Davis is known for his innovative approach to jazz music.
戴维斯以他在爵士音乐上的创新方法而闻名。
The school board voted unanimously to name the new library after Mr.
Davis.
学校董事会一致投票决定将新图书馆命名为戴维斯先生图书馆。
Davis's latest novel has received critical acclaim.
戴维斯的最新小说受到了评论界的高度评价。
The company hired
Davis as their new CEO to turn things around.
公司聘请戴维斯担任新任CEO,以扭转局面。
Davis was awarded the Nobel Prize in Physics for his groundbreaking research.
戴维斯因其开创性的研究被授予诺贝尔物理学奖。
The
Davis family has a long history of military service.
戴维斯家族有着长期的军旅服务历史。
Davis's paintings often feature vibrant colors and abstract shapes.
戴维斯的画作经常以鲜艳的色彩和抽象形状为特色。
The town of
Davis is known for its annual hot air balloon festival.
戴维斯镇以其年度热气球节而闻名。
Davis played a key role in negotiating the peace treaty.
戴维斯在谈判和平条约中发挥了关键作用。
The university established the
Davis scholarship to support students from underprivileged backgrounds.
该大学设立了戴维斯奖学金,以支持来自弱势背景的学生。
"Through connecting social and retail environments, we will create innovative digital services and delightful experiences for our users, help brands build deep emotional connections with consumers, and support the laying of strong foundations for the long-term growths of brands,' said Davis Lin, senior vice-president at Tencent, who is in charge of the company's smart retail strategy.
We have been waiting for this day for more than two years, and we are so excited that it's finally here," said Craig Davis, CEO of VisitPittsburgh.
Davis Wang, co-founder and CEO of Mobike, said:"We are pleased to be working with a number of partners to support World Cycling Day.
"China is leading because it is building," Davis said.
Garfield, who was created by an American cartoonist, Jim Davis, in 1978, has a love for lasagna, coffee and his remote control, and can be commonly seen in cartoons, books, stage performances and even emoji packages worldwide.
China's tourism and real estate developer Riverside Tourism Investment Group Co Ltd signed an agreement with Jim Davis' company, Paws Inc, to use the image of Garfield in the Six Flags theme park, which will be located in Hangzhou and Chongqing.
Alejandra Grindal, senior international economist for Ned Davis Research Group, said China's optimization of COVID-19 response has lowered the chance of the world GDP growth dropping below 2 percent from 80 percent to 65 percent.
New Zealand Minister of Tourism Kelvin Davis attended the closing ceremony of the China-New Zealand Year of Tourism held at the landmark Canton Tower in Guangzhou on Sunday, which included cultural shows and lighting up the tower.
The yearlong event has been mutually beneficial for both New Zealand and China, and the ceremony is a celebration of manaakitanga ("hospitality" in the Maori language), a value that both countries share, Davis said.
"Highlights of the Year of Tourism are the exchange of ideas, exchange of friendships, culture-to-culture, people-to-people and government-to-government exchanges," Davis said to the media.