We compromised with them on the
issue.
我们在这一问题上与他们达成妥协。
We
issue an update on the mountain torrents forecast.
我们发布了最新的山洪预报。
There were many
issues at all between us.
我们之间有很多问题。
The project is facing numerous
issues, and we need to address them urgently.
这个项目遇到很多问题,我们需要立即解决。
She submitted an
issue report detailing the software malfunction.
她提交了一份详细描述软件故障的问题报告。
The company
issued a statement apologizing for the delay in shipments.
公司发布声明为发货延误道歉。
He raised an
issue during the meeting about the budget allocation.
他在会议上提出了关于预算分配的问题。
The government
issued new guidelines on environmental protection.
政府发布了新的环境保护指导方针。
They
issued a warrant for the suspect's arrest after the crime was reported.
在接到犯罪报告后,他们发出了逮捕嫌疑人的逮捕令。
She
issued a warning to her employees about workplace safety.
她向员工发出关于工作场所安全的警告。
The magazine
issued a special edition commemorating the centenary of the war.
杂志发行了一期特别版,纪念战争百年纪念。
The airline
issued a refund for the canceled flight.
航空公司为取消的航班提供了退款。
The team is working on resolving the technical
issue with the new product.
团队正在努力解决新产品的技术问题。
Environmental issues require global cooperation(2023年新高考Ⅱ卷阅读A篇)
环境问题需要全球合作。
The magazine’s latest issue(2022年江苏卷完形填空)
杂志的最新一期。
That's because green development is now a common issue facing transformation of the global manufacturing sector.
这是因为绿色发展现在是全球制造业转型面临的共同问题。
A directive introduced in 2017 to specifically tackle the issue of commercialization of Buddhism and Taoism, also prohibited commercial promotion in the name of Buddhism and Taoism.
2017年出台的一项专门解决佛教和道教商业化问题的指令也禁止以佛教和道教的名义进行商业推广。
To help the power grid cope with the peak load over winter, staff from the State Grid Huzhou Power Supply Company can now issue remote control commands through a master station to adjust the operating mode of a flexible AC controllable and interconnected device located in Wusi village, Huzhou, Zhejiang province.
为了帮助电网应对冬季的高峰负荷,国网湖州供电公司的工作人员现在可以通过主站发出远程控制命令,调整位于浙江省湖州市五四村的灵活交流可控互联设备的运行模式。
Major SOEs pave way for high-quality development, ramp up infrastructure building to lift economy, livelihoodsChina recently decided to issue 1 trillion yuan ($136.6 billion) in the fourth quarter in special treasury bonds to support its monumental efforts to bolster infrastructure considered key to livelihoods and to fortify resilience against natural disasters.
主要国有企业为高质量发展铺平道路,加强基础设施建设,提升经济和生活水平。中国最近决定在第四季度发行1万亿元人民币(1366亿美元)的特别国债,以支持其大力支持被视为生计关键的基础设施建设和增强抵御自然灾害的能力。
Industry experts called for efforts from all walks of life to pay attention to biodiversity conservation, a relatively frontier issue in the ESG (Environment, Social and Governance) path.
行业专家呼吁各行各业努力关注生物多样性保护,这是ESG(环境、社会和治理)道路上一个相对前沿的问题。
Shan said, "Rewarding innovation is essential to the pathway of high-quality development in the biopharmaceutical industry by better protecting intellectual property rights, securing data protection, improving pricing mechanisms and addressing the 'last-kilometer issue', or reimbursement. "
单说:“通过更好地保护知识产权、确保数据保护、改进定价机制和解决‘最后一公里问题’,奖励创新对生物制药行业高质量发展至关重要。”
Things got further complicated last week after the company said it was unable to issue new debt due to an investigation into the company's flagship subsidiary — Hengda Real Estate Group.
上周,该公司表示,由于对其旗舰子公司恒大地产集团的调查,无法发行新债券,情况变得更加复杂。
On Sunday, the company made a further announcement, saying that it was unable to issue new debt due to an investigation into its main unit.
周日,该公司发布了进一步公告,称由于对其主要部门的调查,该公司无法发行新债券。
"Evergrande's problem is not only a business and legal issue, but also a social one, as the company still has housing projects waiting to be delivered.
“恒大的问题不仅是一个商业和法律问题,也是一个社会问题,因为该公司仍有住房项目等待交付。
To prevent the villagers from encountering any production bottleneck, the group promptly reported the issue and installed a new 400 kVA transformer and a new 450-meter high low voltage line.
为了防止村民遇到任何生产瓶颈,该小组及时报告了这一问题,并安装了一台新的400千伏安变压器和一条新的450米高的低压线路。
According to a proposed reconstruction plan, the NEV arm of China Evergrande Group intends to issue an aggregate of 5.44 billion new shares at a price of HK$3.84 ($0.53) per share, Hengda Real Estate said in an announcement.
恒大地产在一份公告中表示,根据拟议的重建计划,中国恒大集团的新能源汽车子公司打算以每股3.84港元(0.53美元)的价格发行总计54.4亿股新股。
Meituan replied with no further comment on the issue.
美团对此没有进一步置评。
The issue of an aging population has been attracting attention in China in recent years, Mumenthaler said.
穆门塔勒说,人口老龄化问题近年来在中国备受关注。
Importing high-quality Brazilian agricultural products to China not only solves the issue of agricultural product sales for Brazilian farmers, but also meets China's domestic demand for agricultural products, thus achieving mutual benefits and win-win results, according to the company.
该公司表示,向中国进口优质巴西农产品不仅解决了巴西农民的农产品销售问题,还满足了中国国内对农产品的需求,从而实现了互利共赢。
The warrants are exercisable between the second and the fifth anniversary of the issue date.
认股权证可在发行日期的二周年至五周年之间行使。
After the test flights, the Civil Aviation Administration of China would issue a corresponding operation license to the Shanghai-based carrier, verifying its capability to operate the aircraft safely.
试飞结束后,中国民航局将向这家总部位于上海的航空公司颁发相应的运营许可证,以验证其安全运营飞机的能力。
The issue existed in the whole province.
这个问题在全省都存在。
In the meantime, the brand joined hands with Living Fossil Studio, a ceramic designer and manufacturer, to launch "Corona living bin", a new initiative aimed at raising people's awareness about the growing issue of plastic pollution at beaches.
与此同时,该品牌与陶瓷设计师和制造商Living Fossil Studio联手推出了“Corona生活垃圾桶”,这是一项旨在提高人们对海滩日益严重的塑料污染问题的认识的新举措。
Hans-Jorg Heims, a spokesman for HHLA, said earlier that the issue had been unduly politicized.
HHLA发言人HansJorg Heims早些时候表示,这个问题被过度政治化了。
The soaring energy price, the Russia-Ukraine conflict together with supply chain interruption "lead to politicalization of any issue with 'systemic rival' like China," she said, referring to European Union's policy in past years describing China as a cooperation partner, economic competitor and systemic rival.
她说,能源价格飙升、俄乌冲突以及供应链中断“导致与中国等‘系统性对手’的任何问题政治化”。她指的是欧盟过去几年的政策,将中国描述为合作伙伴、经济竞争对手和系统性对手。
Xie said that post-harvest food loss is a serious issue in many countries, due to the lack of proper tools, infrastructure and technology.
谢说,由于缺乏适当的工具、基础设施和技术,收获后的粮食损失在许多国家是一个严重的问题。
Vanke Chairman Yu Liang said during an online meeting on Wednesday that the main issue of China's real estate industry now focuses on rebuilding market confidence, as the prices of land and homes have become stable.
万科董事长郁亮在周三的一次线上会议上表示,随着土地和房价的稳定,中国房地产行业的主要问题现在集中在重建市场信心上。
So far, the company has reached agreements with nine cornerstone investors who plan to subscribe to a certain number of shares, CDFG stated in its issue prospectus.
CDFG在其发行招股书中表示,到目前为止,该公司已与九名基石投资者达成协议,这些投资者计划认购一定数量的股票。
Green energy company GEM Co Ltd, one of the first two Shenzhen-listed companies to issue global depositary receipts on a Swiss bourse, is expanding its overseas footprint to tap growing global demand for new energy and a circular economy.
绿色能源公司创业板有限公司是首批在瑞士交易所发行全球存托凭证的两家深圳上市公司之一,该公司正在扩大其海外业务,以满足全球对新能源和循环经济日益增长的需求。
In addition, JD will issue a certain number of its Class A ordinary shares worth $220 million to Tencent.
此外,京东将向腾讯发行一定数量的a类普通股,价值2.2亿美元。
The issue price of the wind turbine generator manufacturer was 29.80 yuan ($4.44) per share.
这家风力发电机制造商的发行价为每股29.80元人民币(4.44美元)。
Apart from dust problem, the indoor air quality issue also affects people's health.
除了灰尘问题,室内空气质量问题也影响人们的健康。
As mountainous a city as Chongqing is, local drivers have to spend extra time on winding roads before reaching their destinations, an issue that has been annoying residents.
重庆是一个多山的城市,当地司机在到达目的地之前必须在蜿蜒的道路上花费额外的时间,这一问题一直困扰着居民。
In 2022, the bank will further support the real economy, issue more inclusive loans to small and micro businesses, and coordinate efforts in providing financial services to low-carbon industries, the report said.
报告称,2022年,该行将进一步支持实体经济,向小微企业发放更多普惠性贷款,并协调向低碳行业提供金融服务。
Weibo did not respond directly to the delisting issue but said on Thursday that it would continue to monitor market developments and evaluate all strategic options.
微博没有直接回应退市问题,但周四表示,将继续关注市场发展,并评估所有战略选择。
Experts said the tax issue will not have a big impact on Xiaomi's business in India, but more efforts are needed for Chinese companies to strengthen communication with local governments.
专家表示,税收问题不会对小米在印度的业务产生太大影响,但中国公司需要做出更多努力来加强与地方政府的沟通。
The root cause of the tax issue is that the parties have different opinions on the price determination of imported goods, Xiaomi said, adding that whether or not royalties including patent license fees should be included in the price of imported goods is a complicated technical problem.
小米表示,税收问题的根本原因是双方对进口商品的价格决定有不同意见。小米还补充说,包括专利许可费在内的特许权使用费是否应计入进口商品价格是一个复杂的技术问题。
Some Chinese news outlets, however, reported that many consumers said they had canceled their membership of Sam's Club, Walmart's membership store format, over the issue.
然而,一些中国新闻媒体报道称,许多消费者表示,他们已经因为这个问题取消了沃尔玛会员店形式山姆会员店的会员资格。
More efforts are needed from companies globally, including China, in raising awareness on cybersecurity as the physical and digital world continued to blur, a top company official who specializes in the issue said.
一位专门研究网络安全问题的公司高级官员表示,随着物理和数字世界的不断模糊,包括中国在内的全球公司需要做出更多努力,提高人们对网络安全的认识。
The AI-enabled system can identify various risk factors from road condition to driver status in a smart, real-time manner and issue automatic alerts to drivers for effective intervention.
人工智能系统可以智能、实时地识别从路况到驾驶员状态的各种风险因素,并向驾驶员发出自动警报,以便进行有效干预。
To help remedy the issue, the State-owned enterprise will work with other government branches to seek for greater storage of coal and water and increase coordination of outsourced power sources.
为了帮助解决这一问题,这家国有企业将与其他政府部门合作,寻求更多的煤炭和水储存,并加强外包电源的协调。
""On the issue of CO2 emissions specifically, we're committed to reducing our absolute energy consumption and transitioning to clean energy," he said.
“特别是在二氧化碳排放问题上,我们致力于减少绝对能源消耗,并向清洁能源过渡,”他说。
The issue highlighted the shifting paradigm between brands and livestreaming hosts, from one of symbiosis to one of tension, if not confrontation, said market insiders.
市场内部人士表示,这一问题突显了品牌和直播主持人之间的范式正在转变,从共生到紧张,如果不是对抗的话。
Referring to the food security issue, China will diversify import channels, increase imports of agricultural products that meet domestic demand, and adjust and improve a minimum-purchase-price system for rice and wheat, said China's "No 1 central document" of this year.
中国今年的“中央一号文件”提到粮食安全问题时表示,中国将多样化进口渠道,增加满足国内需求的农产品进口,调整和完善大米和小麦的最低收购价制度。
The issue has been taking up the very first yearly document by the central authorities for 18 consecutive years.
这一问题已经连续18年成为中央政府的第一份年度文件。
"Energy security is a global and strategic issue closely related to economic and social development," said Zhen Li, chairman of Shenzhen Gas.
“能源安全是一个与经济和社会发展密切相关的全球性、战略性问题,”深圳燃气集团董事长李真表示。
"Our vision is consistent with China's dual carbon goals and in line with the concept of green development," he said, adding they will make contributions to the environment issue.
他说,"我们的愿景与中国碳达峰、碳中和的目标一致,符合绿色发展的理念",并表示他们将为环境问题的解决做出贡献。
Hainan Airlines and HNA Infrastructure both plan to issue new shares to investors and for the repayment of the debt.
海南航空和海航基础设施都计划向投资者发行新股,并用于偿还债务。
On July 22, eight government departments issued a guideline aimed at resolving the issue.
7月22日,八个政府部门发布了旨在解决这一问题的指导方针。
Megvii, whose IPOs sponsor is the CITIC Securities Co Ltd, plans to issue 253 million Chinese Depository Receipts to raise 6.02 billion yuan ($933.7million), with 2.2 billion yuan planned investment for building basic research and development center, 1.12 billon yuan for AI vision Internet of Things solution and product development and upgrade, 580 million yuan for intelligent robot development and upgrade, 856 million yuan for sensor research and design, and 1.26 billion yuan for supplementary liquidity after deducting distribution expenses, said ThePaper, citing the company's prospectus.
据《ThePaper》援引公司招股说明书报道,其IPO保荐人为中信证券股份有限公司的旷视科技计划发行2.53亿股中国存托凭证,拟募资60.2亿元人民币(约合9.337亿美元)。其中,计划投资22亿元用于建设基础研发中心,11.2亿元用于AI视觉物联网解决方案和产品开发升级,5.8亿元用于智能机器人研发升级,8.56亿元用于传感器研究设计,扣除发行费用后,剩余的12.6亿元将用于补充流动资金。
It promised to make all necessary full disclosures on major issues, in accordance with relevant laws and rules, and would never spread false information and issue clarifications promptly in case of any disinformation.
它承诺将根据相关法律和规定,对重大问题做出所有必要的全面披露,绝不会传播虚假信息。在出现不实信息的情况下,会及时发布澄清声明。这句话的翻译如下:
According to regulations, fund managers need to issue products within half a year after registration, The Paper reported.
按监管规定,基金产品需在批准备案后半年内发行,财新网报道说。
The project has tackled the issue of how to make full use of renewable resources in terms of meeting the country's power demand and improving its unbalanced energy situation, an analyst said.
一位分析人士说,该项目致力于解决如何充分利用可再生资源来满足国家电力需求,并改善能源分布不平衡的问题。
Wang Shirui, founder and CEO of the company, said it is an urgent issue to make full use of the convenience, easy accessibility and intelligence of internet hospitals to ensure the standardization and effectiveness of online medical services and protect the vital interests of doctors and patients.
公司创始人、CEO王世瑞表示,如何充分利用互联网医院的便捷性、可及性和智能化,保障线上医疗服务的标准化、有效性,维护医生和患者的根本利益,是当务之急。
To address the issue, Tencent has trained its sights on three approaches to hedge risks: exploring the full potential of theatrical topics based on daily lives; developing intellectual property derived from quality internet novels, cartoons and comics, and fostering an ecosystem of content creativity and industrialized production.
为此,腾讯采取了三大策略来对冲风险:一是深挖日常生活中的戏剧性题材;二是从高质量的网络小说、动漫和漫画中开发知识产权;三是培育内容创新和工业化生产生态系统。
To tackle the issue, Tencent is prioritizing the choice of data center locations in areas like Hebei and Guangdong provinces as well as the Chongqing municipality, where renewable energy inputs like wind and hydropower are more advanced.
为解决这一问题,腾讯正在优先考虑在河北、广东和重庆等可再生能源(如风能和水能)较为发达的地区选址建设数据中心。
"While the refining and petrochemical industry has witnessed fast growth in recent years, leading to the increasingly prominent issue of oversupply, the rapid development of renewable energy also puts the industry under pressure to reduce carbon emissions while increasing petrochemical products output.
炼油和石化行业近年来经历了快速的增长,导致供应过剩的问题日益突出。同时,可再生能源的迅速发展也给该行业带来了减少碳排放的压力,而同时还需要增加石化产品产量。
Various types of financial constraints are another major challenge, because the CEO(and the rest of the family members involved in the business) may direct their energies toward solving such a pressing issue, rather than planning for the succession.
各种财务限制是另一个重大挑战,因为CEO(以及参与企业经营的其他家庭成员)可能会把精力集中在解决这一紧迫问题上,而不是规划接班。
The option allows companies to issue more shares when there is strong demand from the market.
这项选择权允许公司在市场需求强劲时发行更多的股份。
Paul Sheng, CEO of Saint-Gobain China, said the new plant's production method has not only resolved the issue of solid waste for power plants, but also promoted the coordinated development that balances high-quality economic growth and high-level ecological and environmental protection, since the reduction of emissions, innovations in the use of resources, the reorganization of supply chains, and new production methods have all become decisive competitive factors.
圣戈班中国区首席执行官Paul Sheng表示,新工厂的生产方式不仅解决了火电厂固体废弃物的问题,还促进了高质量经济增长与高水平生态环境保护之间的协调发展,因为减排、资源利用创新、供应链重组和新的生产方式都已成为决定性的竞争优势。
Xiaomi declined to comment on the issue, when contacted by China Daily.
当《中国日报》联系到小米时,该公司拒绝就此事发表评论。
Earlier this year, Xiaomi and eight other Chinese companies were blacklisted by the US government for suspected links to the Chinese military, an issue which would have led to its delisting from US exchanges and removal from global benchmark indexes.
今年早些时候,小米和另外八家中国公司因涉嫌与中国军方有关联而被美国政府列入黑名单,这可能导致它们被美国交易所除名,并从全球基准指数中剔除。
Shares dipped by nearly 7 percent below issue price of HK$808 ($103.97) after trading commenced at 9:30 am.
交易于上午9:30开始后,股价一度下跌近7%,跌破808港元(103.97美元)的发行价。
As some big international retail brands, including H&M and Nike, have chosen not to source cotton from the Xinjiang Uygur autonomous region over "forced labor" concerns based on false information, an earlier statement from US footwear producer Skechers on the issue has provided an alternative perspective.
随着一些大型国际零售品牌,如H&M和耐克,因基于错误信息的“强制劳工”担忧而选择不再从新疆维吾尔自治区采购棉花,美国鞋类生产商斯凯奇早前就此问题发表的声明提供了一个不同的视角。
UnionPay joined hands with Cebuana Lhuillier Rural Bank, a Philippine partner, to issue six million debit cards at the end of 2020.
在2020年底,中国银联与菲律宾合作伙伴Cebuana Lhuillier Rural Bank合作发行了六百万张借记卡。
360 Security Tech said in an announcement that it is actively cooperating with the authorities concerned on the issue and has set up an investigation group to probe the third-party advertising agencies and related accounts involved.
360 安全科技在一份声明中表示,公司正在积极与相关部门合作处理此事,并已设立调查小组对涉及的第三方广告代理商和相关账号进行调查。
According to the company, the advertising agencies involved in the issue are not their main clients and revenue realized accounts for only a small proportion of the total operating income.
据该公司表示,涉及此问题的广告机构并非其主要客户,且由此产生的收入仅占总运营收入的一小部分。
Ouyang said 360 Security Tech's offer to fix the issue will help in the healthy growth of internet platforms.
欧阳表示,360安全科技提出修复这一问题将有助于互联网平台的健康发展。
"In essential, carbon emission is an energy issue," said Blum, noting the solution is to use digital technology throughout the whole life cycle of energy to improve energy efficiency, especially in high emission industries such as power and grid, manufacturing, buildings, steel and petrochemical.
“本质上,碳排放是一个能源问题,”Blum指出,解决方案是在能源的整个生命周期中运用数字技术来提高能源效率,尤其是在电力和电网、制造业、建筑、钢铁和石化等高排放行业。
To cut a long story short, Kuaishou shares surged by nearly 200 percent to HK$338 ($43.6) per share from the issue price of HK$115 as oversubscription levels hit a record, and closed the day at HK$300, mopping up a cool HK$41.28 billion.
快手的股价从115港元的发行价飙升近200%,至338港元(合43.6美元),创下了超额认购纪录,并以300港元的价格收盘,全天成交额达412.8亿港元。
The complainant requested ITC to issue a limited exclusion order and cease orders.
投诉方要求ITC发布有限排除令和停止令。
Both sides will jointly issue new online-designated products and launch several online video and livestreaming competitions on Kuaishou, which has more than 300 million active users per day, to promote the Wanglaoji brand.
双方将联合推出新的线上定制产品,并在快手(日活跃用户超过3亿)平台上举办多场在线视频和直播比赛,以推广王老吉品牌。
According to Ye, the company also will issue new designs on its red-can beverage by introducing Chinese surnames, such as Huanglaoji, Lilaoji and Zhanglaoji, during the Spring Festival holiday.
该公司还将在春节期间推出印有中国姓氏的新设计红色易拉罐饮料,如黄老吉、李老吉和张老吉。
Kuaishou has priced its IPO on the Hong Kong stock exchange, and will issue 365.2 million shares each priced between HK$105 and HK$115, according to a prospectus released by the company.
快手在香港交易所的IPO定价,将发行3.652亿股股票,每股价格在105至115港元之间,公司发布的招股说明书显示。
The IPO will value the firm at between $55.6 billion and $60 billion, but the valuation may reach as much as $61.7 billion under the green shoe option, or over-allotment, which allows companies to issue more shares when there is greater demand from participants during the initial offering.
这家公司的估值将在556亿美元至600亿美元之间,但如果行使所谓的绿鞋期权(即超额配售选择权),估值可能达到最多617亿美元。这一选项允许公司在初始发行时根据投资者需求发行更多股票。
The new joint venture may create the synergy to solve both the grid issue and the construction issue.
这个新的合资企业可能会创造出协同效应,从而解决电网问题和建设问题。
The issue largely refers to the company's practice of forcing merchants to sell on Alibaba platforms exclusively and preventing them from selling on rival e-commerce websites.
这个问题主要指的是阿里巴巴公司强制商家在其平台上独家销售,不允许他们在竞争对手的电商网站上出售商品的做法。
CDR plan follows solid PC sales during COVID; proceeds for R&D, investmentsShares of Chinese mainland technology heavyweight Lenovo Group Ltd on the Hong Kong bourse jumped nearly 10 percent to HK $8.83 ($1.14) on Wednesday, after the company said it planned to issue Chinese depositary receipts on the STAR Market in Shanghai.
在新冠肺炎疫情期间,联想集团有限公司的个人电脑销量稳健,该公司宣布计划在上海证券交易所的科创板发行中国存托凭证(CDR),以此资金用于研发和投资。这一消息推动该公司在香港股市的股价周三上涨近10%,至每股8.83港元(1.14美元)。
The Beijing-based company said it intends to issue new ordinary shares that would represent no more than 10 percent of its total enlarged number of ordinary shares.
这家总部位于北京的公司表示,计划发行的新普通股将不超过其扩大后总普通股数的10%。
Megvii signed an agreement with CITIC Securities last September, under which the latter will guide the former to issue Chinese depositary receipts on the STAR Market, according to the website of the China Securities Regulatory Commission.
据中国证券监督管理委员会官网消息,去年9月,Megvii与中信证券签署协议,后者将指导Megvii在科创板发行中国存托凭证。
Under the proposal, Lenovo intends to issue new ordinary shares that would represent no more than 10 percent of the total enlarged number of ordinary shares of the company.
根据这项提议,联想计划发行的新普通股将不超过公司扩大后普通股总数的10%。
But YF Capital did not comment on the issue.
但YF Capital对这一问题未予置评。
The issue largely refers to the company's practice of forcing merchants to choose either Alibaba's platform or its rival site to sell their products instead of being eligible to work with both, potentially crowding out competitors.
这个问题主要指的是阿里巴巴公司强迫商家选择其平台或竞争对手的网站来销售产品,而不是同时与两家都合作,这可能会排挤竞争对手。
Pfizer officials had urged the US to initially purchase 200 million doses, or enough for its two-shot regimen for 100 million people last summer, according to people knowledgeable about the issue who spoke on the condition of anonymity because they weren't authorized to discuss the situation.
据知情人士透露,去年夏天,辉瑞公司(Pfizer)的高管曾游说美国政府最初购买2亿剂疫苗,足够1亿人接种两针。这些人士不愿透露姓名,因为他们没有被授权讨论此事。
Huawei did not respond to comments on the issue, when contacted.
华为在被联系时没有对这个问题发表任何评论。
The investigation was filed by US-based video codec company DivX on Sept 10 in accordance with Section 337 of the US Tariff Act of 1930 to ITC, accusing the above mentioned products exported to, imported from or sold in the United States of infringing its patent rights and requesting ITC to issue a limited exclusion order and prohibition order.
Gao said follow-up action will be taken in accordance with relevant rules and procedures and the issue will be handled based on laws and regulations.
"We cannot at this point predict the outcome of the litigation with certainty, but a U. S. court will be reluctant to rule against the president on an issue of national security," Dan Roules, managing partner of the Shanghai office of law firm Squire Patton Boggs, told Xinhua on Tuesday.
Hathaway said the White House is currently defining national security issues very broadly, and that might reflect "a tech fear and a future fear "beyond the current issue itself.
He added that he believed the real issue behind the national security rhetoric lies with technology leadership.
He explained that the economic effects of international travel restrictions are the most frequently mentioned issue for German businesses in China, and the export-oriented German economy needs an easing of travel restrictions worldwide and an increase in scheduled flight capacities to and from China while maintaining security and health precautions.
"Companies said tariffs remain a key issue, because even with the signing of the phase one trade deal, tariffs remain on $370 billion of Chinese goods and more than $110 billion of US goods.
Qi An Xin's debut came after Cambricon Technologies, a Beijing-based artificial intelligence chipmaker, was officially listed on the STAR Market on Monday, with an issue price of 64.39 yuan per share and a 230 percent increase on the first day of trading in Shanghai.
The company vowed to take responsibility for the issue at all costs.
The UK telecommunications industry has made its position clear on the issue.
The insurance company's chairman, Kong Qingwei, said that the GDR issue will boost economic and trade ties between China and the United Kingdom, and also represents the further opening-up of China's capital market.
The first project under the stock connect program was the GDR issue of Huatai Securities in June last year.
According to Liu from UBS, some of these Chinese internet companies' secondary listing plans will not involve the issue of many shares as they do not have strong demand for money in the short term.
"Shares of Kingsoft Cloud ended Tuesday's trading at $22.61, compared with the issue price of $17.
Chinese coffee chain retailer Luckin Coffee announced at Tuesday night that the company has received a delisting notice from Nasdaq, and it plans to hold a hearing on this issue, Sina Finance reported.
While the contagion's spread in China has already been effectively contained, a lack of test kits is becoming an issue in many other countries.
Fosun Tourism Group, the travel business under the Shanghai-based conglomerate Fosun International, announced on Sunday it will issue 7 billion yuan ($986.9 million) in commercial mortgage backed securities to provide sufficient cash reserves and accelerate the Group's development.
The Ministry of Commerce, China Export and Credit Insurance Corp and the China Chamber of International Commerce have also increased support for trade financing, the use of export credit insurance and the issue of force majeure certificates to help export-oriented firms cope with the impact of the virus.
To address the issue, the government will roll out measures to develop intelligent logistics at the rear end and encourage the building of relevant facilities, said Liu Jun, deputy director of the State Post Bureau, in a press conference on Friday.
But the group has not responded to media requests for comments on the issue.