We have increased wealth
per medium of expanded production.
我们用扩大生产的办法来增加财富。
We are ramming their motorcycles on the expressway at 80 miles
per hour.
我们正以每小时80英里的速度骑着摩托车在高速公路上疾驶。
I'll be back in an hour." - "我将在一小时后回来。"
She
perused the contract carefully." - "她仔细阅读了合同。"
The cost
per unit decreases as we order more." - "我们订购的数量越多,每个单位的成本就越低。"
He exercises for an hour
per day." - "他每天锻炼一小时。"
The interest rate is 5%
per annum." - "年利率是5%。"
Can you repeat that, please? I didn't quite catch it." - "你能重复一遍吗?我没完全听清楚。"
The car can travel at a speed of 60 miles
per hour." - "这辆车可以以每小时60英里的速度行驶。"
There's a fee of $10
per transaction." - "每次交易有10美元的费用。"
She earns $500
per week." - "她每周挣500美元。"
The concert tickets are priced at $50 each." - "音乐会的票每张售价50美元。"
The company's autonomous trucks will undergo testing on this cross-provincial highway at speeds of up to 90 kilometers per hour, with a safety operator positioned in the driver's seat.
该公司的自动驾驶卡车将在这条时速高达90公里的跨省高速公路上接受测试,安全操作员将坐在驾驶座上。
About 42 percent of German companies expect positive industry development in 2024, compared to only 21 percent in 2023, as per the survey.
调查显示,约42%的德国公司预计2024年行业将取得积极发展,而2023年这一比例仅为21%。
China Eastern Airlines is scheduled to operate 3,280 flights per day during the upcoming Spring Festival travel rush which will start on Jan 26 through to March 5, up 42 percent year-on-year, and China's first self-developed narrow-body jet C919 will serve in the peak traveling season for the first time, according to the Shanghai-based carrier.
据总部位于上海的东方航空公司称,在即将到来的春节旅游高峰期间,中国东方航空公司计划每天运营3280架次航班,同比增长42%。中国首款自主研发的窄体喷气式飞机C919将首次在旅游旺季服务。
The amount of air travel passengers is projected to hit a record high, and about 80 million passenger trips will be handled during the 40-day rush period, or 2 million passenger trips per day, up 9.8 percent from the same period of 2019, according to estimates by the Civil Aviation Administration of China.
据中国民航局估计,预计航空旅客量将创历史新高,40天高峰期间将处理约8000万人次,即每天200万人次,比2019年同期增长9.8%。
For example, the energy recycle system of the new energy reach stacker and fork lift truck recycles 4 kilowatt-hours of electricity per hour, while the electric container truck saves 15 percent energy and 73 percent cost compared with traditional one.
例如,新能源叉车的能量回收系统每小时可回收4千瓦时的电力,而电动集装箱卡车与传统卡车相比可节省15%的能源和73%的成本。
Peng said this convenient service is extremely useful in helping them build the Xiong'an-Shangqiu section, which will extend for 552 kilometers with 16 stations allowing trains to run at a designed speed of 350 km per hour — as part of the Beijing-Xiong'an-Shangqiu HSR running for 639 kilometers with 18 railway stations.
彭说,这种便捷的服务对帮助他们建设雄商丘段非常有用,该段将延伸552公里,共有16个车站,列车设计时速350公里,是北京-雄商丘高铁639公里,18个火车站的一部分。
BASF launched the first plant at the Zhanjiang site in 2022, which has the capacity to produce 60,000 metric tons of engineering plastic compounds per year to mainly serve the automotive industry.
巴斯夫于2022年在湛江工厂启动了第一家工厂,该工厂每年可生产60000公吨工程塑料化合物,主要服务于汽车行业。
BASF launched the first plant at the Zhanjiang site in 2022, which can produce 60,000 metric tons of engineering plastic compounds per year.
巴斯夫于2022年在湛江工厂启动了第一家工厂,每年可生产60000公吨工程塑料化合物。
This new route will bring a total of around 300 tons of air express capacity per week, sustaining logistics between China and Pakistan with efficient and stable air transport services, according to the airline.
该航空公司表示,这条新航线每周将带来约300吨的航空快递能力,通过高效稳定的航空运输服务维持中国和巴基斯坦之间的物流。
The project will focus on the production of medium-sized AMOLED panels, with a design capacity of 32,000 glass substrates (at 2290 mm x 2620 mm) per month, and is expected to achieve mass production in the fourth quarter of 2026, said the company.
该公司表示,该项目将专注于中型AMOLED面板的生产,设计产能为每月32000块玻璃基板(2290毫米x2620毫米),预计将于2026年第四季度实现量产。
However, its daily output could only reach 600 to 3,000 meters per set, much smaller than that of traditional machines, which can produce 20,000-60,000 meters per set.
然而,它的日产量只能达到600至3000米/套,远小于传统机器的日产量,后者可以生产20000至60000米/套。
The "KUN" single-pass digital printing machine's speed is 80 meters per minute and its daily output hits 60,000-100,000 meters per set, which is 1.5 times that of a traditional rotary screen printing machine, five times that of a flat screen printing machine, and 1.5-2 times that of similar foreign-made products.
“KUN”单程数码印刷机的速度为每分钟80米,日产量达到每台6-10万米,是传统旋转丝网印刷机的1.5倍,是平板丝网印刷机和国外同类产品的1.5-2倍。
As winter is the peak season for seedling cultivation, the company has turned to advanced technologies such as automated watering, intelligent temperature control and smart wind control at its greenhouses to catch up with the high production demand of over 1.1 million seedlings per month during the season.
由于冬季是育苗旺季,该公司已在温室采用自动浇水、智能温控和智能风控等先进技术,以满足季节内每月超过110万株的高产量需求。
As the first airliner to operate flights between the two cities, China Eastern is currently operating 404 flights per week between the two cities.
作为第一架运营两地航班的客机,中国东方航空目前每周运营404班两地航班。
The minimum shipping fees are just 12 yuan ($1.7) per person, Cainiao said.
菜鸟表示,最低运费仅为每人12元(合1.7美元)。
Wang noted that with a total population of over 6.04 million, Taizhou's regional GDP hit 600 billion yuan ($84.5 billion) in 2022, offering a per capita income of 70,737 yuan for urban residents and 37,700 for rural dwellers.
王指出,台州总人口超过604万,2022年地区生产总值达到6000亿元(845亿美元),城镇居民人均收入70737元,农村居民人均收入37700元。
The carrier is currently operating 587 flights to or from Hainan per week.
该航空公司目前每周运营587架次往返海南的航班。
Based on the calculation of charges and delivery of power per day, the station is capable of supplying 430 million kilowatt-hours of clean energy electricity to the GBA annually, meeting the power needs of 200,000 residential users and helping reduce carbon dioxide emissions by 300,000 tons, according to CSG Power Generation (Guangdong) Energy Storage Technology Co Ltd.
根据南玻发电(广东)储能技术有限公司有限公司的数据,根据每天的电费和电力输送计算,该电站每年可向GBA供应4.3亿千瓦时的清洁能源电力,满足20万居民用户的电力需求,并帮助减少30万吨二氧化碳排放。
It is expecting 3 to 5 million visitors per year.
它预计每年有300万至500万游客。
The production capacity of the project is 180,000 barrels of crude oil per day, the State-owned company said.
该国有公司表示,该项目的产能为每天18万桶原油。
The factory consumes 45 million kWh of power per year.
这家工厂每年消耗4500万千瓦时的电力。
It is estimated that by switching to green energy, the factory's carbon emissions decreases by 28,000 tons per year.
据估计,通过转向绿色能源,该工厂的碳排放量每年减少2.8万吨。
The coffee production volume rose by 20 kilograms per hectare, and the quality of beans significantly increased, meeting the standard of premium beans, he said.
他说,咖啡产量每公顷增加了20公斤,咖啡豆的质量显著提高,达到了优质咖啡豆的标准。
Despite the price of beans being 2 yuan higher per kg than the market average, his long-term clients, such as global food and beverage company Nestle and domestic coffee chain Manner, have increased their purchasing volumes.
尽管每公斤咖啡豆的价格比市场平均水平高出2元,但他的长期客户,如全球食品饮料公司雀巢和国内咖啡连锁店Manner,都增加了购买量。
In first and second-tier Chinese cities, the average per capita coffee consumption volume of office employees has reached about 300 cups annually, approaching the level of some mature markets.
在中国一二线城市,办公室员工的人均咖啡消费量已达到每年300杯左右,接近一些成熟市场的水平。
The power company started the monitoring service in the pilot area of Linhai city to conduct real-time monitoring of more than 3,700 industrial enterprises, 24 hours per day, seven days per week.
电力公司启动了临海市试点区的监测服务,对3700多家工业企业进行实时监测,每天24小时,每周7天。
For long-haul trips, the system requires one manual intervention per 200 kilometers, and on urban roads, it can maneuver itself through fast traffic just like seasoned drivers, Yu said.
余说,对于长途旅行,该系统每200公里需要一次手动干预,在城市道路上,它可以像经验丰富的司机一样在快速交通中机动。
In 2022, the output from a field of BGI's perennial rice was more than 500 kg per mu (0.067 hectares) during the first harvest of the year in Masaka City, near Lake Victoria in Uganda.
2022年,在乌干达维多利亚湖附近的马萨卡市,华大基因的一块多年生水稻在今年的第一次收获中的产量超过了500公斤/亩(0.067公顷)。
The stock price of East Buy fell to HK$26.25 ($3.69) per share on Friday from HK$32.75 on December 6.
东买的股价从12月6日的32.75港元跌至周五的每股26.25港元(3.69美元)。
With a maximum payload of 70 kilograms, a maximum spraying flow rate of 30 liters per minute, and a maximum sowing and material transportation speed of 280 kg per minute, the P150 sets new benchmarks for agricultural drones in terms of operational performance, the company said.
该公司表示,P150的最大有效载荷为70公斤,最大喷洒流速为每分钟30升,最大播种和材料运输速度为每分钟280公斤,为农业无人机的操作性能树立了新的基准。
Vehicles were traveling at speeds of only 60 kilometers per hour, due to significant safety hazards.
由于存在严重的安全隐患,车辆的行驶速度仅为每小时60公里。
It produces 8.4 billion cubic meters of shale gas per year, said the company.
该公司表示,该公司每年生产84亿立方米页岩气。
The facility will occupy an area of more than 41,000 square meters and will be able to sort up to 25,000 packages and documents per hour, three times the sorting efficiency of the company's current Guangzhou Gateway.
该设施占地面积将超过41000平方米,每小时可分拣25000个包裹和文件,是该公司目前广州网关分拣效率的三倍。
The facility currently operates more than 240 international flights and 700 trucks per week, reaching over 220 countries and regions.
该设施目前每周运营240多个国际航班和700辆卡车,覆盖220多个国家和地区。
With an ambitious calculated power capacity of about 1000P (1P corresponds to around 1,000 trillion computations per second), the center is among the top in China.
该中心雄心勃勃地计算出约1000P的电力容量(1P相当于每秒约1000万亿次计算),在中国名列前茅。
The main construction of Asia's first cylindrical floating production, storage and offloading facility, designed and built by China, was finished on Wednesday in Qingdao, Shandong province, said its operator China National Offshore Oil Corp. With a maximum oil storage capacity of 60,000 metric tons and a designed durability of 30 years, the offshore oil and gas processing plant Haiyang Shiyou 122 is capable of processing 5,600 tons of crude per day, said the company.
其运营商中国海洋石油总公司表示,由中国设计建造的亚洲首个圆柱形浮式生产、储存和卸载设施于周三在山东省青岛市完成主体建设。该设施的最大储油量为6万公吨,设计寿命为30年,该公司表示,海洋石油和天然气加工厂海洋石油122每天可处理5600吨原油。
"Through upgrades, our breeding area is expected to save more than 100,000 yuan ($14,008) in labor costs per year, and annual output can grow by 5 percent, with an increase of 400,000 yuan in annual output value," said a director of Allen Bay's comprehensive breeding area.
艾伦湾综合养殖区的一位负责人表示:“通过升级,我们的养殖区预计每年可节省超过10万元人民币(14008美元)的劳动力成本,年产量可增长5%,年产值可增加40万元人民币。”。
There is still a very low per capita consumption, which means more room to grow," Leclerc said.
勒克莱尔说:“人均消费仍然很低,这意味着有更大的增长空间。”。
The number of Mandarin-speaking crew operating flights between Chinese mainland cities and London will increase from two to four per flight, allowing for more personalized service for Chinese customers, the carrier said.
该航空公司表示,运营中国大陆城市和伦敦之间航班的讲普通话的机组人员数量将从每班航班两名增加到四名,从而为中国客户提供更个性化的服务。
Industry observers said Xiaomi's EV plan appears to be progressing well as per schedule, but it remains to be seen whether the company can stand out in a market rife with intense competition sparked by firms such as Nio and Li Auto.
行业观察人士表示,小米的电动汽车计划似乎进展顺利,但该公司能否在Nio和Li Auto等公司引发的激烈竞争中脱颖而出,还有待观察。
Lu also scotched rumors that Xiaomi has a goal of selling 100,000 EVs per year, clarifying the company's founder, Lei Jun, had not made any statement to that effect.
陆还驳斥了有关小米每年销售10万辆电动汽车的传言,澄清了该公司创始人雷军没有就此发表任何声明。
It is reported that the factory can produce 4 million sets of toilets per year, with a 25-percent improvement in quality and a 35-percent increase in production efficiency.
据报道,该工厂每年可生产400万套厕所,质量提高25%,生产效率提高35%。
This represents an increase of 83 percent from the 7.82 yuan per person cost in 2019.
这比2019年的人均7.82元增长了83%。
China National Offshore Oil Corp said on Wednesday that its Payara project, in the Stabroek Block located off the coast of Guyana, has begun production and is expected to extract up to 220,000 barrels of oil per day in 2024.
中国海洋石油总公司周三表示,其位于圭亚那海岸外Stabroek区块的Payara项目已开始生产,预计2024年将每天开采22万桶石油。
The daily production of the Stabroek Block is expected to reach about 620,000 barrels of crude oil per day by 2024, which will further the high-quality development of the company, said Zhou Xinhuai, CEO and president of CNOOC Ltd. CNOOC Petroleum Guyana Ltd, a wholly owned subsidiary of CNOOC, holds 25 percent interest in the Stabroek Block.
中海油全资子公司有限公司中海油圭亚那有限公司首席执行官兼总裁周新怀表示,到2024年,Stabroek区块的日产原油预计将达到约62万桶,这将进一步推动公司的高质量发展。
The glitch affected tickets involving routes to and from Chengdu, Sichuan province, which were sold for as low as 10 to 30 yuan ($1.4 to $4.2) per flight.
故障影响了往返四川省成都市的机票,每班机票的售价低至10至30元(1.4至4.2美元)。
China Petroleum & Chemical Corp, also known as Sinopec, signed a 27-year liquefied natural gas supply and purchase agreement with QatarEnergy on Saturday, under which the two parties will cooperate on the second phase of the North Field gas project, which will supply 3 million metric tons of LNG per year to Sinopec.
周六,中国石油化工集团公司与卡塔尔能源公司签署了一项为期27年的液化天然气供应和购买协议,双方将在北气田天然气项目的第二阶段进行合作,该项目将每年向中国石化供应300万公吨液化天然气。
Each such train has nine carriages, a capacity to carry 2,252 people and can reach a top speed of 80 kilometers per hour.
每列这样的列车有九节车厢,可载2252人,最高时速可达80公里。
"Through this, we can save labor costs of more than 300,000 yuan ($41,000) per year, reduce production energy costs by more than 25 percent, increase microalgae cultivation capacity by more than 30 percent, and cut annual carbon dioxide emissions by more than 100 metric tons," Bian said.
边说:“通过这种方式,我们每年可以节省30多万元人民币(4.1万美元)的劳动力成本,降低25%以上的生产能源成本,提高30%以上的微藻养殖能力,每年减少100多公吨二氧化碳排放。”。
""It is now clear that the Chinese government aims to, and is giving every indication that it will, maintain the target GDP and set GDP per capita," he said.
他说:“现在很明显,中国政府的目标是保持目标国内生产总值,并设定人均国内生产总值。”。
Salaries are around 4,000 to 5,000 yuan ($547 to $648) per month.
月薪约为4000至5000元(547至648美元)。
The discovery well SM2-33-CH1 encountered 16.5 meters of coal seam at a depth of about 2,011 meters, which has been tested to produce around 19,000 cubic meters per day after fracturing operations, CNOOC said.
中海油表示,发现井SM2-33-CH1在约2011米的深度遇到16.5米的煤层,经测试,压裂作业后每天可生产约19000立方米。
Cedrus has achieved consistent returns of over 8 percent per annum and has a diversified portfolio of direct investments and collaborations across its target sectors.
Cedrus实现了每年超过8%的持续回报,并在其目标行业拥有多元化的直接投资和合作组合。
The deal marks that Chinese high-speed electric multiple units (EMUs) with a speed reaching 200 km per hour will be exported to Europe for the first time, the company noted.
该公司指出,该协议标志着时速200公里的中国高速电力动车组将首次出口到欧洲。
These trains will operate at a maximum speed of 200 km per hour on the Hungary-Serbia railway.
这些列车将在匈牙利-塞尔维亚铁路上以每小时200公里的最高速度运行。
With a designed gas transmission capacity of 30 billion cubic meters per year, the D line will pass through Turkmenistan, Uzbekistan, Tajikistan and Kyrgyzstan, and form a network with the existing A, B and C lines of the pipeline.
D线设计输气能力为每年300亿立方米,途经土库曼斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦,与管道现有的a、B和C线形成网络。
The A, B and C lines pass through Turkmenistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan, with a designed gas transmission capacity of 55 billion cubic meters per year, which will help ensure China's energy security.
A、B、C线途经土库曼斯坦、乌兹别克斯坦和吉尔吉斯斯坦,设计输气能力为550亿立方米/年,这将有助于确保中国的能源安全。
It transports around 100 million cubic meters of natural gas per day.
它每天输送约1亿立方米的天然气。
With an issuance price of 5 yuan ($0.68) per share, Knight Dairy raised a total of 261 million yuan, earmarked for its dairy farming expansion project.
奈特乳业以每股5元(0.68美元)的发行价筹集了2.61亿元,专门用于其奶牛养殖扩建项目。
Upon operation, the project will provide Bangladesh with about 145 million kilowatt hours of clean electricity per year, reduce coal consumption by 44,600 tons and carbon dioxide emissions by 109,200 tons, while meeting the electricity demand of 100,000 households, it said.
该项目运营后,将为孟加拉国每年提供约1.45亿千瓦时的清洁电力,减少4.46万吨煤炭消耗和10.92万吨二氧化碳排放,同时满足10万户家庭的电力需求。
"The strong water supply capacity of 6 cubic meters per second provided by the project, which is operated by China Gezhouba Group Co Ltd, undoubtedly makes an important contribution to the state," said the general manager of the San Lorenzo water supply company.
圣洛伦佐供水公司总经理表示:“由中国葛洲坝集团有限公司运营的该项目每秒6立方米的强大供水能力无疑为国家做出了重要贡献。”。
Shandong Yulong is currently in the process of completing the construction of a refining and petrochemicals complex that is designed to process around 400,000 barrels per day (bpd) of crude oil and produce a large volume of petrochemicals and derivatives.
山东玉龙目前正在完成一个炼油和石化综合体的建设,该综合体旨在处理约40万桶/日的原油,并生产大量石化产品和衍生物。
The joint venture is owned by Yum China and Lavazza with a stake of 65 per cent and 35 per cent, respectively.
该合资企业由百胜中国和Lavazza分别持有65%和35%的股份。
The National Eye Health Plan for the 14th Five-Year Plan (2021-25) proposes to effectively increase coverage of cataract surgery, achieving a national cataract surgery rate of more than 3,500 per million population by 2025.
《国家“十四五”(2021-25年)眼健康规划》提出,要切实提高白内障手术覆盖率,到2025年,全国白内障手术率达到每百万人口3500例以上。
With a black, sleek, futuristic design, CyberDog 2 can trot along at speeds of 3.2 meters per second, analyze its surroundings in real-time, create navigational maps, plot its destination, and avoid obstacles.
CyberDog 2采用黑色、时尚、未来主义的设计,可以以每秒3.2米的速度小跑,实时分析周围环境,创建导航地图,绘制目的地,并避开障碍物。
Among them, five jets will be delivered in 2024, then ten aircraft per year are to be delivered between 2025 and 2027, then 15 C919s annually from 2028 to 2030, and finally 20 jets in 2031, said China Eastern in a press release to media on Thursday.
东航周四在向媒体发布的新闻稿中表示,其中,2024年将交付5架喷气式飞机,2025年至2027年每年交付10架,2028年至2030年每年交付15架C919,2031年最终交付20架。
"The photovoltaic power station was built on 0.8 square kilometers of saline-alkali land in a location where the annual land transfer fee can exceed 1,650,000 yuan per sq km.
“光伏电站建在0.8平方公里的盐碱地上,每年的土地出让金每平方公里可超过165万元。
By segment, he estimated membership revenue to grow 2 percent quarter-on-quarter to 5 billion yuan, mainly driven by average revenue per membership.
他估计,按细分市场划分,会员收入将季度环比增长2%,达到50亿元人民币,主要受会员平均收入的推动。
The 277-kilometer line, with a designed top speed of 350 km per hour, has eight stations.
这条线路全长277公里,设计最高时速350公里,共有8个车站。
The flights connecting the two cities operate four times per week.
连接这两个城市的航班每周运行四次。
It stipulates additional subsidies of 0.42 yuan (about 5 US cents) per kilowatt-hour for energy storage users and 2 yuan per kWh for ordinary users.
它规定,储能用户每千瓦时额外补贴0.42元(约5美分),普通用户每千瓦小时额外补贴2元。
The new flights have been launched in collaboration with US air cargo operator Atlas Air, operating twice a week, with a loading capacity of over 220 metric tons per flight.
新航班是与美国航空货运运营商Atlas air合作推出的,每周运营两次,每次航班的装载能力超过220公吨。
By 2050, the estimated CO2 emissions reduction from CCUS technology is expected to reach 2.79 to 7.6 billion tons per year, with an average of 4.66 billion tons per year, he added.
他补充道,到2050年,CCUS技术预计每年减少的二氧化碳排放量将达到27.9至76亿吨,平均每年减少46.6亿吨。
Global energy consultancy Wood Mackenzie said in a recent note that the planned global CCUS capacity pipeline has reached 905 million tons per year, with more than 50 new projects announced this quarter alone.
全球能源咨询公司Wood Mackenzie在最近的一份报告中表示,计划中的全球CCUS产能管道已达到9.05亿吨/年,仅本季度就宣布了50多个新项目。
From 2015 to 2022, the group said it achieved a revenue growth of nearly 400 percent while reducing greenhouse gas emissions intensity by over 40 percent per hundred million yuan of revenue and reducing water use by 22 percent.
该集团表示,从2015年到2022年,其收入增长了近400%,同时每亿元收入中温室气体排放强度降低了40%以上,用水量减少了22%。
The wind turbine will generate around 360 million kilowatt-hours of electricity annually, which can replace around 103,800 tons of standard coal per year and reduce carbon dioxide emissions by about 283,800 tons, it said.
该公司表示,该风力涡轮机每年将产生约3.6亿千瓦时的电力,每年可替代约10.38万吨标准煤,并减少约28.38万吨二氧化碳排放。
With a designed output capacity of 20 GWh per year, the factory will expand its production lines in four phases.
该工厂的设计产能为每年20 GWh,将分四个阶段扩建生产线。
Propelled by two turboshaft engines, the helicopter has a maximum takeoff weight of 7.5 tons, a maximum carrying capacity of 3 tons and a cruising speed of about 280 kilometers per hour.
该直升机由两台涡轴发动机推进,最大起飞重量为7.5吨,最大运载能力为3吨,巡航速度约为每小时280公里。
Among these incentives, the subsidies for PV components are the highest, reaching 7 cents per watt, which represents 20 percent of the current average price of PV components in the US.
在这些激励措施中,对光伏组件的补贴最高,达到每瓦7美分,相当于美国当前光伏组件平均价格的20%。
Once completed, their combined receiving capacity will exceed 210 million tons per year, further solidifying China's position as a key player in the LNG sector globally, it said.
该公司表示,一旦建成,它们的总接收能力将超过每年2.1亿吨,进一步巩固中国在全球液化天然气行业的关键地位。
The company, the world's second-largest manufacturer of polysilicon, a key component in solar panels, said it is looking to build a plant in the Middle Eastern nation that would produce 120,000 metric tons of green hydrogen per year.
该公司是世界第二大多晶硅制造商,多晶硅是太阳能电池板的关键部件。该公司表示,正在中东国家建造一座工厂,每年可生产12万公吨绿色氢气。
The unit can capture 500,000 metric tons of carbon dioxide per year, before purifying and developing it.
该装置每年可捕获50万公吨二氧化碳,然后进行净化和开发。
If all of them were powered by new energies, carbon emissions would be cut by thousands or even tens of thousands of metric tons per year, according to a report in China Ship News.
据《中国船舶报》报道,如果所有这些都采用新能源,每年的碳排放量将减少数千甚至数万公吨。
China Eastern Airlines will operate three direct flights between Shanghai and Los Angeles per week starting on September 1, the Shanghai-based carrier announced on Wednesday.
总部位于上海的中国东方航空公司周三宣布,从9月1日起,该公司将每周运营三班上海至洛杉矶的直飞航班。
Figures released by BloombergNEF showed that Brazil's oil output growth over the past decade was entirely driven by pre-salt production, with pre-salt oil output surging from 70,000 barrels per day in January 2011 to 2.3 million b/d by the third quarter of last year.
BloombergNEF发布的数据显示,巴西过去十年的石油产量增长完全由盐前生产推动,盐前石油产量从2011年1月的70000桶/日激增至去年第三季度的230万桶/日。
Brazil's pre-salt oil projects are very cost-competitive and it is expected that such projects only need to reach $35 per barrel to achieve a break-even status on a project level, said BloombergNEF.
BloombergNEF表示,巴西的盐前石油项目具有很强的成本竞争力,预计这些项目只需要达到每桶35美元,就可以在项目层面实现盈亏平衡。
China Evergrande Group officially resumed stock trading on Monday after a 17-month halt, with share price slumping more than 80 percent on its opening to 22 Hong Kong cents ($0.03) per share.
中国恒大集团在停牌17个月后于周一正式恢复股票交易,股价开盘下跌超过80%,至每股22香港美分(0.03美元)。
The debt-laden Chinese developer last traded on the Hong Kong Stock Exchange on March 18, 2022, at HK$1.65 per share, before being suspended on March 21.
这家负债累累的中国开发商上一次在香港证券交易所交易是在2022年3月18日,每股1.65港元,随后于3月21日停牌。
The company signed a Definitive Cooperation Agreement with Zhejiang Huayou Cobalt Co Ltd and PT Huali Nickel Indonesia on Friday to construct high-pressure acid leaching facilities that target 60,000 tons of nickel and around 5,000 tons of cobalt per annum in mixed hydroxide precipitate products, which can be further processed into electric vehicle batteries.
周五,该公司与浙江华友钴业有限公司和PT华利镍业印度尼西亚有限公司签署了最终合作协议,建设高压酸浸设施,目标是每年在混合氢氧化物沉淀产品中生产60000吨镍和约5000吨钴,这些产品可进一步加工成电动汽车电池。
According to a proposed reconstruction plan, the NEV arm of China Evergrande Group intends to issue an aggregate of 5.44 billion new shares at a price of HK$3.84 ($0.53) per share, Hengda Real Estate said in an announcement.
恒大地产在一份公告中表示,根据拟议的重建计划,中国恒大集团的新能源汽车子公司打算以每股3.84港元(0.53美元)的价格发行总计54.4亿股新股。
The pumped storage power station with the largest installed capacity and regulated storage capacity in the world's ultra-high altitude area (above 3,500 meters), which kicked off construction on Saturday in Northwest China's Qinghai province, will further tap the abundant clean energy resources in local regions, said its operator China Three Gorges Corp. With a total installed capacity of 2.4 million kilowatts, it is estimated to replace about 4.63 million tons of standard coal once operational and reduce carbon dioxide emissions by about 26.64 million tons per year, it said.
这座抽水蓄能电站是世界上超高海拔地区(3500米以上)装机容量和调节库容最大的抽水蓄能发电站,于周六在中国西北部的青海省开工建设,其运营商中国三峡集团公司表示,该电站将进一步挖掘当地丰富的清洁能源资源。该公司表示,总装机容量为240万千瓦,一旦投入运行,预计将替代约463万吨标准煤,每年减少约2664万吨二氧化碳排放。
The Buzios-5 oilfield in Brazil contributes a peak production of over 200,000 BOE per day, laying a solid foundation for the future production growth, it said.
该公司表示,巴西Buzios-5油田的日产量峰值超过20万桶油当量,为未来的产量增长奠定了坚实的基础。
China's per capita annual dairy consumption volume is less than one-third of the global average, and there exists significant growth potential, according to the China Dairy Industry Association.
根据中国奶业协会的数据,中国的人均年乳制品消费量不到全球平均水平的三分之一,而且存在显著的增长潜力。
It is capable of processing 5,600 tons of crude per day and can operate for 15 days in a row, said the company.
该公司表示,该公司每天可处理5600吨原油,并可连续运营15天。
The fast food chain generated diluted earnings per share of $1.15, an increase from the $0.43 for the same period last year.
这家快餐连锁店的摊薄每股收益为1.15美元,高于去年同期的0.43美元。
As of 2022, Midea's market share of retail sales of fresh air and comfort air conditioning products was 8.8 percent and 13.4 percent, respectively, as per data from the company.
根据美的公司的数据,截至2022年,美的新风和舒适空调产品的零售市场份额分别为8.8%和13.4%。
The new line will have trains running between Shanghai and Nanjing, Jiangsu province, journeying 279 kilometers at up to 350 kilometers per hour and stopping in eight cities along the way.
这条新线路将在上海和江苏省南京之间运行列车,时速高达350公里,行程279公里,沿途停靠8个城市。
Saintsogt, head of Ereennuur, said the profit made from breeding camels is about 13,337 yuan per year, while horses are 8,550 yuan, cows make 7,771 yuan, and sheep come in at 650 to 1,350 yuan.
Ereennuur的负责人Saintsogt说,养殖骆驼每年的利润约为13337元,而马的利润为8550元,奶牛的利润为7771元,绵羊的利润为650至1350元。
However, a same-type hybrid saves 30 percent of cost per year.
然而,同类型的混合动力每年可节省30%的成本。
"According to PMBU, in the coming two to three years, it plans to keep its first place in the new energy construction vehicle sector, aiming at reaching 40 percent of market share and selling 5 billion units in the domestic market per year.
“根据PMBU的说法,在未来两三年内,它计划保持在新能源建筑汽车行业的第一位,目标是达到40%的市场份额,每年在国内市场销售50亿辆。