They are
building a house.
他们正在建造一座房子。
We want to
build a better future for our children.
我们想为孩子创造更美好的未来。
Do you wanna
build a snowman?
你想不想堆个雪人?
She was of slim
build with short, dark hair.
她身材苗条,一头黑色的短发。
The construction workers are currently
building a new bridge over the river.
建筑工人正在河上建造一座新桥。
She built her career as a successful entrepreneur by starting several businesses from scratch.
她从零开始建立自己的职业生涯,成为了一名成功的企业家。
They are
building a state-of-the-art laboratory to conduct advanced research in science.
他们正在建设一座最先进的实验室,进行高级科学研究。
He's planning to
build a house with sustainable materials to minimize its environmental impact.
他打算用环保材料建造房子,以减少对环境的影响。
She built a strong bond with her children through consistent love and support.
她通过持续的爱与支持,与孩子们建立了牢固的关系。
The architect is busy designing and overseeing the construction of a modern skyscraper.
建筑师正忙于设计并监督一座现代化摩天大楼的建设。
After the war, they set about re
building their city, brick by brick.
战后,他们一块砖一块砖地重建了他们的城市。
The team worked tirelessly to
build a prototype of the new product within the given deadline.
团队成员不遗余力地在规定时间内制造出新产品的原型。
The government has allocated funds to
build schools in rural areas, improving access to education.
政府拨款在农村地区建学校,以改善教育机会。
He built up his reputation as an expert in his field through years of hard work and dedication.
他通过多年的辛勤工作和专注,逐渐树立了自己在行业中的专家声誉。
He believed that China's growth in 2024 will build on the economic performance of the past year.
他认为,中国2024年的经济增长将建立在过去一年的经济表现之上。
Peng Yongjie, a project manager helping build a high-speed railway linking Xiong'an New Area in North China's Hebei province with Shangqiu in Central China's Henan province, is working both in Xiong'an as well as Caoxian county in East China's Shandong province, which borders Hebei.
彭永杰是一名项目经理,帮助建设一条连接中国北部河北省雄安新区和中部河南省商丘的高铁,他正在雄安和与河北接壤的中国东部山东省曹县工作。
Peng said this convenient service is extremely useful in helping them build the Xiong'an-Shangqiu section, which will extend for 552 kilometers with 16 stations allowing trains to run at a designed speed of 350 km per hour — as part of the Beijing-Xiong'an-Shangqiu HSR running for 639 kilometers with 18 railway stations.
彭说,这种便捷的服务对帮助他们建设雄商丘段非常有用,该段将延伸552公里,共有16个车站,列车设计时速350公里,是北京-雄商丘高铁639公里,18个火车站的一部分。
Huawei Technologies Co unveiled a new version of its self-developed operating system HarmonyOS on Thursday, as the Chinese tech company speeds up efforts to cut reliance on foreign technologies and build an indigenous software ecosystem amid US government restrictions.
华为技术公司(Huawei Technologies Co)周四发布了其自主开发的操作系统HarmonyOS的新版本,这家中国科技公司在美国政府的限制下加快了对外国技术的依赖,并建立了一个本土软件生态系统。
The company will also expand its overseas footprint, with plans to build a factory in Cambodia, according to local media reports.
据当地媒体报道,该公司还将扩大海外业务,计划在柬埔寨建厂。
China, which vows to peak carbon emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, has pledged to build a new electric power system with the share of new energy resources rising further.
中国承诺在2030年前达到碳排放峰值,在2060年前实现碳中和,并承诺建设一个新的电力系统,新能源资源的份额将进一步上升。
Pharmaceutical company AstraZeneca and the Taizhou National Medical High-tech Development Zone in Jiangsu province inked an investment cooperation agreement to build a new production line on Jan 13.
1月13日,阿斯利康制药公司和江苏省泰州国家医疗高新技术开发区签署了投资合作协议,将建设一条新的生产线。
According to the agreement, the company will spend 190 million yuan ($26.5 million) to build a new production line for Dapagliflozin and Metformin Hydrochloride, a diabetes therapy that was marketed in China last November.
根据协议,该公司将斥资1.9亿元人民币(2650万美元)建造一条新的达格列嗪和盐酸二甲双胍生产线,后者是一种糖尿病疗法,去年11月在中国上市。
We'll continue to build and improve our scientific and technological innovation system in the face of the vigorous development of cutting-edge technologies and innovative achievements in the global biopharmaceutical industry," said Ye Donghua, vice-mayor of Taizhou.
面对全球生物制药行业前沿技术和创新成果的蓬勃发展,我们将继续建立和完善我们的科技创新体系,”台州市副市长叶东华表示。
Klaus Hansmeier, the company's launch manager, who has been working in China for 11 years, said that the company had invested 260 million yuan (about $36.6 million) in Tianjin to build new production lines as of March 2023, with an additional 100 million yuan of investment at the site in 2023.
该公司的启动经理克劳斯·汉斯梅尔在中国工作了11年,他表示,截至2023年3月,该公司已在天津投资2.6亿元人民币(约3660万美元)建设新的生产线,2023年还将在天津投资1亿元人民币。
"Our new Maxwell facility is not a traditional manufacturing facility but an advanced R&D center where we design and build automated lidar production lines, which can then be easily replicated across our global network of manufacturing facilities," said Li.
李说:“我们的新Maxwell工厂不是传统的制造工厂,而是一个先进的研发中心,我们在这里设计和建造自动化激光雷达生产线,然后可以在我们的全球制造工厂网络中轻松复制。”。
Holding the largest stake in a major oil project in Iraq will help China further secure energy resources and build stronger bilateral relations, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,持有伊拉克一个大型石油项目的最大股份将有助于中国进一步保障能源资源,并建立更牢固的双边关系。
Guangzhou, Hefei and Guangdong's Shenzhen have rolled out favorable policies, such as providing subsidies and incentives, to boost development of the low-altitude economy and build up related industrial clusters.
广州、合肥和广东省深圳市出台了补贴、奖励等优惠政策,促进低空经济发展,建立相关产业集群。
It also aims to build an industrial park that combines modern planting, initial and deep processing, research and development, and tasting.
它还旨在建设一个集现代种植、初加工和深加工、研发和品尝为一体的工业园区。
"Brick and mortar stores now serve as a place to build brand image and deliver joy and relaxation.
“实体店现在是树立品牌形象、提供欢乐和放松的场所。
Green transition is what we think is necessary to build up an industry leader in the new era.
绿色转型是我们认为在新时代建立行业领导者所必需的。
Meanwhile, industry leaders — especially those engaged in helping build the BRI, such as CNBM — should play a bigger role in leading the green and low-carbon transformation of the global basic building materials industry.
与此同时,行业领导者——尤其是中国建材等参与“一带一路”倡议建设的行业领导者——应该在引领全球基础建材行业的绿色低碳转型中发挥更大作用。
In addition, enterprises, including CNBM, which are equipped with high-quality building materials, advanced technology and experience in global resource allocation, should pursue higher standards in building the BRI, and actively build a sound network where the environment, society and industry can function well and in unison on a development track.
此外,包括中国建材在内的拥有优质建材、先进技术和全球资源配置经验的企业,应在建设“一带一路”倡议中追求更高标准,积极构建环境、社会和产业在发展轨道上协调运转的良好网络。
"The scientific community is an important bridge to build a community with a shared future for humanity," said Yuan Jiangyang, a professor at the University of Chinese Academy of Sciences.
中国科学院大学教授袁江阳说:“科学界是构建人类命运共同体的重要桥梁。”。
We can leverage what we have done in Singapore to build things up in Malaysia, with the possibility of future expansion into other neighboring countries.
我们可以利用我们在新加坡所做的一切,在马来西亚发展,并有可能在未来扩展到其他邻国。
In addition to announcing that it will build its second factory in Hungary in September, the company said last month it would accelerate its overseas expansion by building a fourth plant in Europe.
除了宣布将于9月在匈牙利建造第二家工厂外,该公司上月还表示,将通过在欧洲建造第四家工厂来加快海外扩张。
The priority is to build consumer trust, with a focus on product quality and services in the pet sector.
当务之急是建立消费者信任,重点关注宠物行业的产品质量和服务。
We need to build up a mechanism to make currently isolated data linked up and used in a safe and efficient way.
我们需要建立一种机制,使当前隔离的数据以安全高效的方式连接和使用。
"SF will accelerate the speed of its overseas business expansion and build an international brand image.
“顺丰将加快海外业务拓展速度,打造国际品牌形象。
In December 2022, to meet the current and future power demand of its Phase III plant, Longheng applied to the local power supplier to build a 220-kilovolt transformer substation with a new 220 kV power supply line and a 150-megavolt ampere main transformer.
2022年12月,为了满足其三期工厂当前和未来的电力需求,龙恒向当地电力供应商申请建造一座220千伏变电站,新建220千伏供电线路和150兆伏安主变压器。
Ikea has prioritized its commitment to build a circular supply chain by 2030, including the use of recycled or recyclable materials in product development.
宜家已将到2030年建立循环供应链的承诺列为优先事项,包括在产品开发中使用回收或可回收材料。
"The opening can bring a large number of international transit passenger and cargo flow to Hainan, enhance the influence of the 'Air Silk Road', provide strong support for the Sanya Phoenix International Airport to build an international airport hub, and assist in the construction of the core area of Hainan's international tourism consumption center," said Han Luhai, chairman of Sanya Phoenix International Airport.
韩陆海说:“开通后,将为海南带来大量国际中转客货流,提升‘空中丝绸之路’的影响力,为三亚凤凰国际机场建设国际机场枢纽提供有力支撑,助力海南国际旅游消费中心核心区建设。”,三亚凤凰国际机场董事长。
TikTok will build its second data center in Ireland, and another in the Hamar region of Norway.
TikTok将在爱尔兰建立第二个数据中心,并在挪威哈马尔地区建立另一个数据中心。
Enterprises go full throttle to play bigger role in driving China's new industrialization, infrastructure upgradeChina is in pursuit of what is called Chinese modernization, a distinct, well-thought-out way to build a stronger country and advance national rejuvenation in the new era.
企业全力以赴,在推动中国新型工业化、基础设施升级中发挥更大作用中国正在追求所谓的中国现代化,这是一条独特而深思熟虑的新时代强国之路,也是推进民族复兴的必由之路。
Chinese consumer electronics company TCL Technology Group Corp will stick to independent innovation, increase investment in key technologies including artificial intelligence and digital twin, and build an industrial internet platform to enhance the competitiveness of its industrial chain, said a senior executive of the company.
中国消费电子公司TCL科技集团的一位高管表示,该公司将坚持自主创新,加大对人工智能和数字孪生等关键技术的投资,并建设工业互联网平台,以增强其产业链的竞争力。
According to him, TCL has ratcheted up efforts to bolster the adoption of intelligent technologies such as AI and big data in production lines, build up digital supply chain system, drive intelligent transformation of manufacturing enterprises in the upstream and downstream of the industrial chain as well as promote the green and low-carbon development of enterprises.
据他介绍,TCL加大了在生产线上采用人工智能、大数据等智能技术的力度,构建数字化供应链体系,推动产业链上下游制造业企业智能化转型,促进企业绿色低碳发展。
Chen Yanshun, chairman of BOE, said in a previous interview that the company aims to build flexible OLED industrial clusters in Southwest China.
京东方董事长陈燕顺此前在接受采访时表示,公司的目标是在西南地区打造柔性OLED产业集群。
Pointing out that the country's consumer market is gradually recovering and showcasing immense growth potential and resilience, they said that Chinese online retailers should build up flexible supply chain systems and provide cost-effective shopping experiences for consumers by leveraging innovative digital technologies.
他们指出,中国的消费市场正在逐步复苏,并显示出巨大的增长潜力和韧性。他们表示,中国在线零售商应建立灵活的供应链系统,并利用创新的数字技术为消费者提供具有成本效益的购物体验。
"It is essential to build an innovation-oriented ecosystem fostering collaboration among enterprises, academia and research teams for the creation of innovative industry leaders with independent intellectual property and international competitiveness.
“至关重要的是,要建立一个以创新为导向的生态系统,促进企业、学术界和研究团队之间的合作,以培养具有自主知识产权和国际竞争力的创新型行业领导者。
China" program, which will look to build a service platform for inbound travel and organize activities agreed upon by both sides at the China International Tourism Fair, the Sino-French Tourism Year, the China-US Tourism High-Level Dialogue and the World Conference on Tourism Development, among other events.
“中国”计划旨在为入境旅行搭建一个服务平台,并组织双方在中国国际旅游博览会、中法旅游年、中美旅游高层对话和世界旅游发展大会等活动中商定的活动。
Huawei Technologies Co said on Sunday that it will team up with automaker Changan Auto to build a new joint company for the research and development, production, sales and service of intelligent automotive systems and component solutions.
华为技术公司周日表示,将与汽车制造商长安汽车合作,成立一家新的合资公司,负责智能汽车系统和零部件解决方案的研发、生产、销售和服务。
"The expo is an important platform to propel digital trade, a public good to promote global digital economic cooperation, and a significant measure to build an open world economy," said Vice-Commerce Minister Wang Shouwen.
商务部副部长王受文表示:“世博会是推动数字贸易的重要平台,是促进全球数字经济合作的公共产品,也是建设开放型世界经济的重要举措。”。
At the opening ceremony of the expo, China reaffirmed that it would build digital trade into a new engine for common development, and inject new impetus into world economic growth.
在博览会开幕式上,中国重申将把数字贸易打造成共同发展的新引擎,为世界经济增长注入新动力。
Japanese cosmetics maker Shiseido Group will invest further in China and build its second-largest research and development center in the country, said Toshinobu Umetsu, president and CEO of Shiseido China, amid signs that the global cosmetics industry is facing headwinds.
资生堂中国总裁兼首席执行官Toshinobu Umetsu表示,日本化妆品制造商资生堂集团将在中国进一步投资,并在中国建立第二大研发中心。有迹象表明,全球化妆品行业正面临逆风。
The country will further deepen reform in various areas, create more platforms for opening-up, and build a globally oriented network of high-standard free trade areas, Li said.
李说,中国将进一步深化各领域改革,创造更多开放平台,构建面向全球的高标准自由贸易区网络。
Hexagon invested 5 billion yuan ($697 million) in 2022 to build an industrial base to manufacture its latest industrial equipment in Shenzhen, Guangdong province.
Hexagon在2022年投资50亿元人民币(6.97亿美元)在广东省深圳市建立了一个工业基地,生产其最新的工业设备。
The company will work with local governments to build dual-intelligence empowerment centers in more Chinese cities to further develop the local industry chain, said Aime Alexandre, the group's vice-president for global marketing and communications.
该集团负责全球营销和传播的副总裁Aime Alexandre表示,该公司将与地方政府合作,在更多中国城市建立双智能赋能中心,以进一步发展当地产业链。
"CATL already boasts a global footprint which is set to expand further with the company announcing on Tuesday it will build an EV battery plant with Amsterdam-based Stellantis NV for low-cost EVs in Europe, Zhang said.
张说:“CATL已经拥有全球足迹,并将进一步扩大,该公司周二宣布,将与总部位于阿姆斯特丹的Stellantis NV在欧洲建造一座电动汽车电池厂,用于低成本电动汽车。”。
Earlier this year and last year, it had announced it will build factories in Germany and Hungary and disclosed plans in September to build its second factory in Hungary.
今年早些时候和去年,该公司宣布将在德国和匈牙利建厂,并于9月披露了在匈牙利建厂的计划。
Let's build a digital future that advances progress for people and the planet.
让我们建设一个数字未来,推动人类和地球的进步。
Enriched by the tangible growth of the New International Land-Sea Trade Corridor and growing trade value between China and the Association of Southeast Asian Nations, the company will build more of such future-proof supply chain solutions in the region to become a vital connecting point for China and regional trade and supply chains, said Robert Yap, the company's executive chairman.
该公司执行主席Robert Yap表示,得益于新国际陆海贸易走廊的实际增长以及中国与东南亚国家联盟之间不断增长的贸易价值,该公司将在该地区建立更多此类经得起未来考验的供应链解决方案,成为中国与该地区贸易和供应链的重要连接点。
""As we look forward, we see many opportunities to build on our success and serve the needs of our customers and communities.
”“展望未来,我们看到了许多机会,可以在成功的基础上再接再厉,满足客户和社区的需求。
"China should further promote regional connecting flight to make it a well-known transportation product and build a group of specialized and scaled regional carriers," said Li Guijin, a professor at the Civil Aviation Management Institute of China, in Beijing.
中国民航管理学院教授李贵金在北京表示:“中国应该进一步推动区域联航,使其成为知名的运输产品,并建设一批专业化、规模化的区域航空公司。”。
China is one of the most active countries in the world in the field of AI and digitalization, and the company hopes to build an ecosystem in the country to spur innovations that help meet the demand for digital and personalized healthcare solutions, he added.
他补充道,中国是世界上人工智能和数字化领域最活跃的国家之一,该公司希望在中国建立一个生态系统,以刺激创新,帮助满足对数字化和个性化医疗解决方案的需求。
The annual event provides a vital platform to showcase innovative products, technological expertise and service solutions, build valuable partnerships and enhance business participants' foothold in the Chinese market, said executives of participating multinational companies.
参与活动的跨国公司高管表示,该年度活动为展示创新产品、技术专长和服务解决方案、建立宝贵的合作伙伴关系以及增强企业参与者在中国市场的立足点提供了一个重要平台。
He added that this is how Elkem is working with players in various industries to accelerate green and low-carbon transformation and build a zero-carbon future.
他补充说,这就是埃尔肯与各行业参与者合作的方式,以加快绿色低碳转型,建设零碳未来。
"We will build a comprehensive international communication network, accurately reach our target audience, break down barriers, and enhance communication between China and foreign countries and regions," said Hou.
侯说:“我们将建立一个全面的国际传播网络,准确地接触我们的目标受众,打破障碍,加强中国与外国和地区之间的沟通。”。
The annual event provides a vital platform to showcase innovative products, technological expertise and service solutions, build valuable partnerships and enhance business participants' foothold in the Chinese market, said senior officials and executives of participating countries and multinational companies.
与会国家和跨国公司的高级官员和高管表示,该年度活动为展示创新产品、技术专长和服务解决方案、建立宝贵的合作伙伴关系以及增强企业参与者在中国市场的立足点提供了一个重要平台。
"Thus, we are optimistic about China's market prospects in the long term and will continue to build an operation and management ecosystem integrating R&D, design, production, sales and service here, based on the health management needs of Chinese consumers," he added.
他补充道:“因此,我们对中国的长期市场前景持乐观态度,并将根据中国消费者的健康管理需求,继续在中国建立一个集研发、设计、生产、销售和服务于一体的运营管理生态系统。”。
The company is confident in the Chinese market — it has invested to build a new plant, upgraded tech center and install new assembly lines in the country for products that many other regions do not have, he said.
他说,该公司对中国市场充满信心,已经投资在中国建造了一座新工厂,升级了技术中心,并为许多其他地区没有的产品安装了新的装配线。
Thomas Zhao, vice president of China sales at Analog Devices, said the company is attending the China International Import Expo for the first time this year because it sees the event as a valuable bridge for cross-cultural exchange and provides a stage for global enterprises to build collaborative partnerships.
Analog Devices中国销售副总裁赵表示,该公司今年首次参加中国国际进口博览会,因为它认为这是跨文化交流的宝贵桥梁,并为全球企业建立合作伙伴关系提供了一个舞台。
This investment comes after their earlier commitment of 1.3 billion yuan ($178.46 million) two years ago to build a technology center, and 660 million yuan last year for the construction of the Nike Automated Storage and Retrieval System (ASRS).
这项投资是在他们两年前承诺建设一个技术中心13亿元人民币(17846万美元),去年承诺建设耐克自动存储和检索系统(ASRS)6.6亿元人民币之后进行的。
Panasonic has invested in 14 projects in the Chinese market between 2019 and 2022, and decided to build three new factories since 2023, said Tetsuro Homma, executive vice-president of the company.
松下执行副总裁本间哲郎表示,2019年至2022年间,松下在中国市场投资了14个项目,并决定自2023年起新建三家工厂。
Tianjin Medical University Cancer Hospital has taken the lead to build an outpatient convenient injection center as a new, humanized medical service model, which also reasonably allocates medical diagnosis and treatment resources.
天津医科大学癌症医院率先建设门诊便捷注射中心,作为一种新型的、人性化的医疗服务模式,合理配置医疗诊疗资源。
Its presence at the CIIE for five consecutive years has allowed Olympus to better understand China's market demands and build closer relationships with its Chinese clientele, said Wang.
王说,奥林巴斯连续五年参加进博会,使其能够更好地了解中国的市场需求,并与中国客户建立更紧密的关系。
At the CIIE, Organon is hosting an array of activities to build partnerships with Chinese companies and present its initiatives in academia, diagnostics and treatment, retail and digital transformation.
在CIIE上,Organon将举办一系列活动,与中国公司建立合作伙伴关系,并展示其在学术界、诊断和治疗、零售和数字化转型方面的举措。
The investment agreement aims to introduce core technologies of diabetes drugs and related production and supply chains to build Taizhou into a global production base of AstraZeneca in relation to diabetes.
该投资协议旨在引入糖尿病药物及相关生产和供应链的核心技术,将泰州打造成阿斯利康糖尿病全球生产基地。
Ma Yongsheng, chairman of Sinopec, said the cooperation will help further optimize China's energy consumption structure, build a new energy system and facilitate its carbon peak and carbon neutrality goals.
中石化董事长马永生表示,此次合作将有助于进一步优化中国能源消费结构,构建新能源体系,推动实现碳达峰和碳中和目标。
Sony is also betting big on the entertainment business in China, hoping to integrate Chinese cultural products with their foreign counterparts, and build a bridge for entertainment and cultural exchange between China and the rest of the world, he added, expecting more policies to be rolled out targeting the entertainment segment in China.
他补充道,索尼也在中国的娱乐业务上下了很大的赌注,希望将中国的文化产品与外国同行融合,为中国与世界其他地区的娱乐和文化交流搭建桥梁,并期待着针对中国娱乐领域推出更多政策。
China Daily compiled photos that capture the unwavering commitment of such SOEs as they work tirelessly to build a safer and more sustainable future.
《中国日报》整理的照片捕捉到了这些国有企业为建设一个更安全、更可持续的未来而不懈努力的坚定承诺。
Bullish about the Chinese market, Takeda Pharmaceutical Co Ltd is ramping up efforts to cooperate with local partners to help build a more innovative digital-empowered ecosystem in the country, said a Takeda senior executive.
武田制药的一位高管表示,武田制药对中国市场持乐观态度,正在加大力度与当地合作伙伴合作,以帮助在中国建立一个更具创新性的数字化生态系统。
Yet, in seeking a greater global presence, Chinese vaccine makers must improve corporate governance, align with international standards, cultivate talent and build efficient cooperation networks with local partners, the report said.
然而,报告称,在寻求更大的全球影响力时,中国疫苗制造商必须改善公司治理,与国际标准保持一致,培养人才,并与当地合作伙伴建立高效的合作网络。
As the company's regional headquarters project and a key link in its global pharmaceutical supply chain, the factory will build an industrial ecosystem system with core competitiveness to draw more upstream and downstream companies to leverage their collective expertise and resources, Lin said.
林表示,作为公司的区域总部项目和全球药品供应链的关键环节,该工厂将构建一个具有核心竞争力的产业生态系统,吸引更多上下游公司利用其集体专业知识和资源。
The discovery lays a solid foundation for China to build a large onshore gas production base, said Li Ziyue, an analyst with BloombergNEF.
BloombergNEF分析师李子跃表示,这一发现为中国建设大型陆上天然气生产基地奠定了坚实基础。
This year, China Southern has optimized its flight network and pushed to build dual hubs at Guangzhou Baiyun International Airport and Beijing Daxing, thereby raising its competitiveness in the domestic market and for international flight transfers.
今年,中国南方航空优化了航班网络,推动建设广州白云国际机场和北京大兴双枢纽,从而提高了其在国内市场和国际航班中转方面的竞争力。
After evaluating various primary and auxiliary materials both at home and abroad, BAK started to build its own resource pool.
在评估了国内外各种原辅材料后,BAK开始建立自己的资源库。
"Saudi Arabia and China have already laid a solid foundation for cooperation in the renewable energy sector, and we must build upon this momentum to further optimize the potential of the BRI," he added.
他补充道:“沙特阿拉伯和中国已经为可再生能源领域的合作奠定了坚实的基础,我们必须在这一势头的基础上进一步优化“一带一路”倡议的潜力。”。
An important element of the BRI is to build a community of shared interests and future growth with the rest of the world, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,“一带一路”倡议的一个重要内容是与世界其他地区建立利益共同体和未来增长共同体。
State Grid has been contracted to build key national power grids in Brazil, Pakistan, Egypt, Ethiopia, Poland, Myanmar and Laos, promoting the "going global" mix of China's equipment, technologies, services, brands and standards, and contributing made-in-China solutions to global energy governance.
国家电网已签约在巴西、巴基斯坦、埃及、埃塞俄比亚、波兰、缅甸和老挝建设关键国家电网,推动中国设备、技术、服务、品牌和标准“走出去”,为全球能源治理贡献中国制造解决方案。
Chinese e-commerce and logistics companies are ramping up efforts to expand delivery networks and build logistics infrastructure in Europe amid a broader push to boost delivery efficiency and safeguard the stability of industrial and supply chains.
中国电子商务和物流公司正在加大力度,扩大欧洲的配送网络和建设物流基础设施,以提高配送效率,保障产业链和供应链的稳定。
Cainiao Network, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is also accelerating steps to build logistics networks and boost its service in Europe.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司的物流部门菜鸟网络也在加快建设物流网络和加强其在欧洲的服务。
Didi Autonomous Driving said it will continue to invest deeply in research and development, accelerate the implementation of related products, pursue open collaborations in the industry chain, build a sustainable and open industry ecosystem, and expedite the widespread commercial use of autonomous driving technology.
滴滴自动驾驶表示,将继续在研发方面进行深度投资,加快相关产品的落地,在产业链上寻求开放合作,构建可持续开放的行业生态系统,并加快自动驾驶技术的广泛商用。
"Tina Friis Hansen, UNHCR's Head of Private Sector Partnerships, said: "Private sector partnerships like the one with Anta Group play an important role in helping forcibly displaced children and youth access quality education and build brighter futures. "
联合国难民署私营部门伙伴关系负责人Tina Friis Hansen说:“像与安踏集团这样的私营部门伙伴在帮助被迫流离失所的儿童和青年获得优质教育和建设更光明的未来方面发挥着重要作用。"
Ding said the venture seeks to build emotional engagement with consumers through co-branding and will amplify brand exposure via sponsoring sports events, including the Rolex Shanghai Masters tennis tournament.
丁表示,该合资企业旨在通过联合品牌与消费者建立情感互动,并将通过赞助体育赛事(包括劳力士上海网球大师赛)来扩大品牌曝光率。
Multinational life sciences corporation Bayer AG will invest further in China and build bridges for the world to overcome global challenges, a senior executive said, acknowledging the progress that the country has made in innovation.
一位高管表示,跨国生命科学公司拜耳公司将在中国进一步投资,为世界克服全球挑战搭建桥梁,并承认中国在创新方面取得的进展。
Chinese property developer Country Garden has hired professional financial and legal advisors to actively improve its offshore debt management and intends to build a long-term sustainable capital structure, according to its HKSE announcement on Tuesday morning.
根据中国房地产开发商碧桂园周二上午在香港证券交易所的公告,碧桂园已聘请专业的财务和法律顾问,积极改善其离岸债务管理,并打算建立一个长期可持续的资本结构。
"It has always been our goal to build our brand in the Chinese mainland, bringing together the world of accessible luxury and well-being.
“我们的目标一直是在中国大陆打造我们的品牌,将无障碍的奢华和幸福世界聚集在一起。
However, it has favorable sunlight conditions, and under the stewardship of Shandong Liaocheng Power Supply Company of State Grid, Chiping Xinjiayuan Photovoltaic Agriculture invested 180 million yuan ($24.6 million) to build a photovoltaic power station with a designed capacity of 40 megawatt-hours.
然而,这里有良好的阳光条件,在国家电网山东聊城供电公司的管理下,赤坪新家园光伏农业投资1.8亿元人民币(2460万美元)建造了一座设计容量为40兆瓦时的光伏电站。
Sells said that a PR agency's job is to build a corporate reputation for its clients.
塞尔斯表示,公关机构的工作是为客户建立企业声誉。
Cainiao Smart Logistics Network Ltd, a unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, has officially filed its application for an initial public offering on the Hong Kong bourse, as the company steps up efforts to build logistics networks across the globe and boost its delivery efficiency.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的菜鸟智能物流网络有限公司已正式在香港交易所提交首次公开募股申请,该公司正加紧在全球建立物流网络,提高配送效率。
Lu Zhenwang, CEO of Shanghai-based Wanqing Consultancy, said Cainiao is accelerating steps to build a leading smart logistics network and expand its presence in the upstream and downstream segments of the logistics and distribution sector.
总部位于上海的万青咨询公司首席执行官陆振旺表示,菜鸟正在加快建设领先的智能物流网络,并扩大其在物流和配送行业上下游的业务。
China Energy Engineering Corp Ltd is contributing to help build a group of demonstration projects, including green roads, rail transits and airports in the country.
中国能源工程股份有限公司正在帮助建设一批示范项目,包括中国的绿色道路、轨道交通和机场。
Domestic energy companies have been striving to consolidate efforts to build a diverse platform ecosystem, leveraging intelligent digital solutions for smart operations.
国内能源公司一直在努力巩固建立多元化平台生态系统的努力,利用智能数字解决方案进行智能运营。
Moreover, companies need to build a cloud-first infrastructure, create the data foundations for large language models and AI, work seamlessly across technology platforms and address security threats.
此外,公司需要建立云优先的基础设施,为大型语言模型和人工智能创建数据基础,在技术平台之间无缝工作,并应对安全威胁。
"We will continue to invest in SEM, helping our customers build a better and more sustainable world.
“我们将继续投资SEM,帮助我们的客户建设一个更美好、更可持续的世界。
Swire Coca-Cola has invested no less than 900 million yuan to build a new plant in Zhengzhou, capital of Henan province, and about 1.25 billion yuan to establish a new production base in Guangzhou, capital of Guangdong province.
太古可口可乐已投资不少于9亿元在河南省会郑州建立新工厂,并投资约12.5亿元在广东省会广州建立新的生产基地。
"An analyst said Shell's plan to build the world's largest charging station in Shenzhen is due to the leading position of the metropolis in new energy vehicle development.
一位分析师表示,壳牌计划在深圳建设全球最大的充电站,是因为深圳在新能源汽车发展方面处于领先地位。
Delivery companies boost efficiency to give global access to Chinese productsChinese logistics and express delivery companies are ramping up efforts to build logistics infrastructure globally and provide air cargo services, as part of a broader push to boost delivery efficiency and ensure the stability and security of supply chains, industry experts said.
快递公司提高效率,让全球能够获得中国产品。行业专家表示,中国物流和快递公司正在加大力度,在全球范围内建设物流基础设施,并提供航空货运服务,这是提高快递效率和确保供应链稳定与安全的更广泛努力的一部分。
Cainiao Group, the logistics arm of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, is beefing up the push to build global logistics networks and expand its footprint in Europe, North America and Southeast Asia, with the target of establishing one to two local warehousing and distribution centers each year.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)旗下的物流部门菜鸟集团(Cainiao Group)正在加大建设全球物流网络的力度,并扩大其在欧洲、北美和东南亚的业务范围,目标是每年建立一到两个本地仓储和配送中心。
JD Logistics, the logistics arm of Chinese e-commerce giant JD, said it plans to speed up infrastructure construction globally and build more overseas warehouses in the Americas, Europe, Southeast Asia, Australia and the Middle East, where Chinese enterprises are accelerating steps to expand their business activities with the e-commerce penetration rate continuing to rise.
中国电子商务巨头京东的物流部门京东物流表示,计划加快全球基础设施建设,并在美洲、欧洲、东南亚、澳大利亚和中东建立更多海外仓库。随着电子商务渗透率的持续上升,中国企业正在加快扩大业务活动。
Wang Wei, chairman of SF Express, said the company will speed up the construction of the airport and aims to build a world-class international air cargo hub.
顺丰速运董事长王伟表示,公司将加快机场建设,致力于打造世界级的国际航空货运枢纽。
The operation of cargo aircraft serves as a vital supplement to logistics companies' current supply chain and delivery system, as air freight transportation could forge greater synergy with warehousing and sorting centers to build an integrated logistics and delivery network, said Han Tao, a researcher at the China Air Transport Association.
中国航空运输协会研究员韩涛表示,货机的运营是对物流公司当前供应链和配送系统的重要补充,因为航空货运可以与仓储和分拣中心形成更大的协同作用,构建一体化的物流和配送网络。
The Chengdu, Sichuan province-based firm also revealed plans to build two new plants to make high-efficiency solar batteries in Leshan for 20 billion yuan.
这家总部位于四川成都的公司还透露,计划斥资200亿元在乐山新建两座生产高效太阳能电池的工厂。
The company, the world's second-largest manufacturer of polysilicon, a key component in solar panels, said it is looking to build a plant in the Middle Eastern nation that would produce 120,000 metric tons of green hydrogen per year.
该公司是世界第二大多晶硅制造商,多晶硅是太阳能电池板的关键部件。该公司表示,正在中东国家建造一座工厂,每年可生产12万公吨绿色氢气。
SABIC, he said, will expand its investment in Fujian province with Fujian Energy Petrochemical Group to build and operate a world-class mega petrochemical complex in Gulei Petrochemical Industry Park, as "there will be more demand in the market to stimulate the production of the chemical side once services return to normal".
他说,沙特基础工业公司将扩大与福建能源石化集团在福建省的投资,在古雷石化工业园区建设和运营一个世界级的大型石化综合体,因为“一旦服务恢复正常,市场将有更多的需求来刺激化工生产”。