We decided to
stage a strike.
我们决定举行罢工。
They acted on the
stage last night.
昨晚他们上台表演了。
She is currently at the rehearsal
stage of her new play.
她现在正在为她的新剧进行排练阶段。
The project has reached the final
stage, and we're preparing for the launch.
项目已经进入最后阶段,我们正在准备启动。
The baby is going through the crawling
stage, learning to move on its own.
这个婴儿正在经历爬行阶段,学习自己移动。
The company is in the initial
stages of developing a new product.
公司正处于新产品开发的初期阶段。
He's at that awkward
stage between childhood and adolescence.
他正处在一个从童年到青少年的尴尬阶段。
The cancer was caught early, so treatment can begin at an early
stage.
癌症被早期发现,因此可以在早期阶段开始治疗。
The negotiations have progressed to a critical
stage.
谈判已经进展到了一个关键阶段。
The athlete is in the peak physical condition, the prime
stage for competition.
这位运动员处于最佳体能状态,是比赛的最佳阶段。
The experiment is now in the data collection
stage.
实验现在处于数据收集阶段。
The construction of the building has reached the
stage where the exterior is being painted.
大楼的建设已经到了外墙涂漆的阶段。
It's about confidence, willingness to develop ourselves and the belief that we can attract more people," said Loubier, who was personally involved in the design of the store right from the concept stage.
这关乎信心、发展自己的意愿以及我们可以吸引更多人的信念,”Loubier说,他从概念阶段就亲自参与了商店的设计。
The overall test process was divided into four stages: preparation, connection, pressurization and disconnection, with each stage logically locked in sequence to ensure a standardized and informatized complex test process.
整个测试过程分为四个阶段:准备、连接、加压和断开,每个阶段按逻辑顺序锁定,以确保复杂的测试过程标准化和信息化。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
It carried out a number of tests during the project's early stage, such as a detailed geological survey of the project's cross-sea section, and selected the most suitable crossing strata based on geological conditions.
它在项目早期进行了多项测试,如对项目的跨海剖面进行了详细的地质调查,并根据地质条件选择了最合适的穿越地层。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
Mo Daiqing, a senior analyst at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy, said the country's secondhand goods market, which is still at a nascent stage, has huge growth potential and the penetration rate of online recycling and trading platforms is still relatively low.
国内咨询公司互联网经济研究所的高级分析师莫代青表示,中国的二手商品市场仍处于初级阶段,具有巨大的增长潜力,在线回收和交易平台的渗透率仍然相对较低。
"For Chinese companies, especially private enterprises, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks hindering their development on the global stage," Zhou Qiren, a professor at Peking University's National School of Development, said in an earlier interview.
北京大学国家发展学院教授周其仁在早些时候的一次采访中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是阻碍它们在全球舞台上发展的最大瓶颈。”。
It would activate the intrinsic ability of private enterprises to innovate and become more competitive on the global stage.
它将激活私营企业的内在创新能力,使其在全球舞台上更具竞争力。
"For Chinese companies, especially private firms, lack of product originality and gradual loss of cost advantages were the biggest bottlenecks, which greatly hinders their development on the global stage," said Zhou Qiren, a professor at the National School of Development at Peking University, in a note.
北京大学国家发展学院教授周其仁在一份报告中表示:“对于中国企业,尤其是私营企业来说,缺乏产品独创性和成本优势的逐渐丧失是最大的瓶颈,这大大阻碍了它们在全球舞台上的发展。”。
It would activate the intrinsic ability of private enterprises to innovate and become more competitive on the global stage," said Song Xiangqing, a professor of government management at Beijing Normal University.
这将激活私营企业的内在创新能力,使其在全球舞台上更具竞争力,”北京师范大学政府管理学教授宋向青说。
This way, we've already helped Chinese runners excel on the competition stage dozens of times," said Wu.
通过这种方式,我们已经帮助中国选手在比赛舞台上取得了数十次的优异成绩。”吴说。
"By supporting sellers' communication, learning and innovative practices, we aim to enhance the competitiveness of Chinese companies on the international stage," said Cindy Tai, vice-president of Amazon and head of AGS in Asia.
亚马逊副总裁兼AGS亚洲负责人Cindy Tai表示:“通过支持卖家的沟通、学习和创新实践,我们旨在提高中国公司在国际舞台上的竞争力。”。
The construction of Hainan FTP is in a stage of policy dividend release and high-quality development, and Hainan has become a new hot spot for investment by domestic and foreign major enterprises, said Feng Fei, Party secretary of Hainan, while meeting with Ralf Brandstatter, member of the management board of the Volkswagen Group, and his delegation on Friday.
海南FTP建设正处于政策红利释放和高质量发展阶段,海南已成为国内外主要企业投资的新热点。
The project is currently under the integrated commissioning stage.
该项目目前正处于综合调试阶段。
"As the real estate industry in China has gradually entered a mature stage, we also need to have a crisis awareness in our business operations at the same time," he added.
他补充道:“随着中国房地产行业逐渐进入成熟阶段,我们也需要在业务运营中有危机意识。”。
"He added that manufacturers can better learn about and grasp the needs of consumers via these platforms, adjust production in a timely manner, and reduce inventory, which will be conducive to improving the competitiveness of Chinese manufacturing enterprises on the global stage.
他补充说,制造商可以通过这些平台更好地了解和掌握消费者的需求,及时调整生产,减少库存,这将有助于提高中国制造业企业在全球舞台上的竞争力。
The title also represents a new stage of digital development for China's manufacturing industry.
这个标题也代表了中国制造业数字化发展的新阶段。
"We are glad to work with a local designer who is on the global stage of fashion design, further integrating with local culture and understanding athletic apparel.
“我们很高兴与一位登上全球时装设计舞台的本土设计师合作,进一步融入当地文化,了解运动服装。
As Tao understands, industries targeting the aged group are only at the starting stage in China.
正如陶所理解的,针对老年群体的产业在中国还处于起步阶段。
Thomas Zhao, vice president of China sales at Analog Devices, said the company is attending the China International Import Expo for the first time this year because it sees the event as a valuable bridge for cross-cultural exchange and provides a stage for global enterprises to build collaborative partnerships.
Analog Devices中国销售副总裁赵表示,该公司今年首次参加中国国际进口博览会,因为它认为这是跨文化交流的宝贵桥梁,并为全球企业建立合作伙伴关系提供了一个舞台。
Under the group's plan, the theme park, located in the southwestern outskirts of Shanghai, will generate more than 1,000 jobs in its initial stage.
根据该集团的计划,位于上海西南郊的主题公园在初期将创造1000多个就业机会。
This year marks the 45th anniversary of China's reform and opening-up, and to celebrate that milestone the country is ramping up efforts to integrate with the global community through an open mindset while exploring new channels for international economic and trade cooperation to enhance its influence on the world stage.
今年是中国改革开放45周年,为了庆祝这一里程碑,中国正以开放的心态努力融入国际社会,同时探索国际经贸合作的新渠道,以提高其在世界舞台上的影响力。
The company vows to continue seeking to participate in the development of the global PV industry through investment and technical cooperation, to enable more Chinese enterprises in the high-end manufacturing industry to enter the global stage, it said.
该公司表示,将继续寻求通过投资和技术合作参与全球光伏产业的发展,使更多高端制造业的中国企业进入全球舞台。
GSK has 23 other vaccine candidates in the development stage, including a respiratory syncytial virus (RSV) vaccine, which was approved by the United States Food and Drug Administration in May for the prevention of RSV infection in people aged 60 or older.
葛兰素史克还有23种其他候选疫苗处于开发阶段,其中包括一种呼吸道合胞病毒(RSV)疫苗,该疫苗于5月被美国食品和药物管理局批准用于预防60岁或以上人群感染RSV。
"By focusing on aluminum cans recycling and a closed-loop system, we are setting the stage for more sustainable practices within the beverage industry," said Clysner, adding this move underscores the company's commitment to environmentally responsible practices and its role in promoting a greener future.
Clysner表示:“通过专注于铝罐回收和闭环系统,我们正在为饮料行业内更可持续的做法奠定基础。
ai's globalization strategy and will advance the development of the global autonomous driving industry into a new stage.
ai的全球化战略,将推动全球自动驾驶产业发展进入一个新阶段。
Ramona Sequeira, president of the global portfolio division at the company, said: "We are in a stage of bringing many new innovative products to China.
该公司全球投资组合部门总裁Ramona Sequeira表示:“我们正处于将许多新的创新产品带到中国的阶段。
The C929 has entered the preliminary design stage, with its carbon emission expected to be slashed by 60 percent, Science and Technology Daily reported, quoting head designer of the C919, China's first self-developed single-aisle aircraft.
据《科技日报》报道,C929已进入初步设计阶段,碳排放量预计将减少60%。C919是中国首款自主研发的单通道飞机。
Wu shared C919's achievements in the area of green aviation, as well as the green design philosophy of C929, which is in the preliminary design stage.
吴分享了C919在绿色航空领域的成就,以及C929处于初步设计阶段的绿色设计理念。
The industry in China has entered into a stage of high-quality development thanks to the implementation of the country's dual carbon strategy, policy support and technological advancement in recent years," said Lin Jin, chairman of the board of Skyworth Group.
近年来,由于国家双碳战略的实施、政策支持和技术进步,中国的行业已进入高质量发展阶段。
"China boasts a large number of talented designers and we are dedicated to assisting Chinese designers in their journey to the global stage because of their exceptional talent.
“中国拥有大量才华横溢的设计师,我们致力于帮助中国设计师走上全球舞台,因为他们有着非凡的天赋。
The Hong Kong stock exchange has further lowered the listing threshold for special technology companies that are in a stage of initial commercialization or have yet to complete commercialization.
香港交易所进一步降低了处于初步商业化阶段或尚未完成商业化的特殊技术公司的上市门槛。
"The Chinese market is developing very fast, so for us, it is important to be here in the early stage.
“中国市场发展非常快,所以对我们来说,在早期阶段来到这里很重要。
Zheng Hongfeng, founder and CEO of VariFlight, a provider of aviation data and related solutions, said China is entering the stage of having more Chinese-developed jets.
航空数据和相关解决方案提供商VariFlight的创始人兼首席执行官郑洪峰表示,中国正进入拥有更多中国研发喷气式飞机的阶段。
While contributing to global carbon emissions reduction, Chinese solar companies' overseas expansion also widens their presence on the global stage, consolidating their position as industry leaders, he said.
他说,在为全球碳减排做出贡献的同时,中国太阳能公司的海外扩张也扩大了它们在全球舞台上的影响力,巩固了它们作为行业领导者的地位。
FRS said that with Subway's business in the country entering a new stage, it will rapidly expand its direct-store business in the country with the support of capital.
FRS表示,随着赛百味在中国的业务进入新阶段,它将在资本的支持下迅速扩大在中国的直营店业务。
"A core competitiveness of Shein on the global stage is its flexible industry chain.
“Shein在全球舞台上的一个核心竞争力是其灵活的产业链。
With the arrival of the era of AI, global IT technology and industry innovation has shifted from cloud computing to a new stage of AI-centered development, said Wang.
王表示,随着人工智能时代的到来,全球IT技术和行业创新已从云计算转向以人工智能为中心的新发展阶段。
"Business innovation has also entered a new stage of comprehensive digital business innovation that emphasizes both digitization and intelligence," Wang said.
王说:“商业创新也进入了数字化和智能化并重的全面数字化商业创新的新阶段。”。
However, due to the complex geological conditions, including high ground stress, the development is still in the early stage of exploration, it said.
然而,由于复杂的地质条件,包括高地应力,开发仍处于勘探的早期阶段。
LinkedIn China on Thursday unveiled a learning solution to better help Chinese companies and enterprises go global and promote entering a new stage of growth on the international stage.
领英中国周四公布了一个学习解决方案,以更好地帮助中国公司和企业走向世界,并在国际舞台上推动进入新的增长阶段。
The vessel will now enter the stage of equipment and system debugging, as well as the final stage of interior decoration before its delivery, which is expected to take place by the end of 2023.
该船现在将进入设备和系统调试阶段,以及交付前的最后内部装饰阶段,预计将于2023年底进行。
China's accelerated efforts to develop the industrial internet and build more lighthouse factories will inject new vitality into the country's industrial economy, enhance the competitiveness of manufacturing on the global stage and empower high-quality development of the digital economy, experts said.
专家表示,中国加快发展工业互联网,建设更多灯塔工厂,将为中国工业经济注入新的活力,增强制造业在全球舞台上的竞争力,并为数字经济的高质量发展赋能。
LinkedIn China had on Thursday unveiled a new solution to help Chinese companies go global and enter a new stage of growth.
领英中国周四公布了一项新的解决方案,帮助中国企业走向全球,进入新的增长阶段。
One of the major products by the company expected to be marketed in China soon is an automated system to screen individuals for cervical cancer, one of the most common cancers in women, at an earlier stage.
该公司预计不久将在中国上市的主要产品之一是一种自动系统,用于早期筛查癌症患者,这是女性最常见的癌症之一。
The company is in the early discussion stage with Chinese partners including China Petrochemical Corp, or Sinopec, the world's largest refiner by volume, as well as Hangzhou Oxygen Plant Group Co Ltd to further expand its business in the country.
该公司正处于与中国合作伙伴的早期讨论阶段,其中包括中国石油化工集团公司(China Petrochemical Corp)或中国石化(Sinopec),这是全球产量最大的炼油商,以及杭州制氧厂集团有限公司(Hangzhou Oxygen Plant Group Co Ltd),以进一步扩大其在中国的业务。
The industry is still in its earliest stage of developing a vision for 6G, and has only just begun related research into key technologies.
该行业仍处于开发6G愿景的最早阶段,才刚刚开始关键技术的相关研究。
Chen Anni, CEO and founder of Kuaikan, said that despite the current difficulties, the Chinese animation industry is still in an early stage and there are many opportunities.
快看CEO兼创始人陈安妮表示,尽管目前困难重重,但中国动漫产业仍处于早期阶段,机遇重重。
"Kuaikan said the company is now in a new technological stage of building an AIGC capability platform powered by AI large language model and beginning to explore specific implementation paths.
快看表示,公司目前正处于一个新的技术阶段,即构建一个以人工智能大语言模型为动力的AIGC能力平台,并开始探索具体的实现路径。
On Saturday, at the semifinal stage of the competition, staff from quick service restaurant chain KFC cheered for the local team, drawing attention.
周六,在比赛的半决赛阶段,快餐连锁餐厅肯德基的工作人员为当地球队欢呼,引起了人们的注意。
Zhang said in a letter to employees that the Cloud Intelligence Group will go full speed ahead on its spin-off plans and it is at a crucial stage in the process.
张在致员工的一封信中表示,云智能集团将全速推进其分拆计划,目前正处于这一过程的关键阶段。
The first stage of the project, a 210,000-square-meter floor area with an estimated investment of 1.6 billion yuan, is expected to complete by mid-2028.
该项目第一阶段占地面积21万平方米,预计投资16亿元,预计将于2028年年中完工。
The foreign trade of medicines and health products is expected to return to a normal development stage similar to the pre-COVID-19 period," said Yu Meng, deputy director of the information department at the chamber.
预计药品和保健品外贸将恢复到与新冠疫情前类似的正常发展阶段。
"China is at a critical stage of moving from being a manufacturing powerhouse to a smart-manufacturing center, which will generate more opportunities," Yang said.
杨说:“中国正处于从制造业强国向智能制造中心转变的关键阶段,这将产生更多的机会。”。
With China boosting policy support to increase consumer spending and unleash the country's purchasing potential, a key force that propels the nation's economic growth, Alexander Dony, BSH's chief sales and marketing officer, said the Munich-headquartered group will increase its investment in multiple fields, including research and development and artificial intelligence, in the country in the next stage.
随着中国加大政策支持力度,增加消费者支出,释放国家购买潜力,这是推动国家经济增长的关键力量,BSH首席销售和营销官Alexander Dony表示,这家总部位于慕尼黑的集团将增加在多个领域的投资,包括研发和人工智能,在该国的下一阶段。
BEIJING — China's listed innovation-driven enterprises reported solid revenue and profit increases for 2022 along with intensified R&D spending, demonstrating their potential in driving economic growth in the country's new development stage.
北京——中国上市的创新驱动型企业报告称,2022年收入和利润稳步增长,同时加大了研发支出,显示了它们在新发展阶段推动经济增长的潜力。
The further expansion of innovative firms aligns with China's economic priorities in the new development stage, largely due to their increasingly important role in driving the economy.
创新型企业的进一步扩张符合中国在新发展阶段的经济优先事项,这主要是因为它们在推动经济方面的作用越来越重要。
Yang Yuanqing, chairman and CEO of Lenovo Group, said, "China is at a critical stage of moving from being a manufacturing powerhouse to a smart-manufacturing center, which will generate more opportunities.
联想集团董事长兼首席执行官杨元庆表示:“中国正处于从制造业强国向智能制造中心转变的关键阶段,这将产生更多机会。
The combined investment of the two factories is expected to get close to 1 billion yuan ($144 million) at the final stage.
在最后阶段,这两家工厂的总投资预计将接近10亿元人民币(1.44亿美元)。
- China's listed innovation-driven enterprises reported solid revenue and profit increases for 2022 along with intensified research and development (R&D) spending, demonstrating their potential in driving economic growth in the country's new development stage.
-中国上市的创新驱动型企业报告称,2022年收入和利润稳步增长,同时加大了研发支出,显示了它们在新发展阶段推动经济增长的潜力。
Lo said: "Many cities, especially first-tier cities, have entered into a stage of urban regeneration, which is an important option in a city's property development.
Lo说:“许多城市,尤其是一线城市,已经进入城市更新阶段,这是城市房地产开发的一个重要选择。
The platform focuses on the concept that "it matters where you stay" to put hotels themselves back onto center stage of the group's marketing efforts.
该平台专注于“住在哪里很重要”的概念,将酒店本身重新置于集团营销工作的中心舞台。
For the Stay", which places the hotel center stage, elevating the role and importance of a hotel stay.
为住宿”,它将酒店置于舞台的中心,提升了酒店住宿的作用和重要性。
Some of the world's most advanced machine tooling technologies and equipment, made by 1,600 manufacturers from 28 countries and regions, took center stage at the ongoing 18th China International Machine Tool Show in Beijing.
来自28个国家和地区的1600家制造商生产的一些世界上最先进的机床技术和设备在正在北京举行的第18届中国国际机床展上占据了中心舞台。
At the initial stage from 1978 to 1998, SOE reforms focused on fine-tuning management methods and corporate systems in an effort to unlock production efficiency by implementing such policies as delegating power and establishing modern corporate systems.
1978年至1998年,国有企业改革初期的重点是微调管理方式和公司制度,通过实施权力下放和建立现代公司制度等政策来释放生产效率。
"The Chinese medical sector is in a stage of growth and upgrading.
“中国医疗行业正处于增长和升级阶段。
"We are introducing advanced fermentation technology to China, taking every opportunity to showcase the world and China's food culture, and bringing Chinese baking talent to the international stage," Vanachter said.
Vanachter说:“我们正在向中国引进先进的发酵技术,利用一切机会展示世界和中国的饮食文化,并将中国烘焙人才带到国际舞台上。”。
"It is important to align ourselves with the new development stage, fully implement new development concepts, create an international first-class business environment, and promote the overall improvement of economic development," Wu said.
吴说:“重要的是要适应新的发展阶段,全面贯彻新的发展理念,创造国际一流的营商环境,促进经济发展的全面改善。”。
Yu said that the current market is still in a moderate recovery stage.
余表示,当前市场仍处于温和复苏阶段。
Yu Liang, chairman of Chinese real estate developer Vanke, said on Friday thatxa0the current market is still in a moderate recovery stage.
中国房地产开发商万科的董事长郁亮周五表示,目前的市场仍处于温和的复苏阶段。
"As China's opening-up becomes increasingly more important and prevalent, we think it's a critical area for us to continue focusing on and it has worked well, especially being in the stage of institutionalized opening-up," said Winters during his first visit to China since 2020 to attend the three-day China Development Forum, which wrapped up on Monday.
“随着中国对外开放变得越来越重要和普遍,我们认为这是我们继续关注的一个关键领域,而且效果很好,尤其是处于制度化开放阶段,”温特斯自2020年以来首次访问中国,出席周一结束的为期三天的中国发展高层论坛时说。
The firm could, however, obtain financing of more than 29 billion yuan ($4.2 billion) "in the future "as a number of flagship models are expected to enter the mass production stage, it said in its statement.
然而,该公司在声明中表示,随着一些旗舰车型有望进入量产阶段,该公司“未来”可能获得超过290亿元人民币(42亿美元)的融资。
Looking forward, Xu said he sees China's nuclear energy sector pioneering development on the global stage.
展望未来,徐说,他看到中国核能行业在全球舞台上的开拓性发展。
A total of 152 new energy projects involving 29 provinces, municipalities and autonomous regions are underway or at the preparatory stage, covering clean energy bases in the country's north, offshore wind farms in the east and integrated bases of hydropower and wind farms in the southwest, China Huaneng Group said.
中国华能集团表示,目前共有152个新能源项目在建或处于筹备阶段,涉及29个省、市、自治区,包括北部的清洁能源基地、东部的海上风电场和西南部的水电和风电场综合基地。
While more Chinese companies have survived the first stage of development in Japan, they also acknowledge the challenges ahead, such as Japan's aging population, fierce competition with local peers and unstable currency exchange rates.
尽管越来越多的中国公司在日本度过了发展的第一阶段,但它们也承认未来的挑战,如日本人口老龄化、与当地同行的激烈竞争以及不稳定的货币汇率。
Despite nuclear heating still being in the infancy stage of development, the project will provide valuable experience to further promote such heating modalities nationwide, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,尽管核能供暖仍处于发展的初级阶段,但该项目将为在全国范围内进一步推广这种供暖方式提供宝贵经验。
Shen Jin, managing director of Qualcomm Ventures, said the company's investment theme at this stage is intelligent interconnection, with priorities including intelligent driving, AI and its applications in the internet of things, robot solutions and computer vision in advanced manufacturing, as well as the metaverse.
高通风险投资公司董事总经理沈进表示,该公司现阶段的投资主题是智能互联,重点包括智能驾驶、人工智能及其在物联网中的应用、机器人解决方案和先进制造中的计算机视觉,以及元宇宙。
Hesai aims to expand its presence on the global stage.
禾赛的目标是扩大其在全球舞台上的影响力。
Li Yifan, co-founder and chief executive officer of Hesai, said the company opted to pursue a US listing over other venues because it wanted more exposure on the global stage.
禾赛联合创始人兼首席执行官李一凡表示,该公司选择在美国上市,而不是在其他场所上市,因为它希望在全球舞台上有更多的曝光率。
Since high energy costs in Europe have curbed the production capacity of energy-intensive industries such as chemicals and steel manufacturing, Chinese companies in these fields are expected to form export substitutions and grab more market share in global markets in the next stage, said Ding Rijia, a professor specializing in the energy economy at the China University of Mining and Technology in Beijing.
丁日佳说,由于欧洲的高能源成本抑制了化工和钢铁制造等能源密集型行业的产能,下一阶段,这些领域的中国公司有望形成出口替代,并在全球市场上抢占更多市场份额,北京中国矿业大学能源经济专业教授。
The company's autonomous ride-hailing platform Apollo Go has launched robotaxis at night in Wuhan for the first time, marking a new stage of the commercial operation of autonomous driving in China.
该公司的自动叫车平台Apollo Go首次在武汉夜间推出自动驾驶出租车,标志着中国自动驾驶商业运营进入了新阶段。
A report by China Insights Consultancy predicted that China's e-comics industry is in a rapid development stage and will maintain a compound annual growth rate of 16.5 percent in the next five years.
中国洞察咨询公司的一份报告预测,中国电子经济产业正处于快速发展阶段,未来五年将保持16.5%的复合年增长率。
Tertiary recovery, also known as enhanced oil recovery, is the third stage of extracting oil from an oil reserve.
三次采油,也称为强化采油,是从石油储量中提取石油的第三阶段。
"This positive shift aims to enable platform companies to not only lead development in various business sectors in the domestic market, but also compete further on the global stage in the future.
“这一积极转变旨在使平台公司不仅能够在国内市场引领各业务领域的发展,而且能够在未来的全球舞台上进一步竞争。
With the cross-border e-commerce industry entering the next growth stage, it is practical and vital for capable platforms such as Myy-Shop to connect China's powerful supply chain with influential livestreamers on social media, helping them start businesses and participate in global trade, Wang said.
王说,随着跨境电子商务行业进入下一个增长阶段,像Myy Shop这样有能力的平台将中国强大的供应链与社交媒体上有影响力的直播连接起来,帮助他们创业和参与全球贸易,这是现实而重要的。
A two-time FIFA World Cup sponsor since 2018, Hisense is the epitome ofxa0how Chinese products have marched from the backstage to center stage,xa0evolving from followers to leaders in the global market with increasing competitiveness and growing popularity among international consumers.
海信自2018年以来两次成为国际足联世界杯赞助商,是中国产品从后台走向舞台中心的缩影,在全球市场上从追随者演变为领导者,竞争力不断增强,在国际消费者中越来越受欢迎。
During this year's World Cup, the venue will stage 10 matches, the most for any stadium during this tournament.
在今年的世界杯期间,该场馆将举办10场比赛,是本届世界杯期间体育场最多的比赛。
"As we look at China's role on the global stage, and in particular through this year's China International Import Expo and its opening ceremony, we have gained strong confidence in the Chinese economy," said Michael Lai, general manager of AstraZeneca China, in a recent exclusive interview with China Daily.
阿斯利康中国区总经理赖在最近接受《中国日报》专访时表示:“当我们审视中国在全球舞台上的作用,特别是通过今年的中国国际进口博览会及其开幕式,我们对中国经济有了强大的信心。”。
The expo has become a window for China to form a new development landscape, and a stage to promote high-level openness, said David Huang, founder, president and CEO of Yatsen Global Pte Ltd, or YSG, a Guangzhou-based beauty group and a second-time participant at the CIIE.
Yatsen Global Pte Ltd(YSG)创始人、总裁兼首席执行官David Huang表示,世博会已成为中国形成新发展格局的窗口,也是促进高水平开放的舞台。YSG是一家总部位于广州的美容集团,也是第二次参加进博会。
According to Gong, the R&D of their team's lead-free project has been completed, and currently, they have moved to the commercialization stage.
据龚介绍,他们团队的无铅项目研发已经完成,目前已进入商业化阶段。
The China International Import Expo has become a stage for Chinese enterprises to build partnerships with global companies for high quality development, according to senior executives of Chinese State-owned enterprises.
中国国有企业高管表示,中国国际进口博览会已成为中国企业与全球企业建立高质量发展伙伴关系的舞台。
"As China enters a new stage to promote high-quality development, CIIE is of great significance to enhance innovation in China's economy and sustaining economic growth.
“随着中国进入推动高质量发展的新阶段,进博会对加强中国经济创新和保持经济增长具有重要意义。
According to estimates by the Beijing Hearing Association, there are about 72 million hearing impaired people in China at this stage.
据北京市听力协会估计,现阶段中国约有7200万听障人士。
Woody Guo, senior vice-president of Herbalife Nutrition, a United States-based global nutrition company, said as a window for China to continually promote its high-level opening-up, the CIIE provides a high-standard platform for multinationals like Herbalife to introduce their products on a global stage.
总部位于美国的全球营养公司康宝莱营养高级副总裁Woody Guo表示,作为中国不断推进高水平对外开放的窗口,进博会为康宝莱等跨国公司在全球舞台上介绍其产品提供了一个高标准的平台。
As China is committed to forging renewable energy cooperation with more countries, Chinese companies will likely find opportunities to build more renewable energy projects on the global stage, he said.
他说,随着中国致力于与更多国家建立可再生能源合作,中国公司可能会找到机会在全球舞台上建设更多的可再生能源项目。
He said projects including 5G base stations and artificial intelligence-related supporting facilities, as well as new energy businesses such as wind power and photovoltaic power generation, will be the company's priorities in the next stage.
他表示,包括5G基站和人工智能相关配套设施在内的项目,以及风电和光伏发电等新能源业务,将是该公司下一阶段的优先事项。
This move marks a new stage in the integration of the rare earth industry in China, said Weng Jieming, vice-chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, the country's top State asset regulator.
中国最高国有资产监管机构国务院国有资产监督管理委员会副主席翁杰明表示,此举标志着中国稀土产业整合进入了一个新阶段。
As China's agriculture industry enters a new stage of high-quality development, we will continue to pool global innovation resources, provide China with innovative products and programs, and develop innovative business models based on China's agricultural development.
随着中国农业进入高质量发展的新阶段,我们将继续汇集全球创新资源,为中国提供创新产品和方案,并基于中国农业发展发展发展创新商业模式。
Energy China has seen its presence expanding on the global stage in the past few years with its high-quality projects, including the Nestor Kirchner-Jorge Cepernic hydropower plant in Argentina, the Tengger Reservoir 60-megawatt floating solar project in Singapore, the Sao Lourenco water supply project in Brazil and the Umm Al Quwain independent water project in the United Arab Emirates.
过去几年,中国能源凭借其高质量的项目在全球舞台上的影响力不断扩大,包括阿根廷的Nestor Kirchner Jorge Cepernic水电站、新加坡的腾格里水库60兆瓦浮动太阳能项目、巴西的Sao Lourenco供水项目和阿拉伯联合酋长国的Umm Al Quwain独立供水项目。
The first 1000 days of a baby's life, defined as the "window period" by the World Health Organization, is the key stage of child development.
婴儿生命的前1000天,被世界卫生组织定义为“窗口期”,是儿童发育的关键阶段。