[ˌpɪəriˈɒdɪk]
【例句】People here are accustomed to periodic eruptions. 这里的居民已经习惯了火山的周期性喷发。
|
[ˈrækɪt]
【例句】With all this racket, my boys can't get their 16-hour sleep. 你们吵得太大声,我孩子没法睡满16小时了。
|
[ɡriːf]
【例句】Grief makes oneself terribly tired. 悲痛太让人疲倦。
|
[ˈkruːʃl]
【例句】Bees play a crucial role on Earth. 蜜蜂在地球上起着至关重要的作用。
|
[ɔː]
【例句】You're everyone's favorite guy. Everyone's awed and inspired by you. 所有的人都爱你,人人都尊重你,也敬畏你。
|
[ˈlaɪə(r)]
【例句】Juliet's a liar. She's been lying to me this whole time. 朱丽叶是个骗子,她一直在骗我。
|
[ˈpenətreɪt]
【例句】Upon penetration of the skin, the dart only left a tiny red dot. 这种特殊飞镖穿过皮肤后,只会留下一个小红点儿。
|
[mʌm]
【例句】Don't fuss, Mum, everything is all right. 别瞎操心了,妈妈,一切都好。
|
[reɪd]
【例句】A zoo elephant is the victim of an air raid. 一头动物园大象成为了空袭的受害者。
|
[ˈpæsɪv]
【例句】She thought it made you seem too shy and passive. 她觉得你显得太害羞,太被动了。
|
[ˈɡɑːmənt]
【例句】Her husband's in the garment business.He made me a suit. 她老公是做服装生意的,还给我做了套西装。
|
[ˈpaʊdə(r)]
【例句】Neil:So why did you bring in the washing powder? 尼尔:那你为什么还带洗衣粉来?
|
[ˈmædn]
【例句】She knew he was teasing but, as always, his teasing maddened her. 她知道他在奚落她,不过像往常那样,这种奚落使她很生气
|
[ˈflʌktʃueɪt]
【例句】There was a slight fluctuation in brain activity. 他的大脑活动也有轻微的波动。
|
[kraɪˈtɪəriən]
【例句】Practice is the sole criterion of truth. 实践是检验真理的唯一标准。
|
[snæk]
【例句】I'll grab some snacks. - Uh, potato chips, please. 我去拿点零食。一帮我拿点薯片吧,拜托了。
|
[ˈtʃɪli]
【例句】Autumn mornings are often chilly. 秋天的早晨通常都是阴冷的。
|
[ˈpɒdkɑːst]
【例句】I love listening to podcasts. You can learn anything. 我喜欢听播客,你可以在上面学任何东西。
|
[njuːd]
【例句】So, for our next class, we're not gonna have nude models. 因此,下节课,我们就不画裸体模特了。
|
[əˈtrɪbjətɪv]
【例句】Listen and read the attributive clauses, paying attention to the pause, weak form and intonation. 听和读这些定语从句,注意停顿、弱读和语调。
|