This district is rich with
petroleum.
这片地区盛产石油。
We refined crude oil into various
petroleum products.
我们将原油提炼成各种石油产品。
You ought to and can produce more
petroleum.
你们应该并且能够生产更多的石油。
Petroleum is a naturally occurring liquid found in rock formations beneath the Earth's surface.
石油是存在于地表下岩石层中的天然液体。
The refining of
petroleum involves processes to separate it into various useful products, such as gasoline and diesel.
石油提炼包括将其分离成各种有用的产品,如汽油和柴油。
Crude oil, a major form of
petroleum, is a complex mixture of hydrocarbons.
原油,一种主要的石油形式,是复杂的碳氢化合物混合物。
Petroleum jelly, also known as Vaseline, is derived from
petroleum and used in various cosmetic and medical applications.
凡士林,也被称为矿脂,是从石油中提炼出来并用于各种化妆品和医疗应用。
The global economy heavily relies on
petroleum as a primary source of energy.
全球经济严重依赖石油作为主要能源。
Offshore drilling for
petroleum has both environmental advantages and risks.
海上石油钻探既有环境优势,也存在风险。
The combustion of
petroleum products contributes significantly to greenhouse gas emissions and climate change.
燃烧石油产品对温室气体排放和气候变化有重大贡献。
Alternative energy sources, such as solar and wind power, are being developed to reduce our dependence on
petroleum.
为了减少对石油的依赖,人们正在开发太阳能和风能等替代能源。
Petroleum engineers design and implement methods for extracting oil from underground reservoirs.
石油工程师设计并实施从地下储层开采石油的方法。
The depletion of
petroleum reserves is a concern, prompting research into more sustainable energy solutions.
石油储备的枯竭是一个问题,这促使人们研究更可持续的能源解决方案。
After 10 years of development, these energy enterprises are charting a new course, setting up wind, solar and hydropower projects overseas to ride the wave of a cleaner, greener future, said Lu Ruquan, head of the China National Petroleum Corp Economics and Technology Research Institute.
中国石油天然气集团公司经济技术研究院院长陆汝泉表示,经过10年的发展,这些能源企业正在制定新的路线,在海外设立风能、太阳能和水电项目,以驾驭更清洁、更环保的未来。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer, has set up wind power stations at its oilfields scattered across the world, and solar power stations along its Niger-Benin oil pipeline in Africa, he said.
他说,中国最大的石油和天然气生产商中国石油天然气集团公司已在其分散在世界各地的油田建立了风力发电站,并在其位于非洲的尼日尔-贝宁输油管道沿线建立了太阳能发电站。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer and supplier, made historic breakthroughs in the scale of new energy development last year, with renewable power generation capacity surging 3.4 times that of 2022, the company said on Thursday.
中国最大的石油和天然气生产商和供应商中国石油天然气集团公司周四表示,去年新能源开发规模取得历史性突破,可再生能源发电量是2022年的3.4倍。
China Petroleum and Chemical Corp, also known as Sinopec, has reached an agreement with UK oil and gas giant BP to deepen their cooperation in the exploration of new energy transformation opportunities during the World Economic Forum in Davos, the company shared on Thursday.
周四,中国石油化工集团公司与英国石油天然气巨头英国石油公司达成协议,在达沃斯世界经济论坛期间深化合作,探索新能源转型机遇。
China National Petroleum Corp has further strengthened its presence in Iraq after it took over as the lead contractor of the country's West Qurna 1 oilfield from US oil giant ExxonMobil, industry experts said.
行业专家表示,中国石油天然气集团公司从美国石油巨头埃克森美孚手中接管伊拉克西古尔纳1号油田的首席承包商后,进一步加强了在伊拉克的业务。
China's leading energy enterprises, including CNPC, China National Offshore Oil Corp and China Petroleum & Chemical Corp, have been present in Iraq for years, it said.
报道称,包括中国石油天然气集团公司、中国海洋石油总公司和中国石油化工集团公司在内的中国领先能源企业已在伊拉克驻扎多年。
China National Petroleum Corporation said on Wednesday that it has officially taken over from US oil giant ExxonMobil as the lead contractor for Iraq's West Qurna 1 oilfield.
中国石油天然气集团公司周三表示,已正式接替美国石油巨头埃克森美孚,成为伊拉克西古尔纳1号油田的主要承包商。
Mero1 has consistently maintained a good production status since it was put into operation in May, with a daily crude oil production capacity of 25,500 metric tons, one of the most productive offshore oil fields in Brazil so far, said Huang Yehua, president of CNOOC Petroleum Brazil Ltda, a wholly owned subsidiary of CNOOC.
中海油全资子公司中海油巴西有限公司总裁黄业华表示,自5月投产以来,Mero1一直保持着良好的生产状态,原油日产量为25500公吨,是迄今为止巴西产量最高的海上油田之一。
Deep water pre-salt oilfields constitute one-third of the world's petroleum reserves.
深水盐前油田占世界石油储量的三分之一。
Development of an ultra-deep water pre-salt oilfield, where bountiful oil and gas resources can be found, is an emerging sector and a significant trend in the global petroleum industry, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,开发超深水盐前油田是一个新兴领域,也是全球石油工业的一个重要趋势,在这里可以找到丰富的油气资源。