Eric lost his stake when the horse finished last.
当那匹马跑了最后一名时,埃里克输了他的赌注。
Tom holds a 51% stake in this firm.
汤姆有这家公司51%的股份。
I've staked out my position on this issue, and I won't back down.
我已经表明了在这个问题上的立场,我不会退缩。
The investors staked a considerable amount of money in the new startup.
投资者在新的初创公司中投入了大量资金。
He staked his reputation on the success of the project.
他把他的声誉押在这项项目的成功上。
We need to stake the garden to prevent the plants from being damaged by strong winds.
我们需要给花园打桩,以防止植物被强风吹倒。
She staked her claim to the inheritance early on in the will reading.
她在读遗嘱时很早就声明了自己的继承权。
The miners were staking claims in the newly discovered goldfield.
矿工们正在新发现的金矿区域划定自己的矿区。
In poker, you can't play if you're not willing to stake some chips.
在扑克游戏中,如果你不愿意下注筹码,你就不能玩。
The detective staked out the suspect's house for days, waiting for a breakthrough.
侦探在嫌疑人的房子外监视了好几天,等待突破。
I've staked my future on getting into a good university.
我把我的未来寄托在进入一所好大学上。
They staked out the boundaries of their property with wooden posts.
他们用木桩标出了他们土地的边界。
South Korean technology company Samsung Electronics Co Ltd unveiled its latest flagship smartphones, the Galaxy S24 series, with enhanced artificial intelligence capacity on Thursday, as the company aims to widen its stake in the highly competitive premium smartphone market.
韩国科技公司三星电子(Samsung Electronics Co Ltd)周四发布了其最新旗舰智能手机Galaxy S24系列,该系列具有增强的人工智能能力,该公司旨在扩大其在竞争激烈的高端智能手机市场的份额。
At that time, the company's valuation was estimated at 23.3 billion yuan, giving the collective stake of 85.56 percent of Mixue's founder brothers Zhang Hongchao and Zhang Hongfu a valuation of nearly 20 billion yuan.
当时,该公司的估值估计为233亿元,使蜜雪创始人兄弟张宏超和张宏福85.56%的集体股份估值接近200亿元。
Holding the largest stake in a major oil project in Iraq will help China further secure energy resources and build stronger bilateral relations, said Lin Boqiang, head of the China Institute for Studies in Energy Policy at Xiamen University.
厦门大学中国能源政策研究所所长林伯强表示,持有伊拉克一个大型石油项目的最大股份将有助于中国进一步保障能源资源,并建立更牢固的双边关系。
Rongsheng Petrochemical Co Ltd in Zhejiang province and Saudi Aramco planned to buy stake in each other's units, according to a memorandum of understanding (MOU) the two sides signed on Tuesday.
根据双方周二签署的谅解备忘录(MOU),浙江荣盛石化有限公司和沙特阿美石油公司计划相互购买对方装置的股份。
Under the MOU, Saudi Aramco and Rongsheng are in talks for the Chinese private refiner to buy a 50 percent stake in Saudi Aramco Jubail Refinery Company (SASREF), the Saudi company's refining unit.
根据谅解备忘录,沙特阿美和荣盛正在就这家中国私营炼油商购买沙特公司炼油部门沙特阿美朱拜尔炼油公司50%的股份进行谈判。
Meanwhile, Rongsheng is also negotiating to sell Aramco an up to a 50 percent stake in its unit Ningbo Zhongjin Petrochemical, allowing two sides to upgrade the existing facilities and jointly develop Rongsheng new materials (Zhoushan) project, it said.
同时,荣盛还正在谈判向阿美出售其子公司宁波中金石化高达50%的股份,允许双方升级现有设施,共同开发荣盛新材料(舟山)项目。
According to the investment agreements, China Baowu, a major steelmaker headquartered in Shanghai, will hold 49 percent stake in Shandong Iron and Steel.
根据投资协议,总部位于上海的大型钢铁制造商中国宝武将持有山东钢铁49%的股份。
The Baoshan Iron and Steel Co Ltd, a core enterprise of China Baowu, will hold 48.61 percent stake in SD Steel Rizhao Co Ltd. China Baowu saw its steel output reach 130 million metric tons in 2022 and Shandong Iron and Steel has a steel production capacity of more than 20 millionxa0metric tons.
保山钢铁有限公司是中国宝武集团的核心企业,将持有山东钢铁日照有限公司48.61%的股份。2022年,中国宝武钢铁产量达到1.3亿吨,山东钢铁产能超过2000万吨。
Last month, Huawei announced it would move its smart vehicle technologies and solutions into a joint venture with Chinese carmaker Changan, which will hold a stake of up to 40 percent in the joint venture.
上个月,华为宣布将把其智能汽车技术和解决方案转移到与中国汽车制造商长安的合资企业中,长安将持有合资企业高达40%的股份。
Huawei said the equity stakes in the new joint venture will also be open to its existing partners and others of potential strategic value.
华为表示,新合资企业的股权也将向其现有合作伙伴和其他具有潜在战略价值的合作伙伴开放。