Mary's fancy was running riot along those days ahead of her.
玛丽的想象像脱了缰一样,幻想着未来的日子。
Eric was rioting away his father's property.
埃里克正在挥霍着他父亲的财富。
They'll inquire the reason of riot.
他们会调查骚乱的原因。
There was a riot in the city center last night, causing widespread damage.
昨晚市中心发生了一场骚乱,造成了广泛的破坏。
The football match ended in a riot when fans from both teams clashed.
足球比赛结束后,双方球迷发生了冲突,演变成了一场骚乱。
The prisoners started a riot to protest against their living conditions.
囚犯们发起了一场骚乱,抗议他们的生活条件。
Riot police were called in to restore order during the demonstration.
防暴警察被召唤来在示威中恢复秩序。
Her speech sparked a riot of emotions among the audience.
她的演讲在听众中引发了强烈的情感共鸣。
The store was looted during the riot, resulting in a loss of thousands of dollars.
商店在骚乱中被洗劫,导致了数万美元的损失。
The government imposed martial law after the city descended into rioting.
政府在城市陷入骚乱后实施了戒严法。
The peaceful protest turned into a full-scale riot when someone threw a Molotov cocktail.
当有人投掷燃烧瓶时,和平抗议演变成了一场全面的骚乱。
In times of social unrest, it's crucial to prevent
riots from escalating.
在社会动荡时期,防止骚乱升级至关重要。
Riot control measures include the use of tear gas and rubber bullets.
防暴措施包括使用催泪瓦斯和橡皮子弹。
The company owns Riot Games, the developer behind one of the most successful titles in e-sports, League of Legends.
这家公司拥有拳头游戏,后者是电子竞技领域中最成功的游戏之一《英雄联盟》的开发商。
In 2016, League of Legends developer Riot Games reported more than 100 million League players each month.
Riot Games, based in Los Angeles, is wholly owned by Tencent, which is headquartered in Shenzhen, in Guangdong province.
Tencent is the key shareholder of Riot Games, Supercell and Miniclip, all foreign game makers.
In 2015, Tencent snapped up Riot Games in the United States after it had developed League of Legends, which grossed $1.9 billion and is the most profitable PC game in the world.
The environmentally friendly development that has come about in recent months has sprung a pleasant surprise on them, much like the riot of colors unleashed by the spring season.
Riot Games, known as the developer of League of Legends, announced at the conference that Shanghai will host one of its biggest esports events, Valorant Masters, in 2024.
Dylan Jadeja, CEO of Riot Games, said: "Over the past eight years, Shanghai has become an essential partner in helping us build extraordinary experiences for players worldwide.
League of Legends: Wild Rift, made by Tencent's subsidiary, US studio Riot Games, is currently being tested in Asia.
腾讯子公司、美国拳头游戏公司开发的《英雄联盟:激斗峡谷》目前正在亚洲进行测试。
But we would like to build a stage for all of us so the sector will be a riot of color," Chen said.