Iron casts better than
copper.
铁比铜更易于浇铸。
Beat the
copper into this shape.
把铜打成这个形状。
Brass is an alloy of
copper and zinc.
黄铜是铜和锌的合金。
I know he is a plain-clothes
copper.
我知道他是个便衣警察。
Copper carries electricity.
铜能导电。
Copper is a reddish-brown metal with excellent conductivity.
铜是一种红棕色的金属,具有极好的导电性能。
The Statue of Liberty is made of
copper, which has weathered beautifully over time.
自由女神像是由铜制成的,随着时间的推移,铜的耐候性非常好。
Electrical wires are commonly insulated with a thin layer of
copper.
电线通常用一层薄薄的铜来绝缘。
She polished the old
copper coin to reveal its original shine.
她打磨那枚旧铜币,使其恢复了原有的光泽。
The ancient civilization used
copper for tools and weapons.
古代文明使用铜制造工具和武器。
Copper is often used in plumbing systems due to its durability.
铜常用于水管系统,因为其耐用性。
The chef heated the
copper-bottomed pan on the stove.
厨师在炉子上加热了铜底锅。
Copper conducts heat better than most other metals, making it ideal for cookware.
铜比大多数其他金属更好地传导热量,因此非常适合做炊具。
The archaeologist discovered a trove of
copper artifacts from the prehistoric era.
考古学家发现了一批史前时期的铜制文物。
The jewelry designer created a stunning piece with intricate
copper details.
珠宝设计师创作了一件精美绝伦的首饰,上面镶嵌着精细的铜饰。
It also provides key products such as copper, bauxite, alumina, borate, salt and other minerals to the country.
它还向该国提供铜、铝土矿、氧化铝、硼酸盐、盐和其他矿物等关键产品。
The company has supplied China with approximately 3 billion metric tons of high-quality iron ore products, as well as with high-quality base metals products such as nickel and copper.
该公司已向中国供应了约30亿吨优质铁矿石产品,以及镍和铜等优质贱金属产品。
Representatives of China Minmetals Corporation signed an agreement here on Tuesday with Poland's copper mining and metallurgical company KGHM on electrolytic copper procurement for 2024-2028.
华沙——周二,中国五矿集团公司代表在这里与波兰铜矿和冶金公司KGHM签署了2024-2028年电解铜采购协议。
Global mining giant BHP said it will continue investing in China and deepen its partnerships with local players in the country, as demand for metals including copper and nickel is expected to rise as China goes full throttle into its green energy transition.
全球矿业巨头必和必拓表示,将继续在中国投资,并深化与中国本土企业的合作关系,因为随着中国全力推进绿色能源转型,包括铜和镍在内的金属需求预计将上升。
Demand for copper, nickel and potash is expected to increase significantly to support the megatrends of decarbonization and electrification in China, which will be providing massive opportunities for global mining companies like BHP, said Vandita Pant, chief commercial officer of BHP.
必和必拓首席商务官Vandita Pant表示,铜、镍和钾肥的需求预计将大幅增加,以支持中国脱碳和电气化的大趋势,这将为必和必拓等全球矿业公司提供巨大机会。
"BHP aims to grow its future-facing commodities, such as copper, nickel and potash, over the coming year, with copper for renewable energy, nickel for electric vehicles, potash for sustainable farming, and iron ore and metallurgical coal for the steel needed for global infrastructure and the energy transition," she said.
她说:“必和必拓的目标是在未来一年发展铜、镍和钾肥等面向未来的大宗商品,其中铜用于可再生能源,镍用于电动汽车,钾肥用于可持续农业,铁矿石和冶金煤用于全球基础设施和能源转型所需的钢铁。”。
"Estimates by BHP show that over the next 30 years, steel demand will almost double, global copper production will need to more than double and primary nickel production will increase nearly fourfold to power the next generation of battery technology, compared to the last 30 years.
“必和必拓的估计显示,与过去30年相比,未来30年,钢铁需求将几乎翻一番,全球铜产量将需要翻一番以上,初级镍产量将增长近四倍,为下一代电池技术提供动力。
It has also signed memorandums of understanding with two of China's leading copper producers — China Copper and Daye Nonferrous — in March, to deepen collaboration to develop a more sustainable and responsible copper value chain to leverage their expertise in reducing the environmental footprint, improving materials and energy efficiency and managing waste streams in copper production.
今年3月,该公司还与中国两家领先的铜生产商——中国铜业和大冶有色签署了谅解备忘录,以深化合作,发展一个更可持续、更负责任的铜价值链,利用他们在减少环境足迹、提高材料和能源效率以及管理铜生产中的废物流方面的专业知识。
An analyst said while China is the world's largest producer and consumer of metals, it still relies on imported raw materials such as iron ore, bauxite and copper concentrate that are further processed into steel, aluminum and refined copper for downstream users in real estate, auto, shipbuilding and consumer electronics.
一位分析师表示,尽管中国是世界上最大的金属生产国和消费国,但它仍然依赖进口原材料,如铁矿石、铝土矿和铜精矿,这些原材料被进一步加工成钢铁、铝和精炼铜,供房地产、汽车、造船和消费电子产品的下游用户使用。
Apart from providing equipment and customized services for domestic companies and major sport events such as Heilongjiang province-based-Zijin Copper Co Ltd, Shandong Guoshun Group and winter sports stadiums in Beijing and Zhangjiakou to optimize power usage and save operational cost, Yang said the company will deploy more resources into energy storage industry, data centers and charging facilities for electric vehicles in the coming years.
杨表示,除了为国内企业和黑龙江紫金铜业有限公司、山东国顺集团以及北京和张家口的冬季体育场馆等大型体育赛事提供设备和定制服务,以优化用电并节省运营成本外,公司还将向储能行业投入更多资源,数据中心和电动汽车充电设施。
Imports of blister copper expanded nearly 30 percent year-on-year, the company said.
该公司表示,粗铜进口同比增长近30%。
China, she said, is now the largest consumer of metals like refined copper, primary aluminum and refined zinc, accounting for 52 percent, 60 percent and 50 percent, respectively, of the world's total consumption in 2020.
她说,中国现在是精炼铜、原铝和精炼锌等金属的最大消费国,2020年分别占世界总消费量的52%、60%和50%。
"High demand drives up China's output of refined metals, with refined copper, primary aluminum and refined zinc accounting for 39 percent, 57 percent and 46 percent, respectively, of global output in 2020; and requirements for imported raw materials like bauxite, copper concentrate, and zinc concentrate have been rising," Zhu said.
朱说:“高需求推动了中国精炼金属的产量,2020年精炼铜、原铝和精炼锌分别占全球产量的39%、57%和46%;对铝土矿、铜精矿和锌精矿等进口原材料的需求一直在上升。”。
"BHP has a business that's very complementary to China, as the country's extraordinarily successful urbanization and industrialization drive over the last 40 years has led to a mutually beneficial relationship in steel, copper and energy commodities," he said.
他说:“必和必拓的业务与中国非常互补,因为中国在过去40年中非常成功的城市化和工业化运动导致了钢铁、铜和能源商品领域的互利关系。”。
Zijin Mining Co, one of China's biggest gold and copper producers, said it would buy Canada's Neo Lithium Corp for 4.94 billion yuan ($737.14 million), as part of its efforts to further expand mining resources abroad.
中国最大的黄金和铜生产商之一紫金矿业表示,将以49.4亿元人民币(73.71亿美元)的价格收购加拿大Neo Lithium公司,这是其进一步扩大海外采矿资源努力的一部分。
"The company will continue to focus on M&A opportunities and commissioning new capacity to drive up its production volume of gold and copper, according to its five-year plan ending 2025 that was announced in January," Zhu said.
朱表示,根据该公司今年1月公布的截至2025年的五年计划,该公司将继续寻求并购机会,并投建新产能,以提高黄金和铜的产量。
Gold business accounted for 61 percent of Zijin's 2020 revenue, followed by copper at 19 percent, Zhu said.
朱表示,2020年,黄金业务占紫金矿业收入的61%,铜业务占19%。
Its technology was well-received in the country, which sees massive demand for conveyor belts as it is rich in copper mines, Gou said.
顾说,该公司的技术在这个国家受到了欢迎,这个国家铜矿丰富,对传送带有着巨大需求。原文:Gou said. 的翻译可以放在句首,也可以放在句尾,根据语感选择即可。例如:As Gou said, the company's technology has been well received in this country, which is rich in copper mines and has a huge demand for conveyor belts. 或者:The company's technology has been well received in this country, which is rich in copper mines and has a huge demand for conveyor belts, as Gou said. 这里我选择将“顾说”放在了句尾。希望我的回答对你有帮助!如果你还有其他问题,欢迎继续提问。
In Guyana, PowerChina has signed a contract with Zijin Mining, one of China's biggest gold and copper producers, to jointly develop the Guyana gold fields.
在圭亚那,中国电建已经与紫金矿业——中国最大的黄金和铜矿生产商之一——签署了合同,共同开发圭亚那的金矿。
Two days later, China Railway Construction Corp Ltd launched its copper mine project in Ecuador.
两天后,中国铁建股份有限公司在厄瓜多尔启动了铜矿项目。
Zijin's quest for metal resources creates big value for several sellers overseasZijin Mining Co, one of China's biggest gold and copper producers, said it would further expand mining resources abroad, with several of its large mining projects scheduled to begin operations this year.
中国最大的黄金和铜生产商之一紫金矿业表示,该公司将进一步扩大海外矿业资源开发,预计今年多个大型矿业项目将开始运营,为海外多家供应商创造巨大价值。
With certified reserves of about 44.7 million metric tons of ore with high copper content and associated gold and silver, the Cukaru Peki Upper Zone project will produce 200,000 tons of copper annually, it said.
它说,Cukaru Peki 上层区域项目拥有约4470万吨高铜含量及伴生金和银的已认证储量,预计每年将生产20万吨铜。
The company's business abroad is starting to grow, with its gold and copper reserves overseas exceeding those in the domestic market.
该公司在国外的业务开始增长,其海外的黄金和铜储备已经超过了国内市场的储备。
The ratio of overseas copper production to the company's total copper production was 44 percent and zinc production 50 percent, according to its recently released financial report.
根据该公司最近发布的财务报告,海外铜产量占公司总铜产量的44%,锌产量占50%。
This is part of the company's efforts to expand through acquisitions in countries rich in resources like large mines of gold and copper.
这是该公司通过收购丰富资源国家的大规模金矿和铜矿来扩展业务的努力之一。
With the goal of boosting its gold and copper reserves, Zijin acquired stakes in two overseas mines and one domestic one in 2020.
为了增加其黄金和铜的储量,紫金矿业在2020年收购了两个海外矿山和一个国内矿山的股份。
These are the Buriticá Gold Mine in Colombia, the Aurora mine in Guyana, and the Julong Copper Mine in Tibet.
这些是哥伦比亚的Buriticá金矿,圭亚那的Aurora金矿,以及西藏的Julong铜矿。
The three stakes cost nearly $2 billion, bringing the company's total gold and copper reserves to 2,300 tons and 62 million tons respectively, it said.
这三处资产的代价接近20亿美元,使该公司黄金和铜的总储量分别达到2,300吨和6,200万吨,该公司表示。
Excellent progress is also being made in the construction of the Kakula copper mine in the Democratic Republic of Congo, which is expected to come on stream by the end of the first half of this year, said the company.
该公司表示,刚果民主共和国的卡库拉铜矿建设也取得了显著进展,预计将于今年上半年末投入运营。
With the initial mine development of Kakula soon to be fully financed, Ivanhoe Mines said the two sides are focused on rapidly advancing the construction of surface infrastructure and the processing plant, to match the accelerating pace of development of the underground mine workings and to transform Kakula into one of the world's greatest copper mines.
随着卡库拉矿井的初期开发即将获得全面资金支持,艾芬豪矿业表示,双方正致力于迅速推进地表基础设施和选矿厂的建设,以匹配地下矿井工程的加速发展,进而将卡库拉打造成为全球最大的铜矿之一。
"The company will continue to focus on M&A opportunities and commissioning new capacity to drive up its production volume of gold and copper, according to its five-year plan ending 2025 announced in January.
根据该公司今年1月公布的截至2025年的五年计划,该公司将继续关注并购机会,并启动新产能,以提高其黄金和铜的产量。
Gold business accounted for 61 percent of its 2020 revenue, followed by copper at 19 percent.
2020年,该公司61%的收入来自黄金业务,其次是铜,占19%。
According to the company's 2030 development plan, it aims to produce 67 to 72 tons of gold, 80 to 85 tons of copper, 47 to 50 tons of lead, 290 to 330 tons of iron ore concentrate and 240 to 300 tons of silver in 2022.
根据该公司2030年的发展计划,其目标是在2022年生产67至72吨黄金、80至85吨铜、47至50吨铅、290至330吨铁矿石浓缩物以及240至300吨银。
The rising prices of gold and copper not only benefited the company's performance last year but also focused the capital market's attention on the mining companies, it said.
该公司称,去年金价和铜价的上涨不仅提振了公司业绩,也令资本市场对矿业公司投来更多关注。
While gold is Zijin's main source of revenue, the company is into copper and zinc in a big way, ranking among the top producers of the two metals.
虽然黄金是紫金矿业的主要收入来源,但该公司在铜和锌业务上也占有重要地位,这两种金属产量均名列前茅。
"Henry said that to keep pace with the development of renewable technologies such as electric vehicles and solar energy, copper production will have to double over the next 30 years and that for nickel will have to increase nearly fourfold to power the next generation of battery technology.
亨利表示,为了跟上电动汽车和太阳能等可再生能源技术的发展步伐,铜产量在未来30年将必须翻一番,而镍的产量则需要增加近四倍,以推动下一代电池技术的发展。
Analysts said China has the capability to advance economic growth at the same pace while protecting the environment, and new demand for copper and nickel, driven by greener technologies and product innovations, is also fueling momentum in the country.
分析人士指出,中国有能力在保持经济增长的同时保护环境。而由更绿色的技术和产品创新推动的对铜和镍等新需求,也在中国形成动力。
Creating and securing more options in future-facing commodities-such as copper and nickel-remains a priority for the company.
对于该公司来说,开发和保障未来导向的商品,如铜和镍的供应,仍然是一个优先考虑的任务。
By using one of Corning Incorporated's latest technology solutions — Corning Guardiant — a novel antimicrobial paint additive containing copper ions, the product made its Asian debut in China.
康宁公司最新的技术解决方案之一——Corning Guardiant——一种含有铜离子的新型抗菌涂料添加剂,最近在中国首次亮相亚洲市场。
"China's rising copper demand is also in need of more concentrate, the raw material, where Rio Tinto is one of the suppliers.
中国日益增长的铜需求也需要更多的精矿,这是一种原材料,而力拓是其中的供应商之一。
Rio Tinto is developing its copper mine, Oyu Tolgoi in Mongolia, which will be the world's third-biggest copper mine once it reaches full capacity.
力拓集团正在开发位于蒙古的奥尤陶勒盖铜矿,该铜矿一旦达到满负荷生产,将成为全球第三大铜矿。
LUANSHYA, Zambia-- A Chinese firm, China Nonferrous Metal Company Luanshya Copper Mine (CLM), had donated protective materials to help prevent the spread of the COVID-19 in Zambia.
Formed in 1993, Zijin Mining specializes in the exploration and development of gold, copper, zinc and other mineral resources.
"Our successful overseas acquisitions will increase the reserves and production of copper, gold and zinc significantly.
According to Zijin Mining, in the first half of 2019, its output of mined copper and gold surged.
In later years, its mergers and acquisitions overseas included the Taldybulak Levoberezhny gold mine in Kyrgyzstan, the Porgera gold mine in New Guinea, the Kamoa-Kakula copper mine in the Democratic Republic of Congo, and the Rio Blanco copper mine in Peru.
First Quantum buyout to give copper processor access to more overseas resourcesThe earning strength and capital management ability of Jiangxi Copper Corp is expected to surge once it complete the acquisition of part of shares in Canada-based First Quantum Minerals Ltd in the coming months, analysts said.
Jiangxi Copper is China's largest copper processing manufacturer by sales revenue.
The analyst remarks came after JCC announced late on Monday that its subsidiary Jiangxi Copper (Hong Kong) Investment Co Ltd has entered into an agreement to purchase the entire equity interest in PIM Cupric Holdings Ltd, or PCH, from Pangaea Investment Management Ltd.
The firm, which is headquartered in Vancouver, developed and operates nine copper mines in eight countries such as Zambia, Panama and Peru.
Jiangxi Copper said the deal is in line with its global strategy.
The company is engaged mainly in the mining, smelting and copper processing business.
Jiangxi Copper has raised $1.12 billion for the deal, and the transaction is expected to close on or before Dec 31.
The stock purchase could provide Jiangxi Copper more leverage in getting access to the assets of First Quantum and secure quality copper mine resources in overseas markets, especially since the metal is an important ingredient used in low-carbon technologies, said Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
There has been a growing supply strain involving copper concentrates on the global market in recent years, and this has caused a steady decline in the treatment and refining charges companies can charge for the processing of copper concentrates, he said.
Supported by over 1,800 employees, First Quantum to date controls around 49.25 billion metric tons of copper resources around the world.
Its total copper and gold production jumped 27 percent and 56 percent to 192,510 tons and 70,120 ounces, respectively, in the third quarter this year.
Chen Sijie, the chief nonferrous researcher at Tianfeng Future Research Institute, said the acquisition is beneficial for Jiangxi Copper because as the largest copper smelter in China, the company has a large annual demand for copper concentrates.
In recent years there is a growing strain in the global supply chain for copper concentrates.
As a result, most of the profits of the copper smelting industry have been stripped away by upstream firms that provide raw materials for the business.
The deal ignited a rally in shares of Jiangxi Copper in Shanghai.
It was the highest close for Jiangxi Copper in almost three months, having ended at 15.18 yuan on Sept 16.
Demonstrating strong demand for ERG's products which include ferrochrome, copper, cobalt, iron ore and alumina, China accounts for more than 20 percent of the company's total sales volume, Machkevitch stated.
Founded in 1959, Jinchuan Group boasts an annual production capacity of 200,000 tons of nickel, 1 million tons of copper, 10,000 tons of cobalt, 3.5 tons of platinum group metals, 30 tons of gold, 600 tons of silver, 200 tons of selenium and 5.6 million tons of chemical products.
Zhejiang Hailiang Co Ltd recently announced plans to invest $165 million to build a copper tube factory in Sealy, Texas, a small city west of Houston.
The company is one of the world's leading manufacturers of copper tubes.
As the city's first Chinese investment, Hailiang Copper Texas will be the third largest employer in the city after Walmart and the local school district, said Worley.
Michael Jiang, director of investment at Hailiang, said that building a copper tube plant in the US means that Hailiang could do business as a local supplier and save the company a minimum of 30 days on ocean freight and customs clearance.
According to Wang, waste televisions, refrigerators and computers are usually sent to dismantling factories, where, after crushing, sorting and chemical refining, materials like plastics, glass, iron and copper are extracted.
China Minmetals Corporation, the country's largest metals and minerals group, said its copper imports from Chile would rise to $900 million this year.
"China Minmetals was one of the earliest participant in China-Chile economic cooperation," Guo said, noting that the company imported China's first shipment of electrolytic copper from Chile and inked a 15-year-long sales deal with a Chilean copper producer.
Volcan is a Peruvian polymetallic miner engaged in the exploration and production of zinc, copper, gold, silver, and lead in Peru's Sierra Central region.
"The polices in relation to the environment are not expected to change, and therefore our strategy-providing high-quality iron ore, high-quality copper and high-quality bauxite for China-will not be impacted by this at all," he said.
In response of China's peak consumption of steel, Jacques said the full impact of Belt and Road Initiative should be also considered, as investment on infrastructure outside of China could have a positive impact if the steel, or the copper or whatever the product, will be produced in China or shipped out of China.
Mining giant Rio Tinto will sell its entire 68.62 percent stake in Rossing Uranium Ltd in Namibia for $106.5 million to China National Uranium Corporation Ltd, in order to focus on its core assets including iron, copper and aluminum, the company said on Monday.
During the CIIE, NORINCO sealed the deals with governmental and business partners such as Guinean State Mining Co, Myanmar Economic Holdings Co, and other firms from Sudan and the United States to import cotton, copper, cobalt, bauxite and automobile lubricant oil to meet the demand of China's ongoing industrial and consumption upgrades.
Fifteen years ago, the world's leading manufacturer of enameled copper wire Elektrisola launched its first production line in Hangzhou, capital of East China's Zhejiang province.
Zijin Mining brings funds, advanced mining, refining tech to BRI economiesZijin Mining Group Co Ltd, China's largest gold producer, will seek to expand through acquisitions in countries rich in resources like large mines of gold and copper, its top executive said.
Overseas gold products accounted for more than 50 percent of Zijin Mining's products by the end of last year, followed by copper products (14 percent) and zinc products (more than one-third).
The company has overseas reserves of 688 metric tons of gold, 20.4 million tons of copper, 942,000 tons of lead and zinc, accounting for 52 percent, 65 percent and 10 percent of the company's total reserves respectively.
Its gold and copper reserves overseas are more than those in the domestic market.
Although gold is Zijin's main source of revenue, the company is into copper and zinc in a big way, ranking among the top producers of the two metals.
Eurasian Resources Group, the international metals and mining company, said it is bullish on its prospects in the China market, given the explosive growth of electric vehicles, which is expected to boost demand for metals like lithium, cobalt, copper and nickel.
"Electric vehicles will play an increasingly important role in the demand for metals, including cobalt, lithium and nickel for batteries, copper for charging stations and aluminum for lightweight auto bodies," said Zhu Yi, senior analyst of metals and mining at Bloomberg Intelligence.
The Zambian leader commended the Chinese firm for its resilience in ensuring that the project comes to fruition, despite the country going through turmoil following depressed copper prices on the international market and an energy crisis.
"My father was always convinced that when China took off, Chile's economy would also take off," since copper, a major natural resource in Chile, is vital for industrial development, said Luksic.
"I think we were the first Latin American group to invest in China back then," Luksic recalled, referring to an investment in a copper plant.
The group began with mining, mainly copper exploitation, and later expanded into other industries, such as telecommunication, banking, food and beverage, hotels and railroads.
"China has been the company's biggest customer and Rio Tinto generates more than 44 percent of its global revenue from the country, supplying lots of products including copper and iron ore for steel, and bauxite for aluminum and diamonds, said Jacques, head of the world's second-biggest mining company.
"China Minmetals has strength in base metals including copper, zinc, and nickel, and minor metals including tungsten, and antimony, with abundant resources and leading production volume," she said.
His comments came during a signing ceremony with Peru's president last week, when Aluminum Corp of China started work on the $1.3 billion expansion of its Toromocho copper mine in central Peru.
The investment will increase the mine's copper output by 45 percent by 2020, with the value of production exceeding $2 billion annually, contributing to the creation of more jobs, tax and welfare facilities, according to Beijing-headquartered Chinalco.
Chinalco, which has been operating in Peru for 10 years, hopes to triple its processing capacity to 157,000 metric tons a day, and to double its annual output of fine copper to 300,000 metric tons sooner or later.
The Aluminum Corporation of China (Chinalco) on Friday announced plans to invest $1.3 billion to expand its operations at Peru's Toromocho copper mine.
The decision aims to boost the company's capacity to produce and process fine copper, Chinalco's CEO Ge Hongling said during a meeting with Peruvian President Martin Vizcarra at the presidential headquarters in the capital Lima.
Chinalco, which has been operating in Peru for 10 years, hopes to triple its processing capacity to 157,000 tons a day, and to double its annual output of fine copper to 300,000 tons.
Geological studies show Toromocho, located about 150 km east of Lima, contains 1.526 billion tons of minerals with an average copper content of 0.48 percent, along with molybdenum and silver.
"We plan to continue to grow in iron ore but will reduce the dependency on iron ore, and make sure the base metals start performing better, especially nickel, copper and cobalt, to have the Carajas unit contribute more to our overall revenues and performance," said Schvartsman.
That's also because of China and its big strides in electric vehicles and the consequent demand for batteries, said Schvartsman, adding that nickel, cobalt and copper production will get a boost from the growth in electric vehicles.
Chinese company and its British subsidiary Henry Bath bring worldwide scope to commodity connectivityInside a 20,000-square-meter warehouse, forklift truck drivers are lifting blocks of copper, nickel, zinc and other metals, piling them into neat stacks.