It's an
aluminum can.
它是一个铝罐。
The barrel is made of
aluminum.
这只桶是铝做的。
Aluminum is a kind of metal.
铝是一种金属。
Aluminum is a lightweight and durable material commonly used in construction.
铝是一种轻质且耐用的材料,常用于建筑行业。
The cans are made of
aluminum, which is easily recyclable.
这些罐子是用铝制成的,铝很容易回收。
Aluminum foil is often used to wrap food for storage.
铝箔常被用来包裹食物进行储存。
The airplane's body is mostly composed of
aluminum alloys for its strength and resistance to corrosion.
飞机机身主要由铝合金构成,以增强其强度和抗腐蚀性。
Aluminum wiring was once popular in electrical systems, but it has been replaced by safer materials.
过去铝线在电气系统中很常见,但现在已被更安全的材料取代。
Aluminum siding is a cost-effective choice for the exterior of houses.
铝制外墙板是房屋外部经济实惠的选择。
She carries an
aluminum briefcase to work every day.
她每天都会携带一个铝制公文包去上班。
The car manufacturer uses lightweight
aluminum for their new model to improve fuel efficiency.
汽车制造商在其新车型上使用轻质铝,以提高燃油效率。
Aluminum is mined from bauxite, a mineral found primarily in tropical regions.
铝是从铝土矿中提炼出来的,这种矿物主要分布在热带地区。
The kitchen utensils are made of non-stick
aluminum, making them easy to clean.
厨房用具由不粘铝制成,便于清洗。
Eager to attain its goals of reducing carbon emissions by 35 percent by 2025, Budweiser Brewing Co APAC Ltd, the largest beer company in the Asia-Pacific in terms of sales revenue, has launched a "Can-to-Can" recycling program in China to boost the percentage of recycled aluminum cans.
为了实现到2025年将碳排放量减少35%的目标,亚洲太平洋地区销售收入最大的啤酒公司百威啤酒亚太区有限公司(Budweiser Brewing Co APAC Ltd)在中国启动了一项“罐到罐”回收计划,以提高回收铝罐的比例。
The initiative, which was unveiled last week at Budweiser APAC's brewery in Putian, East China's Fujian province, aims to increase the number of recycled aluminum cans.
该倡议上周在百威亚太公司位于中国东部福建省莆田市的啤酒厂公布,旨在增加回收铝罐的数量。
"By focusing on aluminum cans recycling and a closed-loop system, we are setting the stage for more sustainable practices within the beverage industry," said Clysner, adding this move underscores the company's commitment to environmentally responsible practices and its role in promoting a greener future.
Clysner表示:“通过专注于铝罐回收和闭环系统,我们正在为饮料行业内更可持续的做法奠定基础。
Budweiser APAC to date has reused 6,000 metric tons of aluminum.
到目前为止,百威亚太地区已经重复使用了6000公吨铝。
The Hong Kong Stock Exchange-listed brewer started aluminum scraps recycle collaboration with Chinese can supplier ORG Technology Co Ltd and the aluminum sheet supplier Shandong Nanshan Aluminum Co Ltd during 2020 and 2021, and extended it further to be a close loop of can-to-can with more partners in 2022.
香港证券交易所上市的啤酒厂于2020年和2021年开始与中国罐头供应商奥瑞金科技有限公司和铝板供应商山东南山铝业有限公司进行铝废料回收合作,并于2022年与更多合作伙伴进一步将其扩展为罐头到罐头的闭环。
Its breweries in Putian, Wuhan, Hubei province, and Foshan, Guangdong province, have accomplished the can-to-can loop as they jointly signed agreements with related parties to recycle aluminum cans in 2022.
其位于湖北省武汉市莆田市和广东省佛山市的啤酒厂与相关方共同签署了2022年回收铝罐的协议,实现了罐对罐循环。
For example, the company has already collaborated with suppliers to introduce lightweight cans, reducing aluminum use and saving significant amounts of the material.
例如,该公司已经与供应商合作,推出了轻质易拉罐,减少了铝的使用,并节省了大量材料。
TFS Tents imports materials from South Korea and Japan, such as DAC tent poles, the highest-performance aluminum tubing from South Korea, which is widely used in extreme environments.
TFS帐篷从韩国和日本进口材料,如DAC帐篷杆,这是韩国最高性能的铝管,广泛用于极端环境。
An analyst said while China is the world's largest producer and consumer of metals, it still relies on imported raw materials such as iron ore, bauxite and copper concentrate that are further processed into steel, aluminum and refined copper for downstream users in real estate, auto, shipbuilding and consumer electronics.
一位分析师表示,尽管中国是世界上最大的金属生产国和消费国,但它仍然依赖进口原材料,如铁矿石、铝土矿和铜精矿,这些原材料被进一步加工成钢铁、铝和精炼铜,供房地产、汽车、造船和消费电子产品的下游用户使用。
"According to Nasser, the company is partnering with Baosteel to produce steel plates in Saudi Arabia with a lower carbon footprint as reducing emissions from hard-to-abate sectors like steel and aluminum, cement and concrete is essential to China's high-quality development.
纳赛尔表示,该公司正与宝钢合作,在沙特阿拉伯生产碳足迹更低的钢板,因为减少钢铁、铝、水泥和混凝土等难以减少的行业的排放对中国的高质量发展至关重要。