CCS stands for Carbon Capture and Storage, which refers to the process of capturing carbon dioxide emissions from industrial processes and storing them safely to prevent their release into the atmosphere.
-
CCS代表碳捕获与封存,是指从工业过程中捕获二氧化碳排放并安全储存以防止其释放到大气中的过程。
The implementation of
CCS technology is considered crucial in mitigating climate change.
实施
CCS技术被认为是缓解气候变化的关键。
A comprehensive
CCS system involves three main steps: capture, transportation, and storage of CO2.
- 一个全面的
CCS系统涉及三个主要步骤:捕获、运输和储存二氧化碳。
Many coal-fired power plants are exploring the adoption of
CCS technology to reduce their carbon footprint.
许多燃煤电厂正在探索采用
CCS技术来减少其碳足迹。
One of the challenges with
CCS is finding secure geological formations for long-term storage of CO2.
-
CCS面临的一个挑战是寻找安全的地质构造用于长期储存二氧化碳。
The success of
CCS projects relies heavily on advancements in technology and policy incentives.
-
CCS项目的成功在很大程度上依赖于技术进步和政策激励。
CCS has the potential to significantly decrease global greenhouse gas emissions, thus contributing to the Paris Agreement goals.
-
CCS有可能显著降低全球温室气体排放,从而有助于实现巴黎协定的目标。
Enhanced Oil Recovery (EOR) techniques sometimes utilize captured CO2 through
CCS for additional oil extraction.
增强采油(EOR)技术有时会通过
CCS利用捕获的二氧化碳进行额外的石油开采。
Public acceptance and investment are critical factors for the large-scale deployment of
CCS infrastructure.
公众接受度和投资是大规模部署
CCS基础设施的关键因素。
Ongoing research aims to improve the efficiency and cost-effectiveness of
CCS technologies for wider application.
目前正在进行的研究旨在提高
CCS技术的效率和成本效益,以便更广泛地应用。
China Energy, a coal-fired power generation giant, is one of the leading companies building pilot carbon capture and storage (CCS) projects in China.
燃煤发电巨头中国能源是中国建设碳捕获和储存(CCS)试点项目的领先公司之一。
The company launched its first CCS project of 100,000 tons in 2011, and a 150,000-ton CCS project in 2021.
该公司于2011年启动了首个10万吨级CCS项目,并于2021年启动了一个15万吨级的CCS项目。
Early this year, it also realized the mineralization of CO2 in a CCS project in Datong City, central China's Shanxi Province.
今年年初,它还在中国中部山西省大同市的一个CCS项目中实现了二氧化碳的矿化。
In addition to offshore wind power, the two companies are closely evaluating opportunities in power from the shore, as well as carbon capture and storage (CCS) and carbon capture, utilization and storage (CCUS).
除了海上风电,两家公司正在密切评估海上电力、碳捕获和储存(CCS)以及碳捕获、利用和储存(CCUS)的机会。
"Carbon capture and storage (CCS) offers a way to reduce emissions in hard-to-abate sectors and we are actively exploring such opportunities with our partners," said Huibert Vigeveno, Shell's Downstream Director.
壳牌下游总监Huibert Vigeveno表示:“碳捕获和储存(CCS)为难以减少的行业提供了一种减少排放的方法,我们正在与合作伙伴积极探索此类机会。”。
He added, "This project is also in line with Shell's strategic approach to provide decarbonization solutions to individual market sectors, as well as our ambition of having access to at least 25 million tons a year of CCS capacity by 2035.
他补充道,“该项目也符合壳牌为各个市场部门提供脱碳解决方案的战略方针,以及我们到2035年实现每年至少2500万吨CCS产能的目标。
However, as the nation steps up efforts to reduce its carbon footprint, the global energy behemoth is increasingly sensing the massive market potential in its carbon capture and storage (CCS) sector and aims to further expand its presence in China.
然而,随着中国加大力度减少碳足迹,这家全球能源巨头越来越意识到其碳捕获和储存(CCS)行业的巨大市场潜力,并计划进一步扩大其在中国的业务。
The company plans to explore the feasibility of developing a CCS hub in the Daya Bay National Economic and Technological Development Zone in Huizhou, Guangdong province, which is expected to become China's first offshore large-scale CCS hub, aiming to capture up to 10 million metric tons of carbon dioxide per year.
该公司计划探索在广东省惠州市的大亚湾国家经济技术开发区开发CCS中心的可行性,该中心有望成为中国第一个海上大型CCS中心,目标是每年捕获1000万公吨二氧化碳。
"The surging demand for CCS in China provides Shell with a substantial opportunity to grow its sectoral decarbonization business," said Anna Mascolo, executive vice-president of Shell Emerging Energy Solutions.
壳牌新兴能源解决方案执行副总裁Anna Mascolo表示:“中国对CCS的需求激增,为壳牌发展其行业脱碳业务提供了巨大机会。”。
Oil companies across the world should further step up research and investment in CCS and set up demonstration projects, which will not only expand their own business but also help them become sustainable in the long run, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,世界各地的石油公司应该进一步加大对CCS的研究和投资,并建立示范项目,这不仅会扩大他们自己的业务,而且有助于他们实现长期可持续发展。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419