe can now be also introduced immediately in China," said Matthias Berninger, executive vice-president of public affairs, science, sustainability and HSE at Bayer, in an exclusive interview with China Daily.
拜耳公司负责公共事务、科学、可持续发展和HSE的执行副总裁Matthias Berninger在接受《中国日报》专访时表示:“我们可以在中国看到很多创新……在制药领域,在美国和欧洲引进的新药现在也可以立即在中国引进。”。
The airline operates the route six days a week, with a daily transportation capacity of up to 20 tons, mainly transporting high-end goods, including fresh produce, fashion and luxury products, medicines and medical products.
该航空公司每周运营六天该航线,日运输能力高达20吨,主要运输高端商品,包括新鲜农产品、时尚和奢侈品、药品和医疗产品。
The system can't meet consumers' fast-growing demand for high-tech products and cold chain logistics services covering the transportation of fresh commodities and medicines," said Yang Daqing, deputy director of research at the China Federation of Logistics and Purchasing.
中国物流与采购联合会研究副主任杨大庆表示:“该系统无法满足消费者对高科技产品和涵盖新鲜商品和药品运输的冷链物流服务的快速增长需求。
Cytiva's 2023 Global Biopharma Resilience Index, a survey of 1,250 biopharma and pharma executives in 22 countries, showed that 59 percent of respondents in China believe the country is somewhat adapted to supporting the rollout of personalized medicines and cell and gene therapies.
Cytiva的2023年全球生物制药弹性指数对22个国家的1250名生物制药和制药高管进行了调查,结果显示,59%的中国受访者认为中国在一定程度上适应了支持个性化药物以及细胞和基因疗法的推出。
The medicine was prescribed in Beijing, Shanghai, as well as in the provinces of Guangdong, Hubei, Henan, Jiangxi and Hebei on the same day.
同一天,北京、上海以及广东、湖北、河南、江西和河北省都开了这种药。
In 2018, it initiated the Lilly China innovation and collaboration program with the purpose of leveraging all the company had in resources, scientists, and translational medicine capabilities to tap into the local talent and stakeholders and ultimately make a difference in the lives of people.
2018年,它启动了礼来中国创新与合作计划,目的是利用公司在资源、科学家和转化医学方面的所有能力,挖掘当地人才和利益相关者,最终改变人们的生活。
Basil mentioned that the company recently has two blockbuster products - a medicine to treat obesity in some international markets and diabetes in some others as well as another potential drug achieving good results in Alzheimer's disease researches.
巴西尔提到,该公司最近推出了两款重磅产品——一种在一些国际市场治疗肥胖的药物,另一种在阿尔茨海默病研究中取得良好效果的潜在药物。
Application of nuclear technology in fields like medicine and industry has also been accelerating, he said.
他说,核技术在医学和工业等领域的应用也在加速。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed biopharmaceutical company, announced on Thursday that Xerava, which is used for the treatment of complicated intra-abdominal infections in adult patients, has been launched in China.
香港上市的生物制药公司Everest Medicines周四宣布,用于治疗成人复杂腹腔感染的Xerava已在中国上市。
The company, which specializes in innovative medicines and vaccines, said that the commercialization of the medicine in China marks Everest's transformation into a commercial-stage innovative biopharmaceutical company.
这家专门从事创新药物和疫苗的公司表示,该药物在中国的商业化标志着珠穆朗玛峰向商业阶段的创新生物制药公司转型。
Zhu Duming, leader and chief physician of the critical care department at Shanghai Zhongshan Hospital, said that the launch of the medicine in China will help doctors tackle challenges related to clinical drug resistance.
上海中山医院重症监护科主任医师、主任医师朱杜明表示,该药物在中国的推出将有助于医生应对与临床耐药性相关的挑战。
Rogers Yongqing Luo, CEO of Everest Medicines, said that the company will accelerate patient access to the medicine following the commercial launch.
Everest Medicines首席执行官罗永清(Rogers Yongqing Luo)表示,该公司将在商业上市后加快患者获得该药物的速度。
He said it used to be crowded as parents had to line up to wait for their medicines while children were crying.
他说,这里曾经很拥挤,因为当孩子们哭泣时,父母不得不排队等药。
But now, as medicine distribution becomes more efficient, families just come and pick up the medicines and children have their needs met much faster.
但现在,随着药品分发的效率越来越高,家庭只是来取药,孩子们的需求得到了更快的满足。
The Chinese market has provided a conducive environment for Sanofi's development, and it will increase investment and strengthen local partnerships in the country, Olivier Charmeil, executive vice-president and head of general medicines at Sanofi, told China Daily in an exclusive interview.
赛诺菲执行副总裁兼普通药物主管Olivier Charmeil在接受《中国日报》专访时表示,中国市场为赛诺菲的发展提供了有利的环境,它将增加投资,加强在中国的地方合作伙伴关系。
ViiV Healthcare, which specializes in medicines and research concerning HIV (human immunodeficiency virus), will continue to bring innovative therapies to China to give infected individuals the right to choose an appropriate treatment plan and make HIV a more relieved part of their lives, a senior company executive said.
ViiV Healthcare是一家专门从事HIV(人类免疫缺陷病毒)药物和研究的公司,该公司的一位高级管理人员表示,该公司将继续将创新疗法带到中国,让感染者有权选择合适的治疗计划,并使HIV成为他们生活中更轻松的一部分。
Also, once they forget to take the medicine, they'll feel worried about their health," she said.
此外,一旦他们忘记服药,他们就会对自己的健康感到担忧,”她说。
To accelerate the introduction of its innovative medicines to the country, Bayer has been in discussions and collaboration with the Chinese government and local partners.
为了加快将其创新药物引入中国,拜耳一直在与中国政府和当地合作伙伴进行讨论和合作。
With the improved drug innovation environment, 109 new drugs were approved by the National Medical Products Administration between 2018 and 2022, including 12 first-in-class drugs, according to data from the China Chamber of Commerce for Import and Export of Medicines and Health Products.
根据中国药品和保健品进出口商会的数据,随着药品创新环境的改善,2018年至2022年间,国家医疗产品管理局批准了109种新药,其中包括12种一类药物。
China is one of the priority geographies globally for Novartis, he said, and the company is dedicated to ensuring that it brings high-value medicines to patients to satisfy unmet medical needs.
他说,中国是诺华在全球的优先地区之一,该公司致力于确保为患者带来高价值的药物,以满足未满足的医疗需求。
Some patients, even if they have had a heart attack, are not able to take such medicines following doctor's orders to control cholesterol levels.
一些患者,即使他们心脏病发作了,也不能按照医生的指示服用这些药物来控制胆固醇水平。
The company's first investment in the Chinese mainland will involve setting up R&D pipelines in Minhang and conducting clinical trials on new medicines.
该公司在中国大陆的首次投资将包括在闵行建立研发管道和进行新药临床试验。
One of the world's leading mRNA vaccine developers, Moderna focuses on cancer immunotherapy, mRNA-based medicine R&D and virus prevention technologies.
作为世界领先的mRNA疫苗开发商之一,Moderna专注于癌症免疫疗法、基于mRNA的药物研发和病毒预防技术。
The collaboration will leverage F-star's proprietary medicine development platforms to research and develop next-generation multi-specific immunotherapies for patients with cancer.
该合作将利用F-star的专有药物开发平台,为癌症患者研究和开发下一代多特异性免疫疗法。
US biotechnology company Moderna inked a strategic cooperation agreement with local authorities in Shanghai on Wednesday, planning to invest on the Chinese mainland for the first time, with its current mRNA medicines pipelines to be set up in the city's Minhang district.
上海——周三,美国生物技术公司莫德纳与上海地方当局签署了一项战略合作协议,计划首次在中国大陆投资,目前的信使核糖核酸药物管道将设在上海闵行区。
It will set up its mRNA medicines pipelines in Minhang and conduct clinical trials on new medicines, apply for putting its products on the market, and produce and sell them in China.
该公司将在闵行建立信使核糖核酸药物管道,进行新药临床试验,申请将其产品投放市场,并在中国生产和销售。
Under the partnership, IFC, a member of the World Bank Group and the largest global development institution focusing on the private sector of emerging markets, will provide subsidiaries of Fosun Pharma with loans totaling 50 million euros ($53.58 million) to support the construction of a manufacturing site near Abidjan, Cote d'Ivoire, that will produce anti-malaria drugs and antibacterial medicines.
根据该合作伙伴关系,国际金融公司是世界银行集团的成员,也是专注于新兴市场私营部门的最大全球发展机构,将向复星医药的子公司提供总额为5000万欧元(5358万美元)的贷款,以支持在科特迪瓦阿比让附近建造一个制造基地,这将生产抗疟疾药物和抗菌药物。
The project, which was launched in November 2022, will take place in three phases and is expected to have a capacity of 5 billion medicine tablets annually after the completion of phase three.
该项目于2022年11月启动,将分三个阶段进行,预计第三阶段完成后,年产能将达到50亿片。
The project will improve access to quality, affordable life-saving medicines across West Africa, contributing to better health outcomes in a region that contends with heavy loads of infectious and other diseases, Fosun Pharma said.
复星医药表示,该项目将改善西非各地获得优质、负担得起的救命药物的机会,有助于改善该地区的健康状况,该地区正与大量传染病和其他疾病作斗争。
"IFC's partnership with Fosun will increase Africa's ability to manufacture essential drugs locally, helping patients more easily access high-quality, affordable medicines," he said.
他说:“国际金融公司与复星的合作将提高非洲在当地生产基本药物的能力,帮助患者更容易获得高质量、负担得起的药物。”。
Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing, said: "China and the US have extensive complementary interests in many fields, including medicine.
位于北京的中国国际贸易经济合作研究院高级研究员周密说:“中国和美国在包括医学在内的许多领域有着广泛的互补利益。
Ding Yongzheng, board chairman of Hainan Airlines, which is headquartered in South China's Hainan province, told a resumption ceremony two days ahead of the flight that joining Fangda Group, a large company specializing in carbon, steel, medicine, commerce and aviation as its core businesses, has given the airline a new lease on life.
总部位于中国南部海南省的海南航空公司董事长丁永正在航班起飞前两天的复航仪式上表示,加入方大集团是一家以碳、钢、医药、商业和航空为核心业务的大型公司,给该航空公司带来了新的生机。
"The approval of the innovative medicine to be used for infants and young children provides opportunities for the minors to thrive in the early stages of life.
“批准用于婴幼儿的创新药物为未成年人在生命的早期阶段茁壮成长提供了机会。
The company has also established strategic partnerships with various China-based biotech and tech companies such as Innovent Biologic, Insilico Medicine, Adagene and Baidu, to accelerate its pace in fields including oncology, AI drug discovery and antibody development technology.
该公司还与Innovent Biologic、Insilico Medicine、Adagene和百度等多家中国生物技术公司建立了战略合作伙伴关系,以加快其在肿瘤学、人工智能药物发现和抗体开发技术等领域的步伐。
Shi also said the company will further cooperate with local enterprises in fields ranging from innovative medicine, biopharmaceutical, biotech, and technology and digitalization, to drive its development in China.
施还表示,该公司将进一步与当地企业在创新医学、生物制药、生物技术、技术和数字化等领域进行合作,以推动其在中国的发展。
The biopharmaceutical company's first decade in China was dedicated to bringing innovative medicines to the country, the second decade increased investment in manufacturing and the third focused on the continuous investment and construction of a health innovation ecosystem, Wang said.
王说,这家生物制药公司在中国的第一个十年致力于将创新药物带到中国,第二个十年增加了对制造业的投资,第三个十年专注于持续投资和建设健康创新生态系统。
Exports of medicine, health products to stabilize in H2 on demand recoveryMajor Chinese medicine and health product manufacturers are expected to further expand sales in the markets related to the Belt and Road Initiative this year, especially those on manufacturing innovative medical equipment, industry observers said.
行业观察人士表示,下半年医药、保健品出口将稳定,需求复苏。预计今年主要中药和保健品制造商将进一步扩大“一带一路”倡议相关市场的销售额,尤其是制造创新医疗设备的市场。
In the first quarter of this year, the total value of medicines and health products exported from China reached $26.3 billion, down 31.42 percent year-on-year, according to the China Chamber of Commerce for Import and Export of Medicines and Health Products (CCCMHPIE) on Wednesday.
中国药品和保健品进出口商会(CCCMHPIE)周三表示,今年第一季度,中国药品和健康产品出口总额达到263亿美元,同比下降31.42%。
Of the total, exports of traditional Chinese medicines edged up 3.43 percent year-on-year, reaching $1.45 billion, while the exports of Western medicines and medical equipment reached $13.79 billion and $11.05 billion, dropping 18.93 percent and 44.53 percent on a yearly basis, respectively, according to the chamber, which is affiliated to the Ministry of Commerce.
根据商务部下属商会的数据,在出口总额中,中药出口同比增长3.43%,达到14.5亿美元,西药和医疗设备出口达到137.9亿美元和110.5亿美元,分别同比下降18.93%和44.53%。
"In the latter half of the year, the exports of medicines and health products are expected to stabilize and gradually rebound with the recovery of the global economy.
“下半年,随着全球经济的复苏,药品和保健品出口有望稳定并逐步反弹。
The foreign trade of medicines and health products is expected to return to a normal development stage similar to the pre-COVID-19 period," said Yu Meng, deputy director of the information department at the chamber.
预计药品和保健品外贸将恢复到与新冠疫情前类似的正常发展阶段。
"China's products, such as the raw materials for Western medicines and small and medium-sized medical equipment, will maintain their advantageous positions in exports, while more innovative medical equipment is expected to be exported overseas," Yu said.
余说:“中国的产品,如西药原材料和中小型医疗设备,将保持其在出口中的优势地位,同时更多的创新医疗设备预计将出口到海外。”。
With such demand weakening globally, the foreign trade of medicines and health products is expected to return to normalcy.
随着全球需求的减弱,药品和保健品的对外贸易有望恢复正常。
The export of pandemic prevention equipment had a profound impact on foreign trade during the different stages of the pandemic, and the export of medicines and health products fluctuated periodically, the CCCMHPIE said.
CCCMHPIE表示,在疫情的不同阶段,防疫设备的出口对外贸产生了深远影响,药品和保健品的出口也会周期性波动。
In 2022, the United States, India and Germany stood as the top three recipients of China's exports of medicines and health products and together accounted for some 30 percent of the total export value, data from the CCCMHPIE showed.
CCCMHPIE的数据显示,2022年,美国、印度和德国是中国药品和保健品出口的前三大接受国,合计约占出口总值的30%。
In terms of regions, the European Union, the US and the Association of Southeast Asian Nations came in as the top three destinations for China's exports of medicines and health products last year.
从地区来看,欧盟、美国和东南亚国家联盟是去年中国药品和保健品出口的前三大目的地。
Particularly, in 2022, China's export value of medicines and health products to the EU reached $28.95 billion, down 10.66 percent year-on-year.
特别是2022年,中国对欧盟药品和保健品出口额达到289.5亿美元,同比下降10.66%。
Chinese pharmaceutical company Luye Pharma Group Ltd sold its medical products like central nervous system medicine to emerging markets in Latin America, Africa and Eastern Europe.
中国制药公司鹿野制药集团有限公司向拉丁美洲、非洲和东欧的新兴市场销售中枢神经系统药物等医疗产品。
China has embraced the positive momentum in its economic recovery in recent months as it fine-tuned its COVID-19 response measures in light of shifting dynamics, said Rainer Hoefling, CEO of Borouge, an Abu Dhabi-based petrochemical company that manufactures recyclable plastics used in many fields, including automobiles, food packaging, medicine vials and piping systems.
总部位于阿布扎比的石化公司Borouge的首席执行官Rainer Hoefling表示,近几个月来,随着中国根据不断变化的动态调整其新冠肺炎应对措施,中国已经接受了经济复苏的积极势头。Borouge生产用于汽车、食品包装、药瓶和管道系统等许多领域的可回收塑料。
Traditional Chinese medicine has also attracted Kozeluh's attention.
传统中医也引起了科泽鲁的注意。
He has experienced treatment in hospital using traditional Chinese medicine, which he recalled as "interesting and efficient.
他曾在医院体验过使用中药的治疗,他回忆道,中药“有趣且有效”。
The average daily cargo transport volume is up to 20 tonnes, carrying goods such as fresh produce, clothing, medicine and medical supplies and focusing on meeting the needs of high-end consumption and manufacturing.
日均货物运输量高达20吨,运输新鲜农产品、服装、药品和医疗用品等货物,重点满足高端消费和制造业的需求。
"The fast progress and ambitious plans benefit from the country's constantly deepening healthcare reforms, especially the accelerated approval and supervision of innovative medicines," said Yu.
余说:“快速的进展和雄心勃勃的计划得益于国家不断深化的医疗改革,特别是加快了创新药物的审批和监管。”。
The control rate of asthma in urban regions is only 28.5 percent, and the rate is lower in rural areas due to the huge gap in medical resources, said Shen, who is also director of the department of respiratory and critical care medicine at the Second Affiliated Hospital with Zhejiang University School of Medicine.
同时也是浙江大学医学院附属第二医院呼吸与危重症医学科主任的沈说,城市地区的哮喘控制率仅为28.5%,而农村地区由于医疗资源的巨大缺口,哮喘控制率较低。
Currently, a total of 108 countries and regions have adopted a two-dose vaccination strategy for girls aged between 9 and 14, which is conducive to bolstering its accessibility and vaccination rate by a large margin, according to Wang Linhong, honorary director of the Maternal Healthcare Branch of Chinese Preventive Medicine Association.
中华预防医学会孕产妇保健分会名誉主任王林红介绍,目前,共有108个国家和地区对9岁至14岁的女孩采取了两剂疫苗接种策略,这有利于在很大程度上提高其可及性和疫苗接种率。
The city has also been channeling significant resources into the research, development and production of high-end medical devices and innovative medicines so as to make the industry a new economic growth driver.
该市还将大量资源用于高端医疗器械和创新药物的研发和生产,使该行业成为新的经济增长动力。
Currently, 10 new medicines have already been approved, making Takeda a leader among MNCs in terms of winning approvals in the country over the past three years.
目前,已有10种新药获得批准,使武田在过去三年中成为跨国公司中获得批准的领导者。
"We are starting to see that the medicines developed in China are parallel with the speed of global R&D.
“我们开始看到,中国研发的药物与全球研发速度同步。
The campaign was also aimed at promoting scientific education that would help healthcare professionals select appropriate treatment protocols or medicine to address gut-related issues.
该运动还旨在促进科学教育,帮助医疗保健专业人员选择适当的治疗方案或药物来解决肠道相关问题。
She also said that leveraging on Sino Biopharm's innovative medicine development and commercialization platforms, the company will continue to actively cooperate with multinational pharmaceutical companies and overseas biotech enterprises, with an open, equal and mutually beneficial attitude, to better meet unfulfilled clinical needs.
她还表示,公司将继续以开放、平等、互利的态度,利用Sino Biopharm的创新药物开发和商业化平台,积极与跨国制药公司和海外生物技术企业合作,更好地满足尚未满足的临床需求。
"In addition to the introduction of innovative medicines that have entered the markets overseas to China, all the therapies that are under research progress will be promoted into clinical trials in China simultaneously," she said.
她说:“除了将已进入海外市场的创新药物引入中国之外,所有正在研究进展的疗法都将同时在中国进行临床试验。”。
The company is pushing forward the therapy's approval for other new indications and the approval for another medicine to treat a rare neurofibroma, a neurological condition, to benefit more patients, said Hu.
胡说,该公司正在推进该疗法对其他新适应症的批准,以及对另一种治疗罕见神经纤维瘤(一种神经疾病)的药物的批准,以使更多患者受益。
The country has unveiled favorable measures to streamline a new medicine market used in the rare disease field.
该国公布了精简罕见病领域新药市场的有利措施。
Everest Medicines, a Hong Kong-listed Chinese biopharmaceutical company, announced the official opening of its messenger RNA vaccine industrialization base in Jiashan, Zhejiang province, on Tuesday.
周二,在香港上市的中国生物制药公司Everest Medicines宣布,其位于浙江嘉善的信使核糖核酸疫苗产业化基地正式启用。
With a focus on innovative medicines and the discovery, development, and commercialization of mRNA vaccines, the company said the annual production capacity from the base is expected to reach 700 million doses.
该公司专注于创新药物以及信使核糖核酸疫苗的发现、开发和商业化,表示该基地的年产能预计将达到7亿剂。
The system cannot meet consumers' fast-growing demand for high-tech products and cold chain logistics services involving the transportation of fresh commodities and medicines, Yang added.
杨补充道,该系统无法满足消费者对高科技产品和涉及新鲜商品和药品运输的冷链物流服务的快速增长的需求。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
四级
考研
高考

六级When Liu, the UCLA sleep researcher and professor of medicine, brought chronically sleep-restricted people into the lab for a weekend of sleep during which they logged about 10 hours per night, they showed improvements in the ability of insulin to process

加州大学洛杉矶分校睡眠研究人员兼医学教授刘教授将长期睡眠受限的人带到实验室进行一个周末的睡眠,期间他们每晚记录大约10个小时的睡眠,结果显示胰岛素的处理能力有所提高

2015年12月六级真题(第二套)阅读 Section A

四级Adults tend to talk about learning as if it were medicine: unpleasant, but necessary and good for you.

成年人在谈论学习时往往把它当作一剂良药:不愉快,但却是必要的,而且对你有益。

2015年12月阅读原文

六级Experts believe there is a relationship between adult abuse of legitimate medicines and the drug culture that has swept our country.

专家认为,成年人滥用合法药物与席卷我国的毒品文化之间存在着某种联系。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级We must rely on the honesty and good faith of others, if not, we couldn't put money in the bank, buy food, clothing, or medicine from others, drive across a bridge, get on a plane, go to the dentist--the list is endless.

我们必须依靠他人的诚实和诚信,否则,我们就不能把钱存进银行,不能从别人那里买食物、衣服或药品,不能开车过桥,不能坐飞机,不能去看牙医——清单不胜枚举。

2011年12月阅读原文

六级Director of the Advanced Tissue Biofabrication Center in the Department of Regenerative Medicine and Cell Biology at the medical university, Mironov now primarily conducts research on tissue engineering, or growing, of human organs.

米罗诺夫是医科大学再生医学和细胞生物学系高级组织生物制造中心主任,目前主要从事人体器官的组织工程或生长研究。

2012年6月听力原文

六级Furthermore, with continuing advances in individual genome sequencing and the advent of personalized medicine, more non-scientists will need to be comfortable analyzing complex scientific information to make decisions that directly affect their quality of

此外,随着个体基因组测序的不断进步和个性化医疗的出现,更多的非科学家将需要舒适地分析复杂的科学信息,以做出直接影响其生命质量的决策

2018年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

四级Then one day after class, a student came up to me and recommended traditional Chinese medicine.

一天下课后,一个学生走过来向我推荐中药。

2018年12月四级真题(第三套)阅读 Section A

六级When taking any drug, you should ask your doctor whether drinking alcohol could be dangerous in combination with the medicine.

当服用任何药物时,你应该询问你的医生在服用药物的同时饮酒是否会有危险。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

四级In the 1600s, people in China used carrots as medicine, but they also ate carrots boiled in soup.

在17世纪,中国人用胡萝卜当药,但他们也吃汤煮的胡萝卜。

2017年6月听力原文

考研Although more than half of Harvard undergraduates end up in law, medicine or business, future doctors and lawyers must study a non- specialist liberal-arts degree before embarking on a professional qualification.

尽管超过一半的哈佛大学本科生最终都在法律、医学或商业领域,但未来的医生和律师必须先攻读非专业文科学位,然后才能获得专业资格。

2011年考研阅读原文

六级Always let your children know that medicines and drugs should not be used carelessly.

始终让您的孩子知道,药物和药物不应随便使用。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考We ask that you let us know of any allergies or dietary requirements as well as information about any medicines you take.

我们要求您告知我们任何过敏或饮食要求,以及您服用的任何药物的信息。

2016年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

四级Doctors used carrot seeds and roots as medicine, on the theory that foods that taste bad must be good for you.

医生们用胡萝卜籽和胡萝卜根作为药物,他们的理论是味道不好的食物一定对你有好处。

2017年6月听力原文

六级As a report in The New England Journal of Medicine concluded, Pretty much every proposed innovation found in the health policy literature these days is contained in these measures.

正如《新英格兰医学杂志》的一份报告所总结的那样,如今在卫生政策文献中发现的几乎每一项拟议创新都包含在这些措施中。

2016年6月阅读原文

四级Stan Glantz, a professor of medicine in San Francisco,explains why: And you know, one thing that I wanted to ask you.

旧金山医学教授Stan Glantz解释了原因:你知道,有一件事我想问你。

2016年6月听力原文

六级Steinberg and Bahareh Keith, an assistant professor of pediatrics at the University of Florida College of Medicine, say most children will likely never experience problems related to what their parents share, but a tension still exists between parents' ri

佛罗里达大学医学院儿科助理教授斯坦伯格和Bahareh Keith说,大多数孩子可能从未经历过与父母分享的问题,但父母之间的紧张关系仍然存在。

2018年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

四级We thought we would see differences based on the housing types, said the lead author of the study, Julie Robison, an associate professor of medicine at the university.

该研究的主要作者、该大学医学副教授朱莉·罗宾逊(Julie Robison)说:“我们认为我们会看到不同住房类型的差异。”。

2016年6月阅读原文

四级"We thought we would see differences based on the housing types," said the lead author of the study, Julie RoBison, an associate professor of medicine at the university.

该研究的主要作者、该大学医学副教授朱莉·罗宾逊(Julie RoBison)说:“我们认为我们会看到不同住房类型的差异。”。

2016年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

考研But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancetpay strong attention to statistical review.

但他指出,诸如《内科年鉴》、《美国医学会杂志》和《柳叶刀》等生物医学杂志对统计评论给予了高度关注。

2015年考研阅读原文

考研But he noted that biomedical journals such as Annals of Internal Medicine, the Journal of the American Medical Association and The Lancet pay strong attention to statistical review.

但他指出,诸如内科年鉴、美国医学会杂志和《柳叶刀》等生物医学杂志非常重视统计审查。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

高考More than 750, 000 have graduated from SAC, with many seeking employment in engineering, aviation, education, medicine and a wide variety of other professions.

超过75万人从SAC毕业,其中许多人正在寻求工程、航空、教育、医学和其他各种职业的就业机会。

2018年高考英语北京卷 阅读理解 阅读B 原文

六级Malpractice awards do drive up insurance premiums for doctors in high-risk specialties, and there is some evidence that doctors engage in defensive medicine by performing tests and treatments primarily to prove they are not negligent should they get sued.

医疗事故赔偿金确实推高了高风险专业医生的保险费,有证据表明,医生从事防御性医疗,主要是为了证明他们在被起诉时没有疏忽。

2016年6月阅读原文

四级We really want to link food and medicine, and not just give away food.

我们真的想把食物和药物联系起来,而不仅仅是分发食物。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级The Chinese doctor took my pulse and asked to see my tongue, both of which were new experiences to me because they are both non-existent in Western medicine.

中国医生给我量了脉搏,要求看我的舌头,这两种情况对我来说都是新的体验,因为它们在西医中都不存在。

2018年12月四级真题(第三套)阅读 Section A

六级You can do your share to reduce the chances that your children will become part of the drug culture by treating all medicines with respect.

你可以尽自己的一份力量,通过尊重对待所有药物,减少你的孩子成为毒品文化一部分的机会。

2017年12月六级真题(第二套)听力 Section C

高考Before modern medicine changed the laws of nature, many children died of common childhood diseases.

在现代医学改变自然规律之前,许多儿童死于常见的儿童疾病。

2015年高考英语广东卷 完形填空 原文

高考When he handed the medicine to the next musher, shannon‘s face was black from the extreme cold.

当他把药递给下一个捣碎者时,香农的脸因极度寒冷而变黑了。

2016年高考英语北京卷 完形填空 原文

六级Many made their way into medicines, intended as a kind of energy boost.

许多人进入了药物领域,目的是为了提高能量。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

高考Stronger bridges mean villages are less likely to be left without food and medicine after floods.

更坚固的桥梁意味着洪水过后村庄不太可能没有食物和药品。

2016年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

考研But as companies continue their attempts at personalised medicine, the courts will remain rather busy.

但随着公司继续尝试个性化医疗,法院将仍然相当忙碌。

2012年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级Something else they need to be careful about is medicines.

他们还需要注意的是药物。

2013年6月听力原文

四级Grown-ups are likely to think that learning to children is what medicine is to patients.

成年人可能会认为,向孩子学习就像药物对病人一样重要。

2015年12月阅读原文

四级The company employs its trucks and planes to deliver food, medicine, and water.

该公司雇用卡车和飞机运送食品、药品和水。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

六级Traditionally, guidelines have heavily influenced the practice of medicine, and the latest ones are expected to make doctors more conscious of the economic consequences of their decisions, even though there's no obligation to follow them.

传统上,指导方针对医学实践产生了重大影响,最新的指导方针有望使医生更加意识到他们的决定所带来的经济后果,即使他们没有义务遵守这些指导方针。

2015年12月阅读原文

六级The knowledge she collected over decades didn't just satisfy those curious about nature, but also provided valuable insights into medicine and science.

她几十年来收集的知识不仅满足了那些对自然好奇的人,还为医学和科学提供了宝贵的见解。

2018年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级From her description, Chinese medicine sounded as if it had magic power that worked wonders.

从她的描述中,中医药听起来似乎有神奇的力量。

2018年12月四级真题(第三套)阅读 Section A

四级In general, many lifestyle medicine physicians recommend a plant-based diet—particularly for people with diabetes or other inflammatory conditions.

一般来说,许多生活方式医学医生建议以植物为基础的饮食,特别是对患有糖尿病或其他炎症的人。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级In Southern California, Loma Linda University School of Medicine is offering specialized training for its resident physicians in lifestyle Medicine—that is a formal specialty in using food to treat disease.

在南加州,洛马琳达大学医学院正在为其住院医师提供生活方式医学方面的专业培训,这是一种利用食物治疗疾病的正式专业。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

四级The lifestyle medicine specialty is designed to train doctors in how to prevent and treat disease, in part, by changing patients' nutritional habits.

生活方式医学专业旨在培训医生如何通过改变患者的营养习惯来预防和治疗疾病。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

六级The other thing that people do forget is that these are medicines, so they do have an impact.

人们确实忘记的另一件事是,这些是药物,因此它们确实有影响。

2016年6月听力原文

六级Malpractice awards do drive up insurance premiums for doctors in high-risk specialties, and there is some evidence that doctors engage in "defensive medicine" by performing tests and treatments primarily to prove they are not negligent should they get sue

医疗事故赔偿确实提高了高风险专业医生的保险费,有证据表明,医生从事“防御性医疗”,主要是为了证明他们在被起诉时没有疏忽

2016年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级"What people eat can be medicine or poison,"Rea says.

“人们吃的东西可能是药,也可能是毒,”雷亚说。

2018年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

六级Overuse of less effective medicines.

过度使用低效药物。

2015年12月阅读原文

高考It can do things such as reminding an elderly family member to take medicine or taking family photos.

它可以做一些事情,例如提醒一位年长的家庭成员服药或拍家庭照片。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读B 原文

六级Something else they need to be careful about is medicines

他们还需要注意的是药物

2013年6月听力原文

高考If you take the medicine more than three times a week, you may get a rebound headache, which is far more severe than tension headaches.

如果你一周服药三次以上,你可能会患反跳性头痛,比紧张性头痛严重得多。

2015年高考英语湖北卷 听力 原文

六级As a report in The New England Journal of Medicine concluded, “Pretty much every proposed innovation found in the health policy Iiterature these days is contained in these measures.

正如《新英格兰医学杂志》的一篇报道所总结的那样,“如今在卫生政策研究中发现的几乎每一项创新都包含在这些措施中。

2016年6月大学英语六级第2套真题

六级At around age 60, “muscles really start to break down,” says Kathryn Starr, an aging researcher at Duke University School of Medicine, “and because of that, in addition to the fact that as we get older our body's ability to break down protein is reduced, the protein needs of an older adult actually increases.

杜克大学医学院的衰老研究人员Kathryn Starr说,在60岁左右,“肌肉真的开始分解,正因为如此,除了随着年龄的增长,我们身体分解蛋白质的能力降低之外,老年人对蛋白质的需求实际上也在增加。”。

2019年12月六级真题(第2套)

六级Sydney Brenner,senior distinguished fellow of the Crick-Jacobs Center in California,won the 2002 Noblel Prize for Medicine and says that if there is a global disaster some humans will survive-and evolition will favour small people with bodies large enough to support the required amount of brain power.

加利福尼亚州克里克-雅各布斯中心的高级杰出研究员Sydney Brenner获得了2002年诺贝尔医学奖,他说,如果发生全球灾难,一些人会活下来,进化将有利于身体足够大、能够支撑所需脑力的小个子。

2008年6月英语六级真题

六级Remove the pressure for primary care physicians to squeeze in more patients per hour, and reward them for optimally (最佳地) managing their diseases and practicing evidence-based medicine.

消除初级保健医生每小时挤更多病人的压力,并以最佳方式奖励他们(最佳地) 管理他们的疾病和实践循证医学。

2009年12月英语六级真题

四级Suppose, for example, that you are engaged in research in scientific medicine.

例如,假设你正在从事科学医学研究。

1995年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级You have no time to consider the effect which your discoveries or inventions may have outside the field of medicine.

你没有时间考虑你的发现或发明在医学领域之外可能产生的影响。

1995年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级You succeed (let us say) as modern medicine has succeeded, in enormously lowering the infant death-rate, not only in Europe and America, but also in Asia and Africa.

你成功了(让我们说),就像现代医学成功了一样,不仅在欧洲和美国,而且在亚洲和非洲,大大降低了婴儿死亡率。

1995年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级In fact, says David Dinges, a sleep specialist at the University of Pennsylvania School of Medicine.

事实上,宾夕法尼亚大学医学院的睡眠专家David Dinges说。

1998年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级But it also creates career opportunities in medicine and health professions, and in law and business as well.

但它也为医学和健康专业,以及法律和商业领域创造了职业机会。

2002年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级If you want to remember to take a medication (药物) with lunch, put the pill bottle on the kitchen table—don’t leave it in the medicine chest and write yourself a note that you keep in a pocket.

如果你想记住服药(药物) 午餐时,把药瓶放在厨房的桌子上——不要把它放在药箱里,给自己写一张纸条,放在口袋里。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级The American College of Sports Medicine now recommends that weight training be part of a total fitness program for healthy Americans.

美国运动医学院现在建议将重量训练作为健康美国人全面健身计划的一部分。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely “not ill” and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs.

医学领域传统上没有区分仅仅“没有生病”的人和健康状况良好并关注身体特殊需求的人。

2006年12月大学英语新四级(CET-4)真题

四级Other people take medicines to relieve various symptoms of colds.

其他人服用药物来缓解感冒的各种症状。

2006年12月大学英语新四级(CET-4)真题

四级Some scientists say taking medicines when you have a cold is actually bad for you.

一些科学家说,感冒时吃药实际上对你不利。

2006年12月大学英语新四级(CET-4)真题

四级The pressure stems from a mantra(信条)of modem medicine that patient care must be “data driven,” and informed by the latest, instantly accessible information.

压力源于咒语(信条)现代医学认为,患者护理必须是“数据驱动的”,并由最新的、即时可访问的信息提供信息。

2014年6月大学英语四级考试真题(第3套)

四级If we are all to be responsible for one another’s health insurance, through socialised medicine, then we are all closely involved in one another^ health, including everyone’s eating and drinking.

如果我们都要通过社会化医疗对彼此的健康保险负责,那么我们都会密切参与彼此的健康,包括每个人的饮食。

2014年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级Adults tend to talk about learning as if it were medicine; unpleasant, but necessary and good for you.

成年人往往把学习当作医学来谈论;令人不快,但对你来说是必要和有益的。

2015年12月英语四级考试真题(第1套)

四级“We thought we would see differences based on the housing types,” said the lead author of the study, Julie Robison, an associate professor of medicine at the university.

该研究的主要作者、该大学医学副教授Julie Robinson说:“我们认为我们会看到基于住房类型的差异。”。

2016年6月大学英语四级真题(第1套)

四级Dr. Herbert Benson, a pioneer in mind/body medicine and author of The Relaxation Response, says that the repetitive action of needlework can induce a relaxed stats like that associated with meditation(沉思)and yoga.

Herbert Benson博士是身心医学的先驱,也是《放松反应》一书的作者,他说,针线活的重复动作会引起放松,就像冥想一样(沉思)和瑜伽。

2017年12月大学英语四级考试真题(第2套)

四级I think of it as preventive medicine for age-related conditions.

我认为它是治疗与年龄相关疾病的预防药物。

2017年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级“We really want to link food and medicine, and not just give away food,” says Dr. Rita Nguyen, the hospital’s medical director of Healthy Food Initiatives.

“我们真的想把食物和药物联系起来,而不仅仅是送食物,”医院健康食品倡议的医学主任Rita Nguyen博士说。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级In Southern California, Loma Linda University School of Medicine is offering specialized training for its resident physicians in Lifestyle Medicine — that is a formal specialty in using food to treat disease.

在南加州,洛马琳达大学医学院正在为其住院医生提供生活方式医学的专业培训,这是一门使用食物治疗疾病的正式专业。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级“It’s a different paradigm(范式) of how to treat disease,” says Dr. Brenda Rea, who helps run the family and preventive medicine residency program at Loma Linda University School of Medicine.

“这是一种不同的模式(范式) 关于如何治疗疾病,”Brenda Rea博士说,她在洛马琳达大学医学院帮助管理家庭和预防医学住院项目。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级The lifestyle medicine specialty is designed to train doctors in how to prevent and treat disease, in part, by changing patients’ nutritional habits.

生活方式医学专业旨在培训医生如何预防和治疗疾病,部分原因是通过改变患者的营养习惯。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级“What people eat can be medicine or poison,” Rea says.

Rea说:“人们吃的可能是药,也可能是毒。”。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级In general, many lifestyle medicine physicians recommend a plant-based diet — particularly for people with diabetes or other inflammatory conditions.

总的来说,许多生活方式医学医生建议植物性饮食,尤其是糖尿病或其他炎症疾病患者。

2018年12月大学英语四级考试真题(第1套)

四级Every day, USPS processes, on average, 493.4 million pieces of mail—anything from postcards to Social Security checks to medicine.

美国邮政平均每天处理4.934亿封邮件,从明信片到社会保障支票再到药品。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

考研Environmental factors can never be totally eliminated; as Hayward points out, “We can’t prepare a medicine against cosmic rays.

环境因素永远无法完全消除;正如海沃德所指出的,“我们无法研制出对抗宇宙射线的药物。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Perhaps selection for the caring professions, especially medicine, could be made less by good grades in chemistry and more by such considerations as sensitivity and sympathy.

也许选择护理专业,尤其是医学专业,与其说是因为化学成绩好,不如说是因为敏感和同情。

1995年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Many people mistakenly believe the term drug refers only to some sort of medicine or an illegal chemical taken by drug addicts.

许多人错误地认为“毒品”一词只指吸毒者服用的某种药物或非法化学物质。

1997年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Some of the biggest developments will be in medicine, including an extended life expectancy and dozens of artificial organs coming into use between now and 2040.

一些最大的发展将出现在医学领域,包括从现在到2040年,预期寿命的延长和数十种人造器官的使用。

2001年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研The Supreme Court’s decisions on physician-assisted suicide carry important implications for how medicine seeks to relieve dying patients of pain and suffering.

最高法院关于医生协助自杀的裁决对医学如何减轻垂死患者的痛苦具有重要意义。

2002年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研On another level, many in the medical community acknowledge that the assisted-suicide debate has been fueled in part by the despair of patients for whom modern medicine has prolonged the physical agony of dying.

在另一个层面上,医学界的许多人承认,辅助自杀的争论在一定程度上是由于患者的绝望,现代医学延长了患者死亡的身体痛苦。

2002年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研For example, a grandmotherly woman staffing an animal rights booth at a recent street fair was distributing a brochure that encouraged readers not to use anything that comes from or is tested in animals—no meat, no fur, no medicines.

例如,在最近的一次街头集市上,一位祖母在动物权利摊位上分发一本小册子,鼓励读者不要使用任何来自动物或在动物身上测试过的东西——没有肉,没有毛皮,没有药物。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

考研Such advances offer the aging population a quality of life that was unimaginable when I entered medicine 50 years ago.

这些进步为老龄化人口提供了50年前我进入医学界时难以想象的生活质量。

2003年全国攻读硕士学位研究生入学考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0