The peony is the
national flower of China.
牡丹花是中国的国花。
Eric graduated from a
national university.
埃里克毕业于国立大学。
Tony's a French
national working in Italy.
托尼是在意大利工作的法国人。
The
national flag of the United States is a symbol of freedom and democracy.
美国国旗是自由和民主的象征。
She's competing in the
national swimming championships next week.
她下周将参加全国游泳锦标赛。
Our country's
national animal is the bald eagle.
我们国家的国鸟是白头鹰。
The government has implemented new policies to improve the
national economy.
政府已实施新政策以改善国民经济。
The president addressed the nation in his annual State of the Union speech.
总统在他的年度国情咨文中向全国发表讲话。
We need to promote
national unity in these challenging times.
我们需要在这些困难时期促进民族团结。
The
national park is home to a diverse range of wildlife.
这个国家公园是各种野生动物的家园。
The
national anthem was played before the start of the game.
比赛开始前奏起了国歌。
The government has launched a
national campaign against obesity.
政府发起了一场反对肥胖的全国运动。
He represented his country in the
national football team.
他曾代表他的国家参加国家足球队。
The government will work to solve existing problems that foreign businesses face in investing in its market, said Zheng Chiping, head of the National Development and Reform Commission's Department of Foreign Capital and Overseas Investment.
国家发展和改革委员会外资和海外投资司司长郑炽平表示,政府将努力解决外国企业在投资中国市场时面临的现有问题。
"China is already leading the energy transformation in the world, and we anticipate that more high-quality flat steel will be sought, which implies an increasing demand for high-quality iron ore. "Her comment came as the National Bureau of Statistics said that China's GDP grew 5.2 percent year-on-year to a new high of 126.06 trillion yuan ($17.52 trillion) last year.
“中国已经在引领世界能源转型,我们预计将寻求更多高质量的扁钢,这意味着对高质量铁矿石的需求不断增加。”她发表上述言论之际,国家统计局表示,去年中国国内生产总值同比增长5.2%,创下126.06万亿元人民币(17.52万亿美元)的新高。
After 10 years of development, these energy enterprises are charting a new course, setting up wind, solar and hydropower projects overseas to ride the wave of a cleaner, greener future, said Lu Ruquan, head of the China National Petroleum Corp Economics and Technology Research Institute.
中国石油天然气集团公司经济技术研究院院长陆汝泉表示,经过10年的发展,这些能源企业正在制定新的路线,在海外设立风能、太阳能和水电项目,以驾驭更清洁、更环保的未来。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer, has set up wind power stations at its oilfields scattered across the world, and solar power stations along its Niger-Benin oil pipeline in Africa, he said.
他说,中国最大的石油和天然气生产商中国石油天然气集团公司已在其分散在世界各地的油田建立了风力发电站,并在其位于非洲的尼日尔-贝宁输油管道沿线建立了太阳能发电站。
The company has played a pivotal role in securing national energy resources, with cumulative overseas imports of more than 1.3 billion metric tons of crude oil and over 700 billion cubic meters of natural gas.
该公司在确保国家能源安全方面发挥了关键作用,累计海外进口原油超过13亿吨,天然气超过7000亿立方米。
"His comment came as the National Bureau of Statistics said that China's GDP grew 5.2 percent year-on-year to a new high of 126.06 trillion yuan ($17.52 trillion) last year.
他发表上述言论之际,国家统计局表示,去年中国国内生产总值同比增长5.2%,达到126.06万亿元人民币(17.52万亿美元)的新高。
Wang said her work was based on State Grid's implementation plan for "immediate action upon receiving a task from a client", which requires them to confirm the installation application on the same day, organize immediate on-site inspection and design a follow-up power supply plan, as well as offer timely online responses to a client, in a bid to realize trans-province service for major national projects.
王说,她的工作是根据国家电网“接到客户任务后立即行动”的实施计划进行的,该计划要求他们在当天确认安装申请,立即组织现场检查并设计后续供电计划,并及时在线回复客户,实现国家重大项目跨省服务。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer and supplier, made historic breakthroughs in the scale of new energy development last year, with renewable power generation capacity surging 3.4 times that of 2022, the company said on Thursday.
中国最大的石油和天然气生产商和供应商中国石油天然气集团公司周四表示,去年新能源开发规模取得历史性突破,可再生能源发电量是2022年的3.4倍。
Production of partial steel radial tires reached 591 million units during the same period, or a 22 percent year-on-year increase, according to a report by National Business Daily.
据《国家商报》报道,同期,部分钢子午线轮胎产量达到5.91亿辆,同比增长22%。
The National Energy Administration said China's installed capacity of renewable energy exceeded that of thermal power last year, with solar and wind power playing a major role in allowing green energy's installed capacity to exceed 1 billion kilowatts.
国家能源局表示,去年中国可再生能源装机容量超过了火电,太阳能和风能在推动绿色能源装机超过10亿千瓦方面发挥了重要作用。
Pharmaceutical company AstraZeneca and the Taizhou National Medical High-tech Development Zone in Jiangsu province inked an investment cooperation agreement to build a new production line on Jan 13.
1月13日,阿斯利康制药公司和江苏省泰州国家医疗高新技术开发区签署了投资合作协议,将建设一条新的生产线。
China's largest crude oil producer, Bohai oilfield, hit a record in annual crude oil and natural gas production in 2023, with cumulative oil and gas equivalent production exceeding 36.8 million metric tons, said its operator China National Offshore Oil Corp on Friday.
中国最大的原油生产商渤海油田的运营商中国海洋石油总公司周五表示,该油田2023年的原油和天然气年产量创下历史新高,累计油气当量产量超过3680万公吨。
Crude oil production exceeded 34 million tons last year while that of natural gas surpassing 3.5 billion cubic meters, further ensuring national energy security, it said.
报告称,去年原油产量超过3400万吨,天然气产量超过35亿立方米,进一步确保了国家能源安全。
This accounts for approximately 70 percent of the national crude oil increment, further enhancing the country's capability in the construction of a marine powerhouse, it said.
报告称,这约占全国原油增量的70%,进一步增强了该国建设海洋发电厂的能力。
Its annual coal production reached 620 million metric tons last year, with coal sales reaching 830 million tons, contributing to about one-sixth of the national total and ensuring stable domestic energy supply, he said.
他说,去年中国的煤炭年产量达到6.2亿吨,煤炭销量达到8.3亿吨,约占全国总产量的六分之一,确保了国内能源供应的稳定。
- China's railway infrastructure has seen consistent progress in recent years, with nearly 80 percent of its high-speed railway network now complete, the National Railway Administration said Wednesday.
北京——国家铁路局周三表示,近年来,中国铁路基础设施建设取得了持续进展,近80%的高速铁路网现已建成。
To better support the development of smart cars, the Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, issued a new guideline on Monday to draft national automotive chip standard system.
为了更好地支持智能汽车的发展,中国最高行业监管机构工业和信息化部周一发布了一项新的指导方针,起草国家汽车芯片标准体系。
In 2021, "future industries" was included in China's Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-25) for National Economic and Social Development and Vision 2035.
2021年,“未来产业”被列入中国国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要(2021-25年)和2035年远景规划。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
The first six indications, including as a treatment for unresectable or metastatic melanoma after the failure of standard systemic therapy, have been included in the 2023 edition of the national reimbursement drug list.
前六个适应症,包括标准全身治疗失败后不可切除或转移性黑色素瘤的治疗,已被列入2023年版的国家报销药物清单。
China National Petroleum Corp has further strengthened its presence in Iraq after it took over as the lead contractor of the country's West Qurna 1 oilfield from US oil giant ExxonMobil, industry experts said.
行业专家表示,中国石油天然气集团公司从美国石油巨头埃克森美孚手中接管伊拉克西古尔纳1号油田的首席承包商后,进一步加强了在伊拉克的业务。
China's leading energy enterprises, including CNPC, China National Offshore Oil Corp and China Petroleum & Chemical Corp, have been present in Iraq for years, it said.
报道称,包括中国石油天然气集团公司、中国海洋石油总公司和中国石油化工集团公司在内的中国领先能源企业已在伊拉克驻扎多年。
The Western Returned Scholars Foundation, a national public foundation based in Beijing, together with Shenzhen Foreign Languages School (Group), established an innovative talent cultivation base in Shenzhen, Guangdong province, in an effort to cultivate more international talents in China.
总部设在北京的国家级公募基金会西部留学人员基金会与深圳外国语学校(集团)在广东省深圳市建立了创新型人才培养基地,致力于在中国培养更多的国际人才。
Mo Wenxiu, legal representative of WRSF, also a member of the 12th National People's Congress Standing Committee, said that the foundation aims at helping students strengthen personal qualities, emphasize collaborative abilities, broaden international perspectives, and highlight practical innovation, so as to continuously cultivate top-notch innovative talents with strong patriotism and broad international perspectives.
WRSF的法定代表人、第十二届全国人大常委会委员莫文秀表示,该基金会旨在帮助学生增强个人素质,强调协作能力,拓宽国际视野,突出实践创新,不断培养具有强烈爱国主义情怀和广阔国际视野的拔尖创新人才。
China National Petroleum Corporation said on Wednesday that it has officially taken over from US oil giant ExxonMobil as the lead contractor for Iraq's West Qurna 1 oilfield.
中国石油天然气集团公司周三表示,已正式接替美国石油巨头埃克森美孚,成为伊拉克西古尔纳1号油田的主要承包商。
China National Offshore Oil Corp has further expanded its presence in Brazil's deep water pre-salt oilfields following the start of production of its Mero2 project on Tuesday, industry experts said.
行业专家表示,中国海洋石油总公司Mero2项目于周二开始生产后,进一步扩大了其在巴西深水盐前油田的业务。
According to the National Development and Reform Commission, the country's top economic regulator, a resource recycling industry will be established and a comprehensive resource recycling system will be completed by 2025.
根据国家最高经济监管机构国家发展和改革委员会的说法,到2025年,将建立资源回收行业,并建立全面的资源回收体系。
China National Building Material Group Co Ltd (CNBM) places a strong emphasis on operating in alignment with ESG concepts while contributing to the Belt and Road Initiative.
中国建材集团有限公司(CNBM)在为“一带一路”倡议做出贡献的同时,非常重视与ESG理念保持一致的运营。
The writer is chairman of China National Building Material Group Co Ltd, a centrally administered State-owned enterprise.
本文作者是中国建筑材料集团有限公司董事长,这是一家中央管理的国有企业。
The company has so far earned six national patents and has been selected for a provincial demonstration project.
到目前为止,该公司已获得6项国家专利,并被选为省级示范项目。
"For Chinese companies, especially private enterprises, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks hindering their development on the global stage," Zhou Qiren, a professor at Peking University's National School of Development, said in an earlier interview.
北京大学国家发展学院教授周其仁在早些时候的一次采访中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是阻碍它们在全球舞台上发展的最大瓶颈。”。
They have so far earned six national patents and been selected for a provincial demonstration project.
到目前为止,它们已经获得了6项国家专利,并被选为省级示范项目。
"For Chinese companies, especially private firms, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks, which greatly hinders their development on the global stage," said Zhou Qiren, a professor at the National School of Development at Peking University, in a note.
北京大学国家发展学院教授周其仁在一份报告中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是最大的瓶颈,这大大阻碍了它们在全球舞台上的发展。”。
On the other hand, natural gas production and supply have also been running at full swing at Changqing oilfield to ensure residents have warm homes during the winter, with daily natural gas output reaching 152 million cubic meters, said its operator China National Petroleum Corp.
另一方面,长清油田的运营商中国石油天然气集团公司表示,长庆油田的天然气生产和供应也在全力进行,以确保居民在冬季有温暖的家,天然气日产量达到1.52亿立方米。
The National Development and Reform Commission said on Tuesday that the country can secure sufficient energy supply for winter heating demand this year.
国家发展和改革委员会周二表示,今年中国可以确保充足的能源供应,满足冬季供暖需求。
Qinshan nuclear power station in Zhejiang province, the first nuclear power plant designed and built in China, has generated more than 53.5 billion kilowatt-hours of clean power as of Tuesday, a record high, said its operator China National Nuclear Corp.
浙江省秦山核电站是中国设计和建造的第一座核电站,其运营商中国核工业集团公司表示,截至周二,该核电站已产生超过535亿千瓦时的清洁电力,创历史新高。
Jarrod Bowen, a professional footballer from the English Premier League club of West Ham United and a member of the English national team, was a guest at the opening ceremony.
来自西汉姆联英超俱乐部的职业足球运动员、英格兰国家队队员贾罗德·鲍恩是开幕式的嘉宾。
As Western countries have elevated global supply chain competition from the microbusiness level to the macro level of national strategy, China has consistently refined its supply chain strategy to remain competitive.
随着西方国家将全球供应链竞争从微观企业层面提升到国家战略的宏观层面,中国不断完善其供应链战略以保持竞争力。
He added that the company has collaborated with national research centers to make continuous technological innovation a driving force for its development.
他补充说,该公司已与国家研究中心合作,使持续的技术创新成为其发展的动力。
Annual natural gas production at PetroChina Southwest Oil and Gasfield Co, a subsidiary of China National Petroleum Corp, has exceeded 40 billion cubic meters on Thursday, a record high, said the company.
中国石油天然气集团公司下属的中国石油西南油气田公司表示,该公司周四的年天然气产量已超过400亿立方米,创历史新高。
According to the list unveiled by the National Medical Products Administration, China currently has 26 registered AI-enabled medical devices.
根据国家医疗产品管理局公布的名单,中国目前有26种注册的人工智能医疗设备。
Dong Yifan, an assistant research fellow at the Institute of European Studies at the Beijing-based China Institutes of Contemporary International Relations, said Huawei has been facing increasing pressure from the United States and some of its allies in Europe, due to so-called national security concerns.
总部位于北京的中国当代国际关系研究院欧洲研究所助理研究员董一凡表示,由于所谓的国家安全问题,华为一直面临着来自美国及其欧洲一些盟友越来越大的压力。
"More importantly, such sustainability effort is not a five-year plan but a long-term national vision, which is very impressive for multinationals, and an interesting market for Aveva.
“更重要的是,这种可持续发展努力不是一个五年计划,而是一个长期的国家愿景,这对跨国公司来说非常令人印象深刻,对Aveva来说也是一个有趣的市场。
The move came as Duke said earlier this week that it has disconnected CATL's batteries at a US Marine base camp following pressure from lawmakers fearing the so-called national security threats.
此举发生之际,杜克大学本周早些时候表示,在担心所谓国家安全威胁的立法者施加压力后,已断开CATL在美国海军陆战队大本营的电池。
The Jinan-Zhengzhou High-speed Railway linking the two capital cities of Shandong and Henan is scheduled to open on Friday, serving as another new section of the national "eight verticals and eight horizontals" high-speed railway network.
连接山东和河南两个省会城市的济南至郑州高铁计划于周五开通,成为国家“八纵八横”高速铁路网的又一新路段。
The Shidaowan high-temperature gas-cooled reactor (HTGR) nuclear power plant started commercial operations on Wednesday in Rongcheng, Shandong province, the National Energy Administration and China Huaneng Group, its lead operator, said.
国家能源局和其主要运营商中国华能集团表示,石岛湾高温气冷堆核电站于周三在山东荣成开始商业运营。
According to data released by the China Nuclear Energy Association, the cumulative electricity generation of operating nuclear power units nationwide reached 211.89 billion kilowatt-hours during the first half of this year, accounting for 5.08 percent of total national electricity generation.
根据中国核能协会发布的数据,今年上半年,全国运行核电机组累计发电量达到2118.9亿千瓦时,占全国总发电量的5.08%。
The power plant, a joint effort of Huaneng, China National Nuclear Corp and Tsinghua University, kicked off construction in December 2012 and generated power for the first time in December 2021, said Zhang Yanxu, general manager of the project.
该项目总经理张延旭表示,该发电厂由华能、中国核工业集团公司和清华大学共同出资,于2012年12月开工建设,并于2021年12月首次发电。
The main construction of Asia's first cylindrical floating production, storage and offloading facility, designed and built by China, was finished on Wednesday in Qingdao, Shandong province, said its operator China National Offshore Oil Corp. With a maximum oil storage capacity of 60,000 metric tons and a designed durability of 30 years, the offshore oil and gas processing plant Haiyang Shiyou 122 is capable of processing 5,600 tons of crude per day, said the company.
其运营商中国海洋石油总公司表示,由中国设计建造的亚洲首个圆柱形浮式生产、储存和卸载设施于周三在山东省青岛市完成主体建设。该设施的最大储油量为6万公吨,设计寿命为30年,该公司表示,海洋石油和天然气加工厂海洋石油122每天可处理5600吨原油。
Enterprises go full throttle to play bigger role in driving China's new industrialization, infrastructure upgradeChina is in pursuit of what is called Chinese modernization, a distinct, well-thought-out way to build a stronger country and advance national rejuvenation in the new era.
企业全力以赴,在推动中国新型工业化、基础设施升级中发挥更大作用中国正在追求所谓的中国现代化,这是一条独特而深思熟虑的新时代强国之路,也是推进民族复兴的必由之路。
A recent report released by the National Medical Products Administration showed that by the end of 2022, there were 32,632 domestic medical device manufacturers in China, and their combined revenue surpassed 1.2 trillion yuan ($168.6 billion), accounting for about 27 percent of the global medical device market.
国家医疗产品管理局最近发布的一份报告显示,截至2022年底,中国共有32632家国内医疗器械制造商,其总收入超过1.2万亿元人民币(1686亿美元),约占全球医疗器械市场的27%。
In 2023, to facilitate national efforts to develop rural charging infrastructure, the company fully backed the sale of new energy vehicles in rural areas with greater support and better service quality.
2023年,为了促进国家发展农村充电基础设施的努力,该公司全力支持新能源汽车在农村地区的销售,提供了更大的支持和更好的服务质量。
By 2015, when its product and market share began showing signs of stagnation, White Rabbit started releasing a series of crossover products, and its global partners included Agnes b, the National Museum of China, Pacific Coffee, local fragrance brand Scent Library, Godiva, and SK-II, among others.
到2015年,当其产品和市场份额开始出现停滞迹象时,白兔开始发布一系列跨界产品,其全球合作伙伴包括Agnes b、中国国家博物馆、太平洋咖啡、本土香水品牌Scent Library、Godiva和SK-II等。
Time-honored brands employ innovative marketing boostA baijiu-flavored latte jointly launched by Chinese liquor maker Kweichow Moutai and domestic coffee chain Luckin Coffee has become a national sensation, underscoring how China's time-honored brands stay competitive and become attractive to younger generations through collaboration and innovation, said experts.
老字号采用创新营销手段专家表示,由中国白酒制造商贵州茅台和国内咖啡连锁店Luckin coffee联合推出的白酒口味拿铁已引起全国轰动,突显出中国老字号如何通过合作和创新保持竞争力,并对年轻一代具有吸引力。
According to Liu, a souvenir gift set jointly developed by Leiyunshang and Shanghai's landmark Oriental Pearl Tower was launched ahead of the Mid-Autumn Festival and the National Day holiday that fell between Sept 29 and Oct 6 this year.
据刘介绍,雷允上与上海地标性建筑东方明珠塔联合开发的纪念礼品套装在今年9月29日至10月6日的中秋节和国庆节之前推出。
Hong Kong-listed biopharmaceutical company Everest Medicines announced to media on Monday that China's National Medical Products Administration has approved its innovative medicine Nefecon for the treatment of primary immunoglobulin A nephropathy (IgAN) in adults at risk of disease progression.
香港上市生物制药公司Everest Medicines周一向媒体宣布,中国国家药品监督管理局已批准其创新药物Nefecon用于治疗有疾病进展风险的成年人原发性免疫球蛋白A肾病(IgAN)。
The first pilot nuclear heating project in southern China, which is built upon residual thermal power of China National Nuclear Corp's Qinshan nuclear power station in Zhejiang province, is also currently under operation in Haiyan county, in East China's Zhejiang province.
中国南方的第一个核供热试点项目利用中国核工业集团公司位于浙江省的秦山核电站的余热发电,目前也在中国东部浙江省的海晏县运行。
According to the National Bureau of Statistics, in the first half, the retail sector in China grew 6.8 percent year-on-year to 20.3 trillion yuan ($2.84 trillion), with the catering sector up 21.4 percent to 2.4 trillion yuan.
根据国家统计局的数据,上半年,中国零售业同比增长6.8%,达到20.3万亿元人民币(2.84万亿美元),餐饮业增长21.4%,达到2.4万亿元人民币。
Asia's first deepwater jacket, designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, completed construction of its main structure on Tuesday in Zhuhai, Guangdong province, the country's top offshore oil and gas producer said.
中国最大的海上油气生产商表示,由中国海洋石油总公司独立设计和建造的亚洲首个深水导管架于周二在广东省珠海市完成了主体结构施工。
Haiji-2, Asia's first deepwater jacket designed and built independently by China National Offshore Oil Corp, finished construction of its main structure on Tuesday in Zhuhai, Guangdong province, said the country's top offshore oil and gas producer, CNOOC.
中国最大的海洋石油和天然气生产商中海油表示,由中国海洋石油总公司独立设计和建造的亚洲首个深水导管架“海基-2”已于周二在广东省珠海市完成主体结构施工。
Currently, green and intelligent development has become an imperative global trend, and green manufacturing has become a key method to deal with national resource and environmental issues.
当前,绿色智能发展已成为全球必然趋势,绿色制造已成为应对国家资源和环境问题的关键手段。
The National Bureau of Statistics said retail sales of cosmetics surged 8.6 percent year-on-year, amounting to 207.1 billion yuan ($28.57 billion) in the first half, hitting a record high.
国家统计局表示,上半年化妆品零售额同比增长8.6%,达到2071亿元人民币(285.7亿美元),创历史新高。
China National Offshore Oil Corp said on Wednesday that its Payara project, in the Stabroek Block located off the coast of Guyana, has begun production and is expected to extract up to 220,000 barrels of oil per day in 2024.
中国海洋石油总公司周三表示,其位于圭亚那海岸外Stabroek区块的Payara项目已开始生产,预计2024年将每天开采22万桶石油。
The company, a subsidiary of China National Petroleum Corp, has been stepping up efforts in diversifying its gas resources, including domestic gas, imported pipeline gas and imported LNG.
该公司是中国石油天然气集团公司的子公司,一直在加紧努力使其天然气资源多样化,包括国内天然气、进口管道天然气和进口液化天然气。
China's natural gas consumption rose steadily year-on-year in the first eight months of 2023 amid efforts to achieve green development, with apparent consumption of natural gas standing at 259.81 billion cubic meters, up 7.4 percent year-on-year, according to the National Development and Reform Commission.
根据国家发展和改革委员会的数据,在努力实现绿色发展的过程中,2023年前8个月,中国天然气消费量同比稳步增长,天然气表观消费量为2598.1亿立方米,同比增长7.4%。
China Petroleum and Chemical Corp struck sizable oil and gas flows on Wednesday in the deepest oil and gas well in Asia, a major milestone in the country's exploration of deep energy resources that will further guarantee China's national energy security.
周三,中国石油化工集团公司(China Petroleum and Chemical Corp)在亚洲最深的油气井开采了大量油气,这是中国勘探深层能源的一个重要里程碑,将进一步保障中国的国家能源安全。
There are currently 24 national stores in 14 marketplaces, including Taobao, WeChat, and JD.
目前,淘宝、微信和京东等14个市场共有24家全国性门店。
According to the national eye health plan for the 14th Five-Year Plan period (2021-25) unveiled by the National Health Commission last year, it is of great importance for China to promote myopia and fund disease screenings in order to prevent and control eye diseases.
根据国家卫生健康委员会去年公布的“十四五”(2021-25年)国家眼健康规划,促进近视和资助疾病筛查对预防和控制眼病具有重要意义。
The carbon emissions of China's textile and apparel industry are approximately 230 million metric tons annually, accounting for 2.8 percent of the national industrial emissions, according to information released by the Beijing-based China National Textile and Apparel Council.
根据总部位于北京的中国纺织服装协会发布的信息,中国纺织服装行业的碳排放量每年约为2.3亿吨,占全国工业排放量的2.8%。
Domestic brands are gaining popularity among Chinese consumers, especially the post-90s and post-00s generations, who have a growing sense of national pride and confidence in Chinese culture, along with the rapid development of the Chinese economy, said Wang Yun, a researcher at the Academy of Macroeconomic Research, affiliated with the National Development and Reform Commission.
国家发改委宏观经济研究院研究员王云表示,随着中国经济的快速发展,国产品牌在中国消费者中越来越受欢迎,尤其是90后和00后,他们对中国文化有着越来越强烈的民族自豪感和信心。
Retail sales, a significant indicator of consumption strength, grew 5.5 percent year-on-year in September compared with 4.6 percent in August, data from the National Bureau of Statistics showed.
国家统计局的数据显示,作为消费实力的重要指标,9月份零售额同比增长5.5%,而8月份为4.6%。
The country put safeguarding people's health in a strategic position in China's Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035.
国家在《国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要(2021-2025年)和2035年远景目标》中将保障人民健康置于战略地位。
Nike is proud to be part of the fabric of China's sport landscape through partnerships at all levels, from getting kids moving in schools to neighborhood run clubs to professional leagues and national federations.
耐克很自豪能够通过各级合作伙伴关系成为中国体育版图的一部分,从让孩子们进入学校到社区经营的俱乐部,再到职业联赛和国家联合会。
China National Petroleum Corp, or CNPC, secured purchase agreements with 22 countries and regions worth $17.1 billion during the ongoing 6th China International Import Expo, or CIIE, in Shanghai on Monday as the company continued to step up global cooperation in energy fields.
周一在上海举行的第六届中国国际进口博览会期间,中国石油天然气集团公司与22个国家和地区达成了价值171亿美元的采购协议,该公司继续加强在能源领域的全球合作。
The company expects its domestic natural gas production this year to exceed 150 billion cubic meters, accounting for two thirds of the national total.
该公司预计今年国内天然气产量将超过1500亿立方米,占全国天然气产量的三分之二。
Its imported natural gas is expected to reach 90 billion cubic meters, accounting for more than 55 percent of the national imported gas total, it added.
它补充说,中国的进口天然气预计将达到900亿立方米,占全国进口天然气总量的55%以上。
EssilorLuxottica, which specializes in eyecare and eyewear, announced five collaborations with its local ecosystem partners, including China National Academy of Educational Sciences, China Optometric and Optical Association (COOA), and China National Inspection and Testing Center for Ophthalmic Optics Glass and Enamel Products, aiming to enhance consumers' awareness of proactive eye health management.
专门从事眼部护理和眼镜的EssilorLuxottica宣布与当地生态系统合作伙伴进行五项合作,包括中国教育科学研究院、中国验光光学协会(COOA)和中国眼科光学玻璃和搪瓷产品国家检验测试中心,旨在提高消费者积极主动的眼部健康管理意识。
China National Offshore Oil Corp made a record in the amount of purchases during the ongoing 6th China International Import Expo held in Shanghai on Monday, with accumulated contract value over the past six years surpassing $60 billion, as it expands international cooperation and deepens global partnerships during the past few years.
周一在上海举行的第六届中国国际进口博览会期间,中国海洋石油总公司的采购额创下历史新高,过去六年的累计合同价值超过600亿美元,因为它在过去几年中扩大了国际合作,深化了全球伙伴关系。
Its subsidiaries, including COFCO International, COFCO Trading, COFCO Grains & Cereals, and COFCO Oils & Oilseeds, procured agricultural products primarily cover core categories such as edible oils, rice, wheat, corn, sugar, cotton and dairy at the signing ceremony at the National Exhibition and Convention Center, the venue of CIIE, in Shanghai.
其子公司,包括中粮国际、中粮贸易、中粮粮油和中粮油籽,在上海进博会举办地国家会展中心举行的签字仪式上采购的农产品主要涵盖食用油、大米、小麦、玉米、食糖、棉花和乳制品等核心类别。
Sinochem Holdings has signed agreements with multinational corporations, including Saudi Aramco, Vitol Group, Abu Dhabi National Oil Company and Dow Chemical Company.
中化控股已与沙特阿美石油公司、维多集团、阿布扎比国家石油公司和陶氏化学公司等跨国公司签署协议。
Han underlined that reform and opening up is China's basic national policy and a path chosen by over 1.4 billion Chinese people, which will not change.
韩强调,改革开放是中国的基本国策,是14亿多中国人民选择的道路,不会改变。
The result, currently the highest efficiency record in the world for a perovskite/silicon tandem cell, has been confirmed by the US National Renewable Energy Laboratory (NREL), which is affiliated with the Department of Energy, it said.
隶属于能源部的美国国家可再生能源实验室(NREL)证实了这一结果,该结果是目前世界上钙钛矿/硅串联电池的最高效率记录。
During the eight-day Mid-Autumn Festival and National Day holiday, some 826 million passenger trips were made nationwide, a jump of 71.3 percent year-on-year, and domestic tourism revenue more than doubled from a year ago to 753.4 billion yuan, according to the Ministry of Culture and Tourism.
根据文化和旅游部的数据,在为期八天的中秋节和国庆假期中,全国旅客出行约8.26亿人次,同比增长71.3%,国内旅游收入同比增长一倍多,达到7534亿元。
Joining efforts from Chinese organizations, botanists and zoologists, the project conducted scientific research and popularized the relationship between light and biodiversity in the Yunnan Golden Monkey National Park and the Yunnan Baima Snow Mountain National Nature Reserve.
该项目在中国组织、植物学家和动物学家的共同努力下,在云南金丝猴国家公园和云南白马雪山国家级自然保护区进行了科学研究,并推广了光与生物多样性的关系。
"To further contribute to the Healthy China 2030 initiative, a national guideline aimed at promoting overall health, she said Kyowa Kirin will accelerate the introduction of innovative drugs.
“为了进一步促进健康中国2030倡议,这是一项旨在促进整体健康的国家指导方针,她说Kyowa Kirin将加快创新药物的推出。
China National Offshore Oil Corp reported a net production of 499.7 million barrels of oil equivalent (BOE) during the first three quarters of the year, representing an increase of 8.3 percent year-on-year, hitting a record high for the same period of previous years, the company said on Tuesday.
中国海洋石油总公司周二表示,今年前三季度净产量为4.997亿桶石油当量,同比增长8.3%,创下往年同期的历史新高。
In addition, among the approved products, seven are included in the National Reimbursement Drug List.
此外,在批准的产品中,有7种被列入《国家报销药品目录》。
The pandemic taught us that vaccine production capacity is a matter of public safety and national security.
新冠疫情告诉我们,疫苗生产能力事关公共安全和国家安全。
Shanghai International Resort, where Shanghai Disney Resort is located, received 763,200 tourists during the eight-day Mid-Autumn Festival and National Day holiday beginning Sept 29 this year, up 57.4 percent from 2019.
上海迪士尼度假区所在的上海国际度假区在今年9月29日开始的为期八天的中秋和国庆假期中接待了76.32万名游客,比2019年增长了57.4%。
China National Offshore Oil Corp announced the discovery of the Shenfu deep CBM field, located in Yulin, Shaanxi province, at the eastern edge of the Ordos Basin, on Monday.
周一,中国海洋石油总公司宣布在鄂尔多斯盆地东部边缘的陕西省榆林市发现神府深层煤层气田。
China National Offshore Oil Corp (CNOOC) announced on Monday the discovery of its first deep coalbed methane (CBM) field with proved geological reserves exceeding 110 billion cubic meters in China's Shaanxi province.
中国海洋石油总公司周一宣布,在中国陕西省发现了第一个探明地质储量超过1100亿立方米的深层煤层气油田。
China's GDP grew by 4.9 percent year-on-year in the third quarter after a 6.3 percent rise in the second quarter, posting a steady recovery despite downward pressure, said the National Bureau of Statistics.
国家统计局表示,继第二季度增长6.3%后,中国第三季度GDP同比增长4.9%,尽管面临下行压力,但仍稳步复苏。
China should continue strengthening cooperation and exchange with parties involved in the BRI in technological innovation, while exploring the potential for green and low-carbon cooperation, said Dai Houliang, chairman of China National Petroleum Corp, during the third Belt and Road Roundtable for Energy Cooperation held in Beijing on Thursday.
中国石油天然气集团公司董事长戴厚良周四在北京举行的第三届“一带一路”能源合作圆桌会议上表示,中国应继续加强与“一带一路上”相关各方在技术创新方面的合作与交流,同时发掘绿色低碳合作的潜力。
China Petroleum & Chemical Corp, China's largest oil refiner, said on Tuesday that it planned to become part of the largest polyethylene project in Kazakhstan by acquiring a 30 percent stake of Kazakhstan's national oil and gas company KazMunayGas JSC, also known as KMG.
中国最大的炼油商中国石油化工集团公司周二表示,计划通过收购哈萨克斯坦国家石油和天然气公司KazMunayGas JSC(也称为KMG)30%的股份,成为哈萨克斯坦最大聚乙烯项目的一部分。
China National Offshore Oil Corporation vows to step up cooperation in the oil and gas industry with Kazakhstan, including in oil and gas exploration and development, as well as oilfield services and other related fields.
中国海洋石油总公司誓言加强与哈萨克斯坦在油气行业的合作,包括在油气勘探开发、油田服务等相关领域的合作。
The company signed a Memorandum of Understanding with Kazakhstan's national oil and gas company KazMunayGas JSC, also known as KMG, on Monday in Beijing.
该公司周一在北京与哈萨克斯坦国家石油和天然气公司KazMunayGas JSC(也称为KMG)签署了谅解备忘录。
Massive oil, gas trade produces mutual benefits for China, host countriesChina National Petroleum Corp (CNPC) said its oil and gas output in countries and regions participating in the Belt and Road Initiative exceeded 80 million metric tons for the fourth consecutive year in 2022, with combined annual trade volume in the two energy resources reaching 250 million tons.
中国石油天然气集团公司(CNPC)表示,2022年,其在参与“一带一路”倡议倡议的国家和地区的油气产量连续第四年超过8000万吨,两种能源的年贸易总额达到2.5亿吨。
State Grid has been contracted to build key national power grids in Brazil, Pakistan, Egypt, Ethiopia, Poland, Myanmar and Laos, promoting the "going global" mix of China's equipment, technologies, services, brands and standards, and contributing made-in-China solutions to global energy governance.
国家电网已签约在巴西、巴基斯坦、埃及、埃塞俄比亚、波兰、缅甸和老挝建设关键国家电网,推动中国设备、技术、服务、品牌和标准“走出去”,为全球能源治理贡献中国制造解决方案。
The country's key national "power expressway" project boasts state-of-the-art technologies and the highest voltage in the entire Americas, according to State Grid.
据国家电网称,该国关键的国家“电力高速公路”项目拥有最先进的技术和整个美洲最高的电压。
Serving as a main artery in Brazil's national grid, it transmits abundant hydroelectric resources from the Amazon Basin in the northern part of the country all the way to southeastern regions such as Sao Paulo and Rio de Janeiro, spanning 81 cities in five states and benefiting 22 million people.
作为巴西国家电网的主干道,它将丰富的水电资源从该国北部的亚马逊盆地一直输送到圣保罗和里约热内卢等东南部地区,横跨五个州的81个城市,惠及2200万人。