Beijing is China's
second-largest city.
北京是中国第二大城市。
We have a
second home in Vienna.
我们在维也纳有第二个家。
She was the
second to speak.
她是第二个发言的人。
I'll be with you in a
second.
我马上到。
Could you repeat that, please? I missed the
second part.
你能重复一下吗?我错过了第二部分。
The
second option seems more feasible to me.
第二个选项对我来说更可行。
We have two minutes left, so let's make it quick.
我们还剩两分钟,所以快点吧。
She came in
second place at the marathon.
她在马拉松比赛中获得了亚军。
Let's meet at the
second intersection from here.
让我们在从这里数的第二个十字路口见面。
He always arrives precisely on the
second.
他总是准时到秒。
In music, the
second note of the major scale is called 'supertonic'. (在音乐中,大调的第二个音符被称为“上主音”。
She read the book in one sitting, only taking a
second break.
她坐着一次性读完了这本书,只休息了两次。
It's not about being first or
second; it's about giving your best.
关键不是第一还是第二,而是尽你最大的努力。
The actual utilization of foreign capital in Guangdong's manufacturing industry reached 49.22 billion yuan ($6.92 billion) last year, up 11.7 percent year-on-year, said Zhang Jinsong, head of the provincial department of commerce, told a press conference of the second session of the 14th Guangdong Provincial People's Congress.
广东省商务厅厅长张劲松在广东省第十四届人民代表大会第二次会议新闻发布会上表示,去年广东制造业实际利用外资492.2亿元人民币(69.2亿美元),同比增长11.7%。
Germany-based chemicals maker BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethane (TPU) facility on Thursday, its second plant to come on stream at the 10-billion-euro ($10.9 billion) Verbund site being built in Zhanjiang, Guangdong province.
总部位于德国的化学品制造商巴斯夫周四宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是其在广东省湛江市耗资100亿欧元(109亿美元)的Verbund工厂投产的第二家工厂。
Zhu Yonggang, president of Huawei's device cloud business, said that the HarmonyOS application ecosystem is entering its second phase, and expressed hope for collaboration with more developers to accelerate the integration of diverse industries into the ecosystem.
华为设备云业务总裁朱永刚表示,HarmonyOS应用生态系统正进入第二阶段,并表示希望与更多开发者合作,加快多元化行业融入生态系统。
On Thursday, German chemical giant BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethanes (TPU) facility, the second plant to come on stream at the 10 billion-euro Verbund site under construction in Zhanjiang, Guangdong province.
周四,德国化工巨头巴斯夫宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是广东省湛江市正在建设的价值100亿欧元的Verbund工厂的第二个投产工厂。
Apple grabbed the top spot in the global smartphone market in 2023 for the first time, accounting for 20.1 percent market share with 234.6 million shipments, while Samsung came second with shipments of 226.6 million and a 19.4 percent market share, said IDC.
IDC表示,2023年,苹果首次占据全球智能手机市场的榜首,出货量为2.346亿部,占20.1%的市场份额,而三星以2.266亿部的出货量位居第二,市场份额为19.4%。
China's first self-developed narrow-body aircraft C919 launched commercial flights between the Shanghai Hongqiao International Airport and Beijing Daxing International Airport by its first global customer, China Eastern Airlines on Tuesday, becoming the second regular flight for the homegrown jet operated after the one between Shanghai and Chengdu, Sichuan province.
周二,中国首款自主研发的窄体飞机C919由其第一个全球客户中国东方航空公司在上海虹桥国际机场和北京大兴国际机场之间开通了商业航班,成为继上海和四川成都之间的航班之后,国产飞机运营的第二个定期航班。
Following the approval of a new indication, Toripalimab, China's first homegrown PD-1 anti-cancer treatment, has become the first approved perioperative therapy for lung cancer in China and the second worldwide, its developer Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd said.
开发商上海君实生物科技有限公司表示,在新适应症获得批准后,中国首个国产PD-1抗癌治疗药物托里帕利单抗已成为中国首个获得批准的癌症围手术期治疗方法,也是全球第二个获得批准。
Lung cancer is currently the world's second most prevalent malignant tumor, with the highest mortality rate.
癌症是目前世界第二大恶性肿瘤,死亡率最高。
Second, we reuse some of the energy that we have already used once.
其次,我们重复使用一些已经使用过的能源。
Amid US government export restrictions, the Dutch government tightened export controls on China last year, restricting the DUV machines, the second most advanced product line the company offers from Jan 1. chengyu@chinadaily.
在美国政府的出口限制下,荷兰政府去年加强了对中国的出口管制,限制了DUV机器,这是该公司从1月1日起提供的第二先进的产品线。chengyu@chinadaily.
With the BRI stepping into its second decade, green transition will undoubtedly become a key sector of cooperation under the initiative, as well as a key path to implement low-carbon emissions, environmental protection and an effective response to climate change.
随着“一带一路”倡议进入第二个十年,绿色转型无疑将成为该倡议下的一个关键合作领域,也是实施低碳排放、环境保护和有效应对气候变化的关键途径。
Data from global market research company Canalys showed that smartphone shipments in China saw a second consecutive quarter of modest decline, falling 5 percent year-on-year to 66.7 million units in the third quarter of this year.
全球市场研究公司Canalys的数据显示,中国智能手机出货量连续第二个季度小幅下降,今年第三季度同比下降5%,至6670万部。
On Dec 4, the designer collectibles company opened its second store in the United Kingdom at Westfield Stratford City.
12月4日,这家设计师收藏品公司在英国斯特拉特福德市韦斯特菲尔德开设了第二家店铺。
Earlier this year, the company set up a second store in New Zealand in Westfield Newmarket Shopping Centre in Auckland.
今年早些时候,该公司在新西兰奥克兰的Westfield Newmarket购物中心开设了第二家门店。
In addition to announcing that it will build its second factory in Hungary in September, the company said last month it would accelerate its overseas expansion by building a fourth plant in Europe.
除了宣布将于9月在匈牙利建造第二家工厂外,该公司上月还表示,将通过在欧洲建造第四家工厂来加快海外扩张。
Having established cooperation with global management consulting company Accenture as well as Amazon Web Services, Takeda announced during the second Global Digital Trade Expo in Hangzhou, Zhejiang province in November that it had teamed up with global accounting firm PwC and the Shanghai Biomedical Transformation Fund to further tap the digital healthcare market.
在与全球管理咨询公司埃森哲以及亚马逊网络服务公司建立合作后,武田在11月于浙江省杭州举行的第二届全球数字贸易博览会上宣布,它已与全球会计师事务所普华永道和上海生物医药转型基金合作,进一步开拓数字医疗市场。
Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, said Europe is an important market for Huawei and it is seen by founder Ren Zhengfei as a second home for the company.
电信行业协会信息消费联盟总干事项立刚表示,欧洲是华为的重要市场,创始人任正非将其视为华为的第二故乡。
With an ambitious calculated power capacity of about 1000P (1P corresponds to around 1,000 trillion computations per second), the center is among the top in China.
该中心雄心勃勃地计算出约1000P的电力容量(1P相当于每秒约1000万亿次计算),在中国名列前茅。
According to Huaxi Securities, computing power plays a key role for technology firms to initiate the second round of performance growth amid explosive expansion in deployments for large-scale data center facilities worldwide.
华西证券表示,在全球大规模数据中心设施部署的爆炸性扩张中,计算能力在科技公司启动第二轮业绩增长方面发挥着关键作用。
Upon completion, it will be Novartis' second innovative medicine production site in China.
建成后,它将成为诺华在中国的第二个创新药物生产基地。
TikTok also revealed plans for its second data center in Ireland, and the third in the Hamar region of Norway.
TikTok还透露了在爱尔兰建立第二个数据中心和在挪威哈马尔地区建立第三个数据中心的计划。
TikTok will build its second data center in Ireland, and another in the Hamar region of Norway.
TikTok将在爱尔兰建立第二个数据中心,并在挪威哈马尔地区建立另一个数据中心。
Covestro earned more than 3.64 billion euros in sales revenue from China in 2022, accounting for about 20 percent of its global sales, and ranking second after the United States.
2022年,科思创在中国的销售收入超过36.4亿欧元,约占其全球销售额的20%,仅次于美国,位居第二。
"According to a report released by Shell, China, with an estimated 2,400 gigatons in storage capacity, has significant geological potential for storing carbon, second only to the United States.
“根据壳牌公司发布的一份报告,中国的储存能力估计为2400亿吨,在储存碳方面具有巨大的地质潜力,仅次于美国。
A second series of crossover products was launched by the two brands in July this year, according to Tapestry, and the marshmallow pink bags with the White Rabbit logo proved to be a popular gift choice for Chinese Valentine's Day.
据Tapestry报道,这两个品牌于今年7月推出了第二系列跨界产品,带有白兔标志的棉花糖粉色包包被证明是中国情人节的热门礼物选择。
Leiyunshang, a Chinese pharmacy brand set up in 1662, which was the second year of the reign of Emperor Kangxi in the Qing Dynasty (1644-1911), offers an example of breaking with its traditional Chinese medicine domain by transitioning into the pharmaceutical and health industry chain that includes medicine circulation, product development, medical service, and healthcare service, said Liu Jichuan, vice-general manager of Shanghai Leiyunshang Pharmaceutical West Area Co Ltd.
雷允上是一家成立于1662年,也就是清康熙二年(1644-1911)的中药品牌,它提供了一个突破传统中医领域的例子,向包括药品流通、产品开发、医疗服务和保健服务在内的医药健康产业链转型,上海雷允上医药西区有限公司副总经理刘继川说。
The 2022 revenue of China's digital economy reached 50.2 trillion yuan, ranking second in the world.
2022年中国数字经济收入达到50.2万亿元,居世界第二位。
The company started its first phase of nuclear heating in 2019 in Shandong province, which has provided 700,000 sq m of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东省开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
The company started its first phase of the nuclear heating in 2019 in Shandong, which has provided 700,000 square meters of carbon-free heating, followed by the second phase that covered 5 million sq m in 2021, it said.
该公司表示,该公司于2019年在山东开始了第一阶段的核供暖,已提供70万平方米的无碳供暖,随后于2021年开始了第二阶段的500万平方米供暖。
Interestingly, seven out of ten hotel bookings made by inbound tourists are for Shenzhen, while two Shanghai hotels rank second and third in the most booked hotel list.
有趣的是,入境游客预订的酒店中,十分之七是深圳的,而上海的两家酒店在预订量最大的酒店排行榜上分别排名第二和第三。
com Group prioritizes its customers and partners, adhering to the mantra of "Customers first; Partners second; Ourselves third".
com集团将客户和合作伙伴放在首位,秉承“客户第一,合作伙伴第二,我们自己第三”的口号。
Introducing new products, services and technologies, while also discussing cooperation intentions with Chinese partners and expressing ideas at forums -- at the ongoing second Global Digital Trade Expo (GDTE), foreign companies are eyeing growing opportunities in the Chinese market.
杭州——在正在举行的第二届全球数字贸易博览会上,外国公司在介绍新产品、服务和技术的同时,也与中国合作伙伴讨论合作意向,并在论坛上表达想法。
At the second GDTE, Takeda released a report on digital healthcare practice and experience with its partners, while it also held an activity named "Takeda China Digital Healthcare Innovation Summit," showcasing its achievements in the Chinese market.
在第二届GDTE上,武田发布了与合作伙伴的数字医疗实践和经验报告,同时还举办了名为“武田中国数字医疗创新峰会”的活动,展示了其在中国市场的成就。
Tesla, participating in the expo for a second time, is also displaying some its of new automobiles featuring innovative technology.
第二次参加世博会的特斯拉还展示了一些采用创新技术的新车。
US company Amazon Global Selling is attending the expo for a second consecutive year.
美国亚马逊全球销售公司连续第二年参加世博会。
Themed "Digital Trade, Global Access," the second GDTE is taking place in Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province, running from Nov 23 to 27.
第二届GDTE以“数字贸易,全球接入”为主题,将于11月23日至27日在中国东部浙江省省会杭州举行。
"In October, the second phase in Suzhou, built with an investment of 18 million euros and covering 20,000 square meters, started operations with an annual production capacity of 250 sets of machine tools.
“10月,投资1800万欧元、占地2万平方米的苏州二期工程开始运营,年生产能力为250台套机床。
Earlier this year and last year, it had announced it will build factories in Germany and Hungary and disclosed plans in September to build its second factory in Hungary.
今年早些时候和去年,该公司宣布将在德国和匈牙利建厂,并于9月披露了在匈牙利建厂的计划。
China is now our second largest market; we've doubled our restaurants to more than 5,500 since 2017," said Chris Kempczinski, McDonald's president and chief executive officer.
中国现在是我们的第二大市场;麦当劳总裁兼首席执行官Chris Kempczinski表示:“自2017年以来,我们的餐厅数量翻了一番,达到5500多家。
China's digital economic scale and total computing power rank second in the world, said Pankaj Sharma, executive vice-president of Schneider Electric.
施耐德电气执行副总裁潘卡伊·夏尔马表示,中国的数字经济规模和总计算能力位居世界第二。
"Looking ahead, our plans include investment in a second R&D center in China," he said.
“展望未来,我们的计划包括在中国投资第二个研发中心,”他说。
JD began its presale promotion at 8 pm on Oct 23 and saw sales of domestic smartphone brands, such as Xiaomi, Honor, Huawei, Oppo and Vivo, via the e-commerce giant's online marketplaces exceed 100 million yuan within just one second.
京东于10月23日晚8点开始预售促销活动,小米、荣耀、华为、Oppo和Vivo等国产智能手机品牌在这家电子商务巨头的在线市场上的销售额在一秒钟内就超过了1亿元。
At the second CIIE held that November, Qualcomm's booth displayed more than 10 commercial 5G mobile phones and over 10 5G modules.
在11月举行的第二届进博会上,高通的展位展示了10多部商用5G手机和10多个5G模块。
This year marks the company's second consecutive year attending the CIIE, which has become a showcase of China's new development paradigm and a public gauge of global prosperity, said Zafer Unluer, senior vice-president of Organon and president of Organon China.
欧加农高级副总裁兼欧加农中国总裁Zafer Unluer表示,今年是该公司连续第二年参加进博会,进博会已成为中国新发展模式的展示和全球繁荣的公共衡量标准。
Unluer expressed his pride in participating in the CIIE for the second time.
Unlauer对第二次参加CIIE表示自豪。
China Petroleum & Chemical Corp, also known as Sinopec, signed a 27-year liquefied natural gas supply and purchase agreement with QatarEnergy on Saturday, under which the two parties will cooperate on the second phase of the North Field gas project, which will supply 3 million metric tons of LNG per year to Sinopec.
周六,中国石油化工集团公司与卡塔尔能源公司签署了一项为期27年的液化天然气供应和购买协议,双方将在北气田天然气项目的第二阶段进行合作,该项目将每年向中国石化供应300万公吨液化天然气。
Net new store openings during the third quarter were 2,437, including eleven new store openings in Singapore, resulting in a quarter-over-quarter store unit growth of 22.5 percent from the number of stores at the end of the second quarter of 2023.
第三季度的净新店开业数为2437家,其中新加坡有11家新店开业,导致门店数量比2023年第二季度末增长22.5%。
Club Med chose Suzhou's Taicang, also in Jiangsu, as the location for its second urban tourism resort, featuring indoor snow and ski-related activities.
地中海俱乐部选择了同样位于江苏的苏州太仓作为其第二个城市旅游度假区,以室内雪和滑雪相关活动为特色。
A second line is under construction at the Daya Bay facility, with an additional 60 million Swiss francs invested, and is expected to be put into operation in 2024, it said.
该公司表示,第二条线路正在大亚湾核电站建设中,另有6000万瑞士法郎投资,预计将于2024年投入运营。
The company will now strengthen its communication with different sides to make sure the upgrade of the second section of the line is completed on time, he said.
他说,该公司现在将加强与各方的沟通,以确保第二段线路的升级按时完成。
In the second quarter in China, its infant formula brand Aptamil continued to deliver solid growth, coupled with further market share gains, while its adult nutrition and pediatric specialty products Nutrison and Neocate posted strong growth.
在中国的第二季度,其婴儿配方奶粉品牌Aptamil继续实现稳健增长,市场份额进一步增加,而其成人营养和儿科特色产品Nutrison和Neocate则实现了强劲增长。
China's GDP grew by 4.9 percent year-on-year in the third quarter after a 6.3 percent rise in the second quarter, posting a steady recovery despite downward pressure, said the National Bureau of Statistics.
国家统计局表示,继第二季度增长6.3%后,中国第三季度GDP同比增长4.9%,尽管面临下行压力,但仍稳步复苏。
Lululemon's market value has exceeded Adidas on Monday to $52.4 billion as the world's second largest sportswear brand only after Nike.
周一,Lululemon的市值已超过阿迪达斯,达到524亿美元,成为仅次于耐克的全球第二大运动服装品牌。
In its second quarter fiscal report, revenue in China has jumped 61 percent to $277 million, doubling the 30 percent growth rate of the same period of last year, boosted mainly by store expansion and rising demands from consumers, said the company.
该公司表示,在第二季度财报中,中国的收入增长了61%,达到2.77亿美元,是去年同期30%增长率的两倍,这主要得益于门店扩张和消费者需求的增加。
Huawei now possess its market share in China at 23.33 percent, making it to the first place in the market, followed by Apple who possesses 22.21 percent in second place.
华为目前在中国的市场份额为23.33%,位居第一,其次是苹果,占22.21%,位居第二。
China is Starbucks's second largest market, operating more than 6,500 stores and is aiming to reach a total of 9,000 stores by 2025.
中国是星巴克的第二大市场,经营着6500多家门店,目标是到2025年达到9000家门店。
Brazil's power expresswayAmong the company's overseas undertakings, building the second phase of the Belo Monte 800-kilovolt ultrahigh voltage direct current transmission project in Brazil is one of the best examples of international power cooperation.
巴西电力快线在公司的海外业务中,在巴西建设贝洛蒙特800千伏超高压直流输电二期工程是国际电力合作的最佳范例之一。
This is the second trip the senior executive has made to China this year, highlighting the importance of the country to the US tech heavyweight as a crucial market, key supply chain center and an innovation engine.
这是这位高管今年第二次访问中国,突显了中国作为关键市场、关键供应链中心和创新引擎对美国科技巨头的重要性。
A second line is under construction and expected to be onstream in 2024, it said.
该公司表示,第二条线路正在建设中,预计将于2024年投产。
"The strong water supply capacity of 6 cubic meters per second provided by the project, which is operated by China Gezhouba Group Co Ltd, undoubtedly makes an important contribution to the state," said the general manager of the San Lorenzo water supply company.
圣洛伦佐供水公司总经理表示:“由中国葛洲坝集团有限公司运营的该项目每秒6立方米的强大供水能力无疑为国家做出了重要贡献。”。
"We are extremely pleased that the Chinese team participated in our carnival for the second year.
“我们非常高兴中国队第二年参加我们的嘉年华。
According to Johnson & Johnson's financial report for the second quarter, its MedTech worldwide adjusted operational sales grew 9.9 percent year-on-year, driven primarily by electrophysiology products in interventional solutions, trauma in orthopedics, wound closure products in general surgery, biosurgery solutions in advanced surgery and contact lenses in vision.
根据强生公司第二季度的财务报告,其MedTech全球调整后的营业销售额同比增长9.9%,主要受介入解决方案中的电生理产品、骨科中的创伤、普通外科中的伤口闭合产品、高级外科中的生物外科解决方案和视力隐形眼镜的推动。
With a black, sleek, futuristic design, CyberDog 2 can trot along at speeds of 3.2 meters per second, analyze its surroundings in real-time, create navigational maps, plot its destination, and avoid obstacles.
CyberDog 2采用黑色、时尚、未来主义的设计,可以以每秒3.2米的速度小跑,实时分析周围环境,创建导航地图,绘制目的地,并避开障碍物。
China Eastern received the second C919 on July 16.
中国东方航空于7月16日接收了第二架C919。
Airbus on Thursday broke ground on its second final assembly line in North China's Tianjin municipality as the European aircraft manufacturer seeks expansion on the Chinese market.
天津——周四,空中客车公司在中国北部天津市的第二条总装线破土动工,这家欧洲飞机制造商正寻求在中国市场扩张。
Founded in 2013, Cainiao, which handles logistics and parcels for merchants both in China and abroad, said in its prospectus that its revenue rose 34 percent year-on-year to 23.2 billion yuan ($3.18 billion) in the second quarter.
菜鸟成立于2013年,为国内外客商处理物流和包裹。该公司在招股书中表示,第二季度收入同比增长34%,达到232亿元人民币(31.8亿美元)。
The CEO said it is not likely to open a second park very soon.
这位首席执行官表示,不太可能很快开设第二个公园。
Huawei Technologies Co said on Wednesday that it is committed to building a solid computing base for China and building a second choice for the world, as it embraces an all-intelligence strategy.
华为技术公司周三表示,它致力于为中国建立一个坚实的计算基础,并为世界建立第二选择,因为它支持全智能战略。
There were 66 IPOs by Chinese mainland TMT (technology, media and telecom) enterprises in the first half of the year, down from the 124 IPOs recorded during the second half of 2022, PwC said.
普华永道表示,今年上半年,中国大陆TMT(科技、媒体和电信)企业共有66家IPO,低于2022年下半年的124家。
The performance of Chinese mainland TMT companies in the capital market picked up in the second quarter of the year, mainly driven by the Shanghai Stock Exchange's STAR Market and the Shenzhen exchange's ChiNext board in Guangdong province.
今年第二季度,中国内地TMT公司在资本市场的表现有所回升,主要受上海证券交易所STAR市场和深圳交易所广东省创业板的推动。
According to its recently published second quarter financial report, Duolingo has reached record highs in daily active users, monthly active users and subscribers, with a 50 percent year-on-year growth rate of its 74.1 million monthly active users.
根据最近公布的第二季度财务报告,多林戈的日活跃用户、月活跃用户和订阅用户均创下历史新高,月活跃用户7410万,同比增长50%。
Grainger-Herr visited the nation for the second time in September after China optimized its COVID-19 response measures later last year.
去年晚些时候,中国优化了新冠肺炎应对措施后,格兰杰-赫尔于9月第二次访问中国。
Anta Group, a domestic leading sportswear producer, signed the "Business in Action —Sustainable Industrial Development Commitments" during the Second United Nations Sustainable Development Goals (SDG) Summit in New York, which is the highest-level UN summit in the field of sustainable development.
国内领先的运动服装生产商安踏集团在纽约举行的第二届联合国可持续发展目标峰会上签署了《企业在行动——可持续工业发展承诺》,这是联合国在可持续发展领域的最高级别峰会。
China Oil & Gas Pipeline Network Corporation, also known as PipeChina, said on Friday that it has commenced building a second pipeline that connects fields in Southwest China's Sichuan province with the east coast, with an annual natural gas transmission capacity of 20 billion cubic meters.
中国石油天然气管网公司周五表示,该公司已开始建设第二条管道,连接中国西南部四川省的油田和东海岸,年天然气输送能力为200亿立方米。
In April, Airbus entered into an agreement with its Chinese partners to enhance the final assembly capacity for its A320 family aircraft with the addition of a second final assembly line planned at the same site.
4月,空客与其中国合作伙伴达成协议,计划在同一地点增加第二条总装线,以提高A320系列飞机的总装能力。
The second final assembly line will have the capacity for both A320 and A321 production and is expected to be operational by the end of 2025.
第二条总装线将同时具备A320和A321的生产能力,预计将于2025年底投入运营。
Since Thursday, the second C919, which was delivered to China Eastern on July 16, joined the first one for daily flights between Shanghai and Chengdu, according to information on the public domain.
根据公共领域的信息,自周四以来,7月16日交付给中国东方的第二架C919加入了上海和成都之间每日航班的第一架。
Airbus plans to further expand its A320 fleet's final assembly capacity in Tianjin with a second line currently under construction.
空中客车公司计划进一步扩大其A320机队在天津的总装能力,目前正在建设第二条生产线。
In the meantime, the second C919, China's first self-developed narrow-body aircraft, was put into commercial operation by China Eastern Airlines in August, serving travelers between Shanghai and Chengdu, Sichuan province.
与此同时,第二架C919是中国第一架自主研发的窄体飞机,于8月由中国东方航空公司投入商业运营,为上海和四川成都之间的旅客提供服务。
China's major e-commerce platforms posted better-than-expected financial results in the second quarter of the year, driven chiefly by improved consumer sentiment and increased demand for multiple products, experts said.
专家表示,中国主要电子商务平台今年第二季度的财务业绩好于预期,主要是受消费者情绪改善和多种产品需求增加的推动。
Dai Shan, CEO of Alibaba's Taobao and Tmall Group, said the company had seen a clear trend of merchant growth on Taobao and Tmall in the second quarter, and confidence among merchants in doing business on its online marketplace had increased significantly.
阿里巴巴旗下淘宝和天猫集团首席执行官戴珊表示,第二季度,阿里巴巴在淘宝和天狗上看到了明显的商家增长趋势,商家对在其在线市场上做生意的信心显著增强。
Beijing-based e-commerce giant JD also posted a rise in both revenue and profit in the second quarter.
总部位于北京的电子商务巨头京东第二季度的收入和利润也有所增长。
The company's third-party merchants more than doubled year-on-year and hit a record during the second quarter, said Xu Ran, CEO of JD, in an earnings call.
京东首席执行官徐然在电话财报会议上表示,该公司第三方商家同比增长一倍多,并在第二季度创下历史新高。
Its non-GAAP net income attributable to ordinary shareholders stood at 15.27 billion yuan in the second quarter, an increase of 42 percent from the same period last year.
第二季度,其归属于普通股股东的非公认会计准则净收入为152.7亿元,比去年同期增长42%。
The company plans to open more global flagship stores in iconic commercial areas in London, Rome, Milan and Paris in the second half of 2023, according to Ye Guofu, founder and CEO of Miniso.
Miniso创始人兼首席执行官叶国富表示,该公司计划于2023年下半年在伦敦、罗马、米兰和巴黎的标志性商业区开设更多全球旗舰店。
The company has witnessed a significant increase in the number of third-party merchants and product offerings during the second quarter, Xu added.
徐补充道,该公司第二季度第三方商家和产品的数量显著增加。
JD reported its net revenue in the second quarter of this year stood at 287.9 billion yuan, an increase of 7.6 percent year-on-year.
京东公布,今年第二季度净收入为2879亿元,同比增长7.6%。
Construction on the second phase of Universal Beijing Resort is expected to be launched as a new landmark for consumption, Beijing Daily reported on Thursday.
据《北京日报》周四报道,北京环球度假区二期工程有望作为新的消费地标启动建设。
Its non-GAAP (generally accepted accounting principles) net profit stood at 8.0 billion yuan in the second quarter, surging 44 percent year-on-year.
第二季度,其非公认会计原则净利润为80亿元,同比增长44%。
The first and second phases of the Qingdao LNG receiving station were completed and put into operation in 2014 and 2021, respectively.
青岛液化天然气接收站一期和二期分别于2014年和2021年建成投产。
Lai Shixian, co-CEO of ANTA Sports, said, "Moving into the second half of the year .
安踏体育联合首席执行官赖世贤表示:“进入下半年。
Its non-GAAP (generally accepted accounting principles) net profit stood at 8.0 billion yuan in the second quarter of this year, surging 44 percent year-on-year.
今年第二季度,其非公认会计原则净利润为80亿元,同比增长44%。
In addition, Apollo Go, Baidu's autonomous ride-hailing service, provided around 714,000 rides in the second quarter, up 149 percent year-on-year.
此外,百度旗下的自动叫车服务Apollo Go在第二季度提供了约714000次乘车,同比增长149%。
In the first quarter, sales of foldable smartphone increased by 51 percent year-on-year, and in the second quarter the sales increased by 99 percent year-on-year, which has achieved positive growth for eleven consecutive quarters.
一季度,可折叠智能手机销量同比增长51%,二季度销量同比增长99%,已连续11个季度实现正增长。
The Riyadh office of SLFCA, its second global office following the launch of a London office in 2016, will be Shanghai’s gateway to Saudi Arabia, connecting all market participants from both regions and fostering cross-border partnerships in commerce, technology, finance, and other industries, according to Shanghai Lujiazui Financial City Authority Deputy Director-General Yuan Yefeng.
上海陆家嘴金融城管理局副局长袁业峰表示,SLFCA利雅得办事处是继2016年在伦敦设立办事处后的第二个全球办事处,将成为上海通往沙特阿拉伯的门户,连接这两个地区的所有市场参与者,促进商业、技术、金融和其他行业的跨境合作。
"While China is already the world's second largest theme park market, the growth potential is huge.
“虽然中国已经是世界第二大主题公园市场,但增长潜力巨大。
Chinese e-commerce giant JD reported, on Wednesday night, its net revenues for the second quarter of this year stood at 287.9 billion yuan ($39.7 billion), an increase of 7.6 percent year-on-year.
中国电子商务巨头京东周三晚间公布,今年第二季度净收入为2879亿元人民币(397亿美元),同比增长7.6%。
Net service revenues for the second quarter were 54.1 billion yuan, an increase of 30.1 percent on a yearly basis.
二季度服务净收入541亿元,同比增长30.1%。
"We reported a solid performance for the second quarter both financially and operationally, thanks to JD's enhanced business structure and leading supply chain capabilities," said Xu Ran, CEO of JD.
京东首席执行官徐然表示:“得益于京东增强的业务结构和领先的供应链能力,我们在第二季度的财务和运营表现都很好。”。
Chinese leading tech company Tencent Holdings posted a rise in both revenue and net profit in the second quarter this year, as the company started to see benefits from the cost-cutting drive that it embarked on last year.
中国领先的科技公司腾讯控股公布,今年第二季度营收和净利润均有所增长,因为该公司开始从去年开始的成本削减中受益。