I do not disagree.
我并没有说我不反对。
Nothing could be more delightful.
没有什么比这更令人愉快了。
She didn't say she wasn't coming.
她没有明确表示她不会来。
He's not unkind, just... misunderstood.
他并不刻薄,只是...被误解了。
You're not the only one who can make mistakes.
并非只有你一个人会犯错。
It couldn't possibly rain on our wedding day.
我们的婚礼当天肯定不会下雨。
I'm not saying I don't like it, but..." - 我并不是说我不喜欢,但是...
We're not without resources.
我们并非一无所有。
I don't necessarily believe that.
我并不一定相信那样。
She is not, in fact, absent.
实际上,她并没有缺席。
- 这是通过否定形式表达肯定含义,即用“不”来强调某事物的真实性。
- 这是一种反讽的说法,实际上是在赞美。
- 这种表达方式暗示她确实有这个打算。
- 使用"不是不"来传达一种微妙的否定或保留意见。
- 暗示每个人都有可能犯错误,并非特指某人。
- 虽然表面上是否定下雨,但实际意思可能是希望如此。
- 这是一个转折,表明虽然喜欢,但也存在一些保留。
- 这意味着他们有一定的可用资源。
- 这种表达方式不是完全否认,而是留有余地。
- 这句话以否定形式表达了她的存在。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419