Eric did not receive any higher education.
埃里克没有受过高等教育。
Tom failed to receive my letter.
汤姆没有收到我的信。
Tony
received an award for good performance from his boss.
托尼因为表现良好而受到老板的嘉奖。
I
received a letter from my best friend yesterday.
我昨天收到了我最好朋友的一封信。
She was delighted to receive an invitation to the wedding.
她很高兴收到婚礼的邀请。
He
received a standing ovation after his performance.
他的表演结束后,观众起立鼓掌。
The company
received numerous applications for the job opening.
公司收到了很多求职申请。
We haven't yet
received confirmation of our booking.
我们还没有收到预订确认。
The patient is receiving treatment for a broken leg.
这位病人正在接受腿骨折的治疗。
They
received a warm welcome when they arrived at the village.
他们到达村庄时受到了热烈的欢迎。
The charity organization receives donations from all over the world.
这家慈善组织收到来自世界各地的捐款。
He
received a penalty for犯规 in the soccer match.
他在足球比赛中因犯规而受到处罚。
The child eagerly
received the gift, with a big smile on his face.
那个孩子满脸笑容地高兴地接受了礼物。
Founded in 2019, Zhipu AI has received much attention in the past year.
智普AI成立于2019年,在过去的一年里备受关注。
Ahead of the upcoming Chinese Year of the Dragon, the brand has introduced limited editions of bag straps and ornaments with dragon-themed elements, which have been well received by Chinese consumers.
在即将到来的中国龙年到来之前,该品牌推出了限量版的包带和带有龙主题元素的饰品,受到了中国消费者的好评。
Authors of the paper claimed they input questions to Ernie and received responses.
这篇论文的作者声称,他们向厄尼提出了问题,并得到了回复。
In June 2021, Fang received a phone call from Pasang Gyatso, government head of Chewa township where his project department is based, requesting him to join Thubten, then government head of Rinpung county, on the rostrum for a local celebration.
2021年6月,方接到项目部所在的丘瓦镇政府负责人帕桑嘉措的电话,要求他与时任仁蓬县政府负责人图布滕一起登上讲台,参加当地的庆祝活动。
China Eastern has so far received four C919 aircraft from the jet's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China (COMAC).
到目前为止,中国东方航空已经从该飞机的制造商中国商用飞机公司(COMAC)收到了四架C919飞机。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
Budweiser APAC, a subsidiary of Belgium-headquartered AB InBev, the world's biggest brewer by production volume, has partnered with its supplier, Supertime Baoying, in Baoying county, Yangzhou, and the malt factory is expected to achieve carbon neutrality and receive certification later this year.
百威亚太区(Budweiser APAC)是总部位于比利时的百威英博(AB InBev)的子公司,该公司是全球产量最大的啤酒制造商,已与其位于扬州宝应县的供应商Supertime宝应合作,该麦芽厂预计将于今年晚些时候实现碳中和并获得认证。
In 2013, its introduction of iced lemonade priced 3 yuan was also received well as the drink used fresh fruits.
2013年,其推出的售价3元的冰柠檬水也受到好评,饮料采用新鲜水果。
"Starting from the end of December, users will be able to turn on the M9's high-level autonomous driving functions when they are on urban roads and expressways across China," Yu said, adding that Huawei has already received 54,000 preorders for the SUV.
余说:“从12月底开始,当用户在中国各地的城市道路和高速公路上行驶时,他们将能够打开M9的高级自动驾驶功能。”他补充说,华为已经收到5.4万辆SUV的预购。
"More importantly, they save heating costs by 50 to 60 percent on average," Sun said, adding that the company has so far received orders for more than 1,000 units of such ventilators.
孙说:“更重要的是,他们平均节省了50%至60%的供暖成本。”他补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单。
More importantly, they also help save heating costs by 50 percent to 60 percent on average," said Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co Ltd, adding that the company has to date received orders for more than 1,000 units of such ventilators, with sales revenue increasing by 30 million yuan ($4.2 million).
更重要的是,它们还帮助平均节省50%至60%的供暖成本,”位于婺城的星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌说,并补充说,该公司迄今已收到1000多台此类呼吸机的订单,销售收入增加了3000万元人民币(420万美元)。
A year later, growers received another 3.2 million yuan in support funding.
一年后,种植者又获得了320万元的支持资金。
Combined actions ensure smooth operation of industrial and supply chainsDespite Samsung Electronics Co discontinuing smartphone production in China several years ago, its assembly plants in Bac Ninh Province, Vietnam, receive shipments of phone accessories from China each day at 4 pm.
综合行动确保产业链和供应链的顺利运行除了几年前停止在中国生产智能手机外,其位于越南北宁省的组装厂每天下午4点都会收到来自中国的手机配件。
On Tuesday, Sun Dongxu, then-CEO of East Buy, said in a livestream that neither the editorial team nor Dong responded or behaved appropriately, adding that Dong has received an annual salary of millions of yuan.
周二,时任东购CEO的孙东旭在直播中表示,编辑团队和董的反应或行为都不恰当,并补充说董的年薪高达数百万元。
The station, with a main transformer working as a core component, can receive high-voltage energy from the local power network, and distribute it to the factory after reducing the voltage.
该电站以主变压器为核心部件,可以接收来自当地电网的高压能量,并在降低电压后将其分配给工厂。
After launching the care program in October 2022, doctors and experts with the voluntary medical team have traveled to remote areas in Yunnan province and Gansu province to perform the screening and provide medical services to nearly 100 young patients, 13 of whom received follow-up treatment at Shanghai Children's Medical Center.
自2022年10月启动护理计划以来,医生和专家与志愿医疗队一起前往云南省和甘肃省的偏远地区,为近100名年轻患者进行筛查并提供医疗服务,其中13人在上海儿童医疗中心接受了后续治疗。
The innovative flavored drink has received great attention from two significant consumer bases, although they are differentiated target customers, said Li Yijun, a senior trends analyst at Mintel.
英敏特高级趋势分析师李义军表示,这种创新风味饮料受到了两个重要消费群体的高度关注,尽管他们是差异化的目标客户。
The company said that the medicine is expected to receive new drug application approval in Singapore and China's Hong Kong Special Administration soon.
该公司表示,该药有望很快在新加坡和中国香港特别行政区获得新药申请批准。
Each year, 30 young visionaries (aged 18-28) worldwide will receive support in their projects to use digital technology to drive community development.
每年,全球30名年轻的梦想家(18-28岁)将在其利用数字技术推动社区发展的项目中获得支持。
The plane maker, one of the largest aircraft manufacturers globally, received airworthiness certificates for its largest jet, the single-aisle E195-E2, from the Civil Aviation Administration of China in August.
这家飞机制造商是全球最大的飞机制造商之一,于8月从中国民用航空局获得了其最大喷气式飞机单通道E195-E2的适航证书。
We are the first global manager to receive an onshore investment management WFOE (wholly foreign-owned enterprise) license back in 2015, and we set up a QDLP (qualified domestic limited partnership) entity in 2018, which allows us to offer global investment solutions to onshore professional investors.
我们是第一家于2015年获得在岸投资管理WFOE(外商独资企业)许可证的全球管理公司,并于2018年成立了QDLP(合格国内有限合伙企业)实体,使我们能够为在岸专业投资者提供全球投资解决方案。
At this year's event, the company will once again present its innovative JAK inhibitor Rinvoq and pioneering hematological cancer drug Venclexta, both of which received accelerated approval thanks to their debut in the previous CIIE.
在今年的活动上,该公司将再次展示其创新的JAK抑制剂Rinvoq和开创性的血液学癌症药物Venclexta,这两种药物都因在上届进博会上首次亮相而获得了加速批准。
The medicine has received authorization from the Guangdong Provincial Medical Products Administration for pilot use in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
该药已获得广东省医药产品监督管理局的授权,可在广东港澳大湾区进行试点。
She said that the expansion of the new production base is aimed at increasing the production of innovative biopharmaceuticals that have already been approved overseas but have just received approval in China or are about to be approved.
她说,扩大新的生产基地旨在增加已经在海外获得批准,但刚刚在中国获得批准或即将获得批准的创新生物制药的产量。
Shanghai International Resort, where Shanghai Disney Resort is located, received 763,200 tourists during the eight-day Mid-Autumn Festival and National Day holiday beginning Sept 29 this year, up 57.4 percent from 2019.
上海迪士尼度假区所在的上海国际度假区在今年9月29日开始的为期八天的中秋和国庆假期中接待了76.32万名游客,比2019年增长了57.4%。
During the visit, members of the company's service team implemented the mechanism of "people's needs, we meet" and "complaints received, immediately handled".
在走访过程中,公司服务团队成员落实了“群众需求,我们满足”和“接到投诉,立即处理”的机制。
The product, which received approval from the United States Food and Drug Administration in July, will be making its Asia debut at the expo.
该产品于7月获得美国食品和药物管理局的批准,将在博览会上首次在亚洲亮相。
They listen to the needs of enterprises, integrate multiple resources and provide a one-stop service, which has greatly improved the customer satisfaction rate and received positive feedback.
他们倾听企业需求,整合多种资源,提供一站式服务,大大提高了客户满意度,并获得了积极反馈。
"The Company has received notification from relevant authorities that Mr Hui Ka Yan.
“公司已收到有关部门关于许家印先生的通知。
China Eastern received the second C919 on July 16.
中国东方航空于7月16日接收了第二架C919。
It had submitted a spin-off proposal to the Hong Kong bourse, and received authorization to proceed, the company said.
该公司表示,该公司已向香港交易所提交了分拆方案,并获得了继续进行的授权。
Consumers in the United Kingdom, Spain, the Netherlands, Belgium and South Korea will receive their parcels within five working days of placing an order on AliExpress.
英国、西班牙、荷兰、比利时和韩国的消费者将在速卖通上下单后的五个工作日内收到包裹。
Alibaba said in a filing that it had submitted a spin-off proposal to the Hong Kong bourse, and has received confirmation to proceed.
阿里巴巴在一份文件中表示,它已向香港交易所提交了一份分拆方案,并已获得批准。
Within half a year of establishment, it has received some 600,000 resumes from applicants globally who wish to join the company.
在成立半年内,该公司已收到全球约60万份希望加入该公司的求职者的简历。
The move came as the company's Mate 60 series smartphones were warmly received among Chinese consumers, triggering heated discussions that Huawei is launching a strong comeback in its smartphone business, despite the US government restrictions over the past three years.
此举正值华为的Mate 60系列智能手机在中国消费者中受到热烈欢迎之际,引发了激烈的讨论,即尽管美国政府在过去三年中实施了限制,华为仍将在其智能手机业务中强势回归。
Many of these exhibits have since received approval for commercial launch in China.
其中许多展品已获准在中国商业展出。
The event garnered global attention and received accolades from international experts and scholars in the power and energy sectors.
该活动引起了全球关注,并获得了电力和能源领域国际专家和学者的赞誉。
On Aug 7, Wuyi Jinman Tools received a subsidy of 1,215 yuan — the first company to obtain such a subsidy.
8月7日,武夷金满工具获得了1215元的补贴,这是第一家获得补贴的公司。
The event garnered global attention and received accolades from international experts and scholars in the power and energy sectors, and the media.
该活动引起了全球关注,并获得了电力、能源领域国际专家和学者以及媒体的赞誉。
A further nine Chinese mainland TMT enterprises chose to list on the Beijing Stock Exchange, which received about 1.2 billion yuan, or 1 percent of total financing.
另有9家中国内地TMT企业选择在北京证券交易所上市,获得约12亿元人民币,占总融资的1%。
By the end of 2022, JD Logistics operated approximately 90 bonded warehouses, international direct-mail warehouses and overseas warehouses, covering an aggregated floor area of nearly 900,000 sq m. In addition, Jiangsu Jingdong Cargo Airlines Co Ltd, also known as JD Airlines, an affiliate of JD Logistics, received approval from aviation authorities to put its self-owned air cargo fleet into operation and boost its long-haul freight capacity last August.
截至2022年底,京东物流运营了约90个保税仓库、国际直邮仓库和海外仓库,总建筑面积近90万平方米,去年8月,该公司获得航空当局的批准,将其自有航空货运机队投入运营,并提高其长途货运能力。
The company said it has already received large orders from Europe and the factory will produce at a capacity of 5 gigawatt-hours in 2024.
该公司表示,它已经收到了来自欧洲的大量订单,该工厂将在2024年以5吉瓦时的产能生产。
"China Eastern is scheduled to receive its third C919 in October, and a few more new flights are going to be launched before June next year, to enable more Chinese passengers to take flights on the Chinese-developed passenger aircraft," an executive in charge of the airline's aircraft operations was quoted as saying by local media Jiefang Daily on Thursday.
当地媒体《解放日报》周四援引东航负责飞机运营的一位高管的话说:“东航计划在10月接收第三架C919,明年6月前还将推出一些新航班,使更多的中国乘客能够乘坐中国研发的客机。”。
Bosch has received customer orders for a hydrogen internal combustion engine.
博世收到了一台氢内燃机的客户订单。
Beijing Daxing International Airport received four international awards at the Airport Customer Experience Global Summit.
北京大兴国际机场在机场客户体验全球峰会上荣获四项国际大奖。
Not only did it retain the title of the Best Airport according to the ACI, but it also received three additional awards introduced by the ACI in 2022: the Most Delightful Airport in the Asia-Pacific region, the Most Dedicated Airport Employees in the Asia-Pacific region and the Cleanest Airport in the Asia-Pacific region.
它不仅保留了ACI颁发的最佳机场的称号,还获得了ACI在2022年推出的三个额外奖项:亚太地区最令人愉快的机场、亚太地区最敬业的机场员工和亚太地区最清洁的机场。
"With the inspection equipment and customs inspectors settled in the company, we can receive door-to-door service and the goods can start their outbound trip directly after being inspected and sealed, which greatly helps us save lots of times.
“有了公司的检验设备和海关检查员,我们可以接受上门服务,货物经过检验和封存后可以直接开始出境旅行,这大大帮助我们节省了很多时间。
The service aims to provide students with a simple, convenient and affordable means to ship and receive goods more quickly.
该服务旨在为学生提供一种简单、方便和负担得起的方式,更快地运送和接收货物。
According to the Hong Kong Tourism Board, the city received 16.5 million visitors in the first seven months of this year, including 13.1 million visitors from the Chinese mainland.
根据香港旅游发展局的数据,今年前七个月,香港接待了1650万游客,其中包括1310万来自中国大陆的游客。
On Tuesday, photographer Dai Jianfeng stated in an online post that he received a call from Visual China, alleging he had violated the company's copyright on 173 photos and demanding compensation of 80,000 yuan ($11,000).
周二,摄影师戴剑锋在网上发帖称,他接到视觉中国的电话,称自己侵犯了该公司173张照片的版权,并要求赔偿8万元(合1.1万美元)。
The company received the notification earlier the same day from the China Securities Regulatory Commission, according to its filing to the Shanghai Stock Exchange.
根据其向上海证券交易所提交的文件,该公司于当天早些时候收到了中国证监会的通知。
"We receive quite a lot of requests from the China team for new products.
“我们收到了很多来自中国团队的新产品需求。
The large language models went through tests including 500 questions, being benchmarked against the level of human beings who have received higher education, and being evaluated by their actual value in industry and life, Xinhua's research center said.
新华社研究中心表示,这些大型语言模型通过了包括500道题在内的测试,以受过高等教育的人的水平为基准,并根据他们在工业和生活中的实际价值进行评估。
As of April, the station had generated profit of 10.12 million yuan, and after the money had been dived, each of the 34 villages set up charitable positions, such as street cleaning jobs, and hired impoverished local residents, who will each receive a stipend, according to Guo Mu, director of the Banner's development and reform commission.
据旗发展和改革委员会主任郭牧介绍,截至4月,该站已产生利润1012万元,在资金投入后,34个村庄中的每个村庄都设立了慈善职位,如街道清洁工作,并雇佣了当地贫困居民,他们每个人都将获得津贴。
China Eastern Airlines, the aircraft's first global customer, received the second C919 on July 16.
7月16日,该飞机的第一个全球客户中国东方航空公司收到了第二架C919。
China Eastern received the very first C919 on Dec 9, 2022, and the aircraft accomplished its maiden commercial flight from Shanghai Hongqiao International Airport to Beijing Capital International Airport on May 28.
中国东方航空于2022年12月9日接收了第一架C919,该飞机于5月28日完成了从上海虹桥国际机场到北京首都国际机场的首次商业飞行。
State Grid received $530 billion in revenue, taking the first spot in the Fortune China 500 list, followed by China National Petroleum and Sinopec Group with the revenue at $483 billion and $471.15 billion.
国家电网收入5300亿美元,位居《财富》中国500强榜首,其次是中国石油天然气集团公司和中石化集团公司,收入分别为4830亿美元和4711.5亿美元。
"My basic monthly salary is now 2,200 yuan ($305.3) and I (will) receive a 7,500 yuan bonus for staff who previously worked at Foxconn for over one month and returned," Zhang said.
张说:“我现在的基本月薪是2200元(305.3美元),我(将)为之前在富士康工作一个多月并回来的员工获得7500元奖金。”。
"Sanofi has received strong support during our 40-year history in China.
“赛诺菲在中国40年的历史中得到了强有力的支持。
"I am really pleased to see how quickly we received the approval for our innovative drugs, and the inclusion of some of them in the country's National Reimbursement Drug List," he said.
他说:“我真的很高兴看到我们的创新药物如此迅速地获得批准,并将其中一些药物列入国家报销药物清单。”。
Saravoot Yoovidhya, CEO of TCP Group, said that, in recent years, the Chinese government has continuously strengthened intellectual property rights protection, created a market-oriented, world-class business environment governed by a sound legal framework, and allowed foreign-funded enterprises to receive national treatment.
TCP集团首席执行官Saravoot Yoovidhya表示,近年来,中国政府不断加强知识产权保护,在健全的法律框架下创造了市场化、世界级的营商环境,并允许外资企业享受国民待遇。
Payers can be assured that they will receive the added benefit of Flywire's around-the-clock support in their local language.
付款人可以放心,他们将获得Flywire以当地语言提供的全天候支持带来的额外好处。
Meanwhile, higher education institutions will receive the exact amount owed, reconciled to the penny in their own currency.
与此同时,高等教育机构将收到所欠的确切金额,并与本国货币中的一分钱进行对账。
Alibaba said in a filing to the Hong Kong stock exchange that it received a notice from Ant Group proposing to all of its shareholders to repurchase up to 7.6 percent of its equity interest at a price that represents a group valuation of approximately 567.1 billion yuan.
阿里巴巴在向香港证券交易所提交的文件中表示,它收到蚂蚁集团的通知,建议其所有股东以约5671亿元的集团估值回购其7.6%的股权。
F-star will receive an undisclosed upfront payment and research funding during the collaboration and is entitled to potential development and commercialization milestone payments of up to $1 billion, plus potential annual net sales of any commercial products licensed amount of patent royalties.
F-star将在合作期间获得未披露的预付款和研究资金,并有权获得高达10亿美元的潜在开发和商业化里程碑付款,以及任何商业产品的潜在年度净销售额许可专利使用费。
Starting from July 1, both male and female employees who have worked at the company for three years or more will be eligible to receive an annual cash bonus of 10,000 yuan ($1,377) per year for each newborn until the child reaches the age of five, the company said.
该公司表示,从7月1日起,在该公司工作三年或三年以上的男性和女性员工将有资格为每个新生儿每年获得10000元人民币(1377美元)的年度现金奖金,直到孩子年满五岁。
Philippine low-cost carrier considers buying more aircraft from Airbus unitCebu Pacific Air, a Philippine low-cost carrier, received on Thursday its first A320neo aircraft assembled at Airbus' final assembly line in Tianjin.
菲律宾低成本航空公司考虑从空中客车公司购买更多飞机菲律宾低成本飞机宿务太平洋航空公司周四收到了在空中客车公司天津总装线组装的第一架A320neo飞机。
The city received more than 7.95 million Chinese mainland visitors during the same period.
同期,该市接待了795多万中国内地游客。
"We recently received an order for 100,000 heated vests from Belgium.
“我们最近收到了来自比利时的100000件加热背心的订单。
"In 2010 when Club Med opened its first resort in China, we received 20,000 Chinese visits globally.
“2010年,当地中海俱乐部在中国开设第一家度假村时,我们在全球接待了20000名中国游客。
The test takes on average 1-2 days to receive results and is recognized by thousands of universities across the world as well as governments including Australia, New Zealand, the United Kingdom and Canada.
该测试平均需要1-2天才能收到结果,并得到了世界各地数千所大学以及澳大利亚、新西兰、英国和加拿大等国政府的认可。
Domestic database firms received at least 51 bids in China in 2022, according to data compiled by Modb.
根据Modb汇编的数据,2022年,国内数据库公司在中国至少收到51份投标书。
Qilu said in a statement on its official WeChat account that it received an urgent email from the FDA in March, calling for cisplatin supply amid US drug shortages.
齐鲁制药在其官方微信账号上的一份声明中表示,它在3月份收到了美国食品药品监督管理局的一封紧急电子邮件,呼吁在美国药品短缺的情况下供应顺铂。
"When a company has already received a return on its investment, it can continue to save more energy costs, reduce carbon emissions and improve its sustainable operations, which can bring green value to users and society," she noted.
她指出:“当一家公司已经获得投资回报时,它可以继续节省更多的能源成本,减少碳排放,改善可持续运营,这可以为用户和社会带来绿色价值。”。
China Eastern Airlines received the first C919 on Dec 9 and launched test flights late that month.
中国东方航空公司于12月9日接收了第一架C919,并于当月晚些时候进行了试飞。
This year, the company has received a growing number of overseas orders.
今年,该公司收到了越来越多的海外订单。
Recently, the company received more orders from other markets such as northern Europe.
最近,该公司收到了来自北欧等其他市场的更多订单。
Alibaba received approval to test its Level 4 self-driving trucks last year in Deqing county, Zhejiang province.
阿里巴巴去年获准在浙江省德清县测试其4级自动驾驶卡车。
As of the end of March, the council received 519 applications from domestic organizers for overseas exhibitions this year.
截至三月底,理事会今年共收到519份来自国内组织者的海外展览申请。
Iron ore, healthcare products and agricultural products from Australia have been well received at previous expos, leading to many contract deals, said Liu Fuxue, deputy director-general of the CIIE Bureau.
中国进出口检验检疫局副局长刘福学表示,来自澳大利亚的铁矿石、医疗保健产品和农产品在以往的博览会上都受到了好评,促成了许多合同交易。
CTIEC's collaboration with Indonesia dates back two decades — in 1993, the Chinese company signed a contract with Tensindo, an Indonesian infrastructure construction enterprise, to construct a float glass plant with a production of 300 tons per day, making Indonesia one of the first overseas markets to receive Chinese float glass technology and equipment.
CTIEC与印尼的合作可以追溯到20年前——1993年,这家中国公司与印尼基础设施建设企业Tensindo签署了一份合同,建造了一座日产300吨的浮法玻璃厂,使印尼成为首批接收中国浮法玻璃技术和设备的海外市场之一。
Cando Drones, an Israeli aviation company participating in the test flights, said the drones are expected to conduct trial flights in June once the aviation permits are received.
参与试飞的以色列航空公司Cando Drones表示,一旦获得航空许可,这些无人机预计将于6月进行试飞。
Services in trade, food, and consumer goods from Singapore have been well received at the CIIE, said Liu Fuxue, deputy director-general of the CIIE Bureau.
来自新加坡的贸易、食品和消费品服务在进博会上受到好评,进博会副局长刘福学说。
In Friday's announcement, Mini China, the brand's Chinese Weibo account, explained that the foreigners who received free ice cream in the short video are actually company employees, while the ice cream for visitors had run out at the time.
在周五的公告中,该品牌的中国微博账号Mini China解释说,在短视频中收到免费冰淇淋的外国人实际上是公司员工,而当时游客的冰淇淋已经用完了。
As of the end of March, the CCPIT received 519 applications from domestic organizers for overseas exhibitions this year.
截至3月底,中国贸促会今年共收到519份国内境外展览主办单位的申请。
Looking into 2023, the global film slate has no shortage of high-quality original films and franchises, including the latest installments of Guardians of The Galaxy, Fast &Furious, Transformers, Mission: Impossible and non-English language films such as The First Slam Dunk, Born to Fly and many other Chinese language titles that are expected to receive release dates in the coming months," he said.
展望2023年,全球电影市场不乏高质量的原创电影和特许经营权,包括《银河护卫队》、《速度与激情》、《变形金刚》、《碟中谍》的最新一部,以及《灌篮高手》、《天生要飞》等非英语电影和许多其他预计将在未来几个月上映的中文电影,”他说。
We received some new licenses, which will involve further investment," Winters said.
我们收到了一些新的许可证,这将涉及进一步的投资,”Winters说。
The company also said on Sunday that it will kick off construction this year of a major integrated refinery and petrochemical complex in Panjin, Liaoning province, which will receive 210,000 b/d of crude after completion from Aramco.
该公司周日还表示,今年将在辽宁省盘锦市启动一个大型综合炼油厂和石化综合体的建设,该综合体建成后将从阿美石油公司获得21万桶/日的原油。
Under the agreements, effective January, Covestro's integrated site in Shanghai will receive around 300-gigawatt hours of green power annually from the Chinese company's wind and solar farms in the town of Lenghu in Northwest China's Qinghai province.
根据协议,自1月起,科思创位于上海的综合工厂每年将从这家中国公司位于中国西北部青海省冷湖镇的风电场和太阳能发电场获得约300吉瓦时的绿色电力。
Judy Zhang, vice-president of digital ventures of Starbucks China, said: "On arrival, customers only have to roll down their car windows to receive their handcrafted Starbucks coffee on time and with the same quality, along with a warm greeting by our waiting Starbucks partner, just as if they were enjoying it in-store.
星巴克中国区数字企业副总裁Judy Zhang表示:“顾客到达后,只需摇下车窗,就能准时收到同样质量的手工制作的星巴克咖啡,以及我们等待的星巴克合作伙伴的热情问候,就像他们在店内享受一样。
China-developed train control systems have been applied in the European continent for the first time, while the overhead contact network to receive electricity, and the traction transformer also showcase China's railway technology.
中国开发的列车控制系统首次在欧洲大陆应用,而接收电力的架空接触网和牵引变压器也展示了中国的铁路技术。
The railway has received recognition from the European Union, which is of great significance for China's railway manufacturers to expand their global reach.
这条铁路得到了欧盟的认可,这对中国铁路制造商扩大其全球影响力具有重要意义。
"We have received single orders for more than 200 machines," he said.
“我们已经收到了200多台机器的单一订单,”他说。
The competition received creative solutions proposed by 43 cross-disciplinary teams from 69 universities.
比赛收到了来自69所大学的43个跨学科团队提出的创造性解决方案。
During the event, Budweiser China was once again awarded the title of "Road Safety Public Service Partner in Shanghai", the eighth consecutive year it has received the honor.
活动期间,百威中国再次荣获“上海市道路安全公共服务合作伙伴”称号,这是百威中国连续第八年获此殊荣。
Due to the COVID-19 pandemic and a surge in demand for related vaccines, mRNA technology has received extensive attention and accelerated research.
由于新冠肺炎大流行和对相关疫苗的需求激增,mRNA技术受到了广泛关注并加速了研究。
JD Logistics has received approval from aviation authorities to put its self-owned air cargo fleet into operation and boost its long-haul freight capacity.
京东物流已获得航空当局的批准,将其自有航空货运机队投入运营,并提高其长途货运能力。
Professors Zhi John Lu and Xuerui Yang from the School of Life Sciences of Tsinghua, Professor Haidong Tang from the School of Pharmaceutical Sciences of the university became the first group of Chinese scientists to receive funding support from the Bayer Microfunding.
清华大学生命科学学院的陆志约翰教授和杨雪瑞教授,清华大学药物科学学院的唐海东教授成为首批获得拜耳基金资助的中国科学家。
The Dongying crude oil commercial reserve project has received investment of up to 6.4 billion yuan ($930 million).
东营原油商业储备项目已获得高达64亿元人民币(9.3亿美元)的投资。
Morgan Stanley Investment Management announced on Friday that it had received approval from the China Securities Regulatory Commission, the country's top securities watchdog, to increase its stake in joint venture Morgan Stanley Huaxin Funds from 49 percent to 100 percent.
摩根士丹利投资管理公司(Morgan Stanley Investment Management)周五宣布,已获得中国最高证券监督管理机构中国证监会(China Securities Regulatory Commission)的批准,将其在合资企业摩根士丹利华信基金(Morgan StanleyHuaxin Funds)的持股比例从49%增至100%。