Henry
Kissinger played a pivotal role in shaping American foreign policy during the Cold War.
亨利·基辛格在冷战期间对美国外交政策的形成起了关键作用。
His book, "Diplomacy," illustrates
Kissinger's deep understanding of international relations.
他的著作《外交》展现了基辛格对国际关系的深刻理解。
Kissinger was awarded the Nobel Peace Prize in 1973 for his efforts in negotiating a ceasefire in Vietnam.
基辛格因促成越南停火协议的努力于1973年被授予诺贝尔和平奖。
As National Security Advisor and later Secretary of State,
Kissinger was a central figure in U.S. global strategy.
作为国家安全顾问及后来的国务卿,基辛格是美国全球战略的核心人物。
His realpolitik approach emphasized practical considerations over ideological ones in foreign policy decisions.
他在外交政策决策上采取的现实政治方法强调实际考虑而非意识形态。
The secret talks between
Kissinger and Chinese officials paved the way for President Nixon's historic visit to China in 1972.
基辛格与中方官员的秘密会谈为尼克松总统1972年历史性访华铺平了道路。
Critics argue that
Kissinger's policies, particularly in Southeast Asia, were often controversial and had long-lasting consequences.
批评者认为,基辛格的政策,尤其是在东南亚的政策,往往具有争议性并产生了持久的影响。
His diplomatic shuttle between Middle Eastern countries in the 1970s led to the landmark Camp David Accords.
他在20世纪70年代穿梭于中东各国间的外交努力促成了具有里程碑意义的戴维营协议。
Kissinger is known for his ability to build personal relationships with world leaders, which he used to advance U.S. interests.
基辛格以其与世界领导人建立个人关系的能力而闻名,他利用这些关系推进美国的利益。
In his later years,
Kissinger has remained an influential voice, offering insights on global issues through op-eds and speeches.
在晚年,基辛格仍然是一个有影响力的声音,通过撰写专栏文章和发表演讲,就全球问题提供见解。
Henry Kissinger, former US Secretary of State and the honorary chair of the forum, said on Wednesday that the virtual summit between the Chinese and US leaders on Tuesday marked a good beginning for the world's biggest economies to avoid conflict.
Last month, Kissinger told a summit in Shanghai that despite the conflicts, competition and differences among nations, issues like public health and climate change underscore global common interests.
Former US secretary of state Henry Kissinger said in a video dialogue at the summit that right now, despite the conflicts, competition and differences among nations, issues like public health and climate change underscore global common interests.
China has decided to stop financing coal energy projects, primarily for the benefit of humanity, and "I think it is a constructive contribution for the sake of all of humanity," said Kissinger.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419