Bob is openly bisexual, meaning he identifies as attracted to both men and women.
鲍勃公开承认自己是双性恋,即他同时对男性和女性有吸引力。
The term "bisexual" refers to a person who is not exclusively attracted to one gender.
"双性恋"一词指的是不只对某一性别有特定吸引力的人。
She has a strong bond with her bisexual sister, supporting her choices wholeheartedly.
她与她的双性恋姐姐关系紧密,全心全意支持她的决定。
It's important for society to understand and accept bisexual individuals' diverse experiences.
社会应该理解和接纳双性恋者的多样性经历。
Some researchers argue that bisexuality is a natural part of human sexuality.
有些研究者认为双性恋是人类性取向自然的一部分。
He decided to come out as bisexual after years of grappling with his feelings.
经过多年的挣扎,他决定公开自己的双性恋身份。
The bisexual community organizes events to raise awareness and combat discrimination.
双性恋群体会组织活动以提高认知并反对歧视。
Many bisexual people face challenges in finding supportive relationships and coming out.
许多双性恋者在寻找支持关系和出柜过程中遇到困难。
The law should protect the rights of bisexual individuals against discrimination in employment.
法律应保护双性恋者的权益,防止他们在就业中受到歧视。
She bravely shared her story as a bisexual woman, inspiring others to embrace their own identities.
她勇敢地分享了自己作为双性恋女性的经历,激励他人接受自己的身份。
Michael Bi, managing partner of EY China markets, said the accelerated pace of China's digital transformation creates more opportunities for foreign companies in the country.
安永中国市场管理合伙人Michael Bi表示,中国数字化转型步伐的加快为外国公司在华创造了更多机会。
Foreign companies can also become contributors to China's development of the digital economy," Bi said.
外国公司也可以成为中国数字经济发展的贡献者,”毕说。
Leveraging the expo as an important exchange platform, Pernod Ricard - the world's second-largest producer of wine and spirits - is showcasing its newly-launched ultra-premium gin brand KI NO BI, which made its debut in the Chinese mainland recently.
世界第二大葡萄酒和烈酒生产商保乐力加利用博览会作为一个重要的交流平台,展示了其最近在中国大陆首次亮相的超优质杜松子酒品牌KI NO BI。
"China's biopharmaceutical industry is on a track of high-quality development," said Bi Jingquan, executive vice-chairman of the China Center for International Economic Exchanges, and also former head of the NMPA.
中国国际经济交流中心执行副主席、国家药品监督管理局前局长毕景泉表示:“中国的生物制药行业正处于高质量发展的轨道上。”。
To make China a better center for biopharmaceutical innovation, Bi said that the government should stabilize market expectations and enhance investor confidence.
为了使中国成为更好的生物制药创新中心,毕说,政府应该稳定市场预期,增强投资者信心。
BI said the drop in revenue in China was largely due to the COVID-19 pandemic.
BI表示,中国收入下降主要是由于新冠肺炎疫情。
"We are confident in future growth and believe we will see better numbers in 2023 because of the removal of all the restrictions," said Dr. Pavol Dobrocky, president and CEO of BI China.
BI中国总裁兼首席执行官Pavol Doblocky博士表示:“我们对未来的增长充满信心,并相信由于取消了所有限制,2023年我们将看到更好的数字。”。
In the next five years, BI will invest more than 90 million euros ($97.85 million) in China to expand its production bases and upgrade existing technology, said Dobrocky.
多布罗基表示,未来五年,BI将在中国投资9000多万欧元(9785万美元),以扩大其生产基地并升级现有技术。
Despite the impact that COVID-19 had on the market last year, BI nevertheless managed to achieve several major breakthroughs in China.
尽管去年新冠肺炎对市场造成了影响,但BI还是在中国取得了几项重大突破。
BI China also saw its human pharma production and supply site in Zhangjiang, Shanghai become the first carbon neutral pharmaceutical plant certified by both Guangzhou Emission Exchange and TUV Rheinland last year.
去年,BI中国还在上海张江的人类制药生产和供应基地成为第一家获得广州排放交易所和莱茵TUV认证的碳中和的制药厂。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419