The patient was stabilized in the
ICU before being transferred to a regular ward.
病人在重症监护室稳定下来后被转移到了普通病房。
The doctor said that the patient's condition is critical and he needs to be monitored closely in the
ICU.
医生说病人的病情危急,需要在重症监护室里密切观察。
She spent three days in the
ICU after the accident, but thankfully she's now out of danger.
事故发生后她在重症监护室待了三天,但谢天谢地,她现在已经脱离危险。
The
ICU has specialized equipment and trained staff to care for patients with life-threatening conditions.
重症监护室配备有专门的设备和训练有素的工作人员,以照顾生命垂危的病人。
Visiting hours in the
ICU are restricted to allow patients to rest and recover.
为了使病人能够休息和恢复,重症监护室的探视时间受到限制。
The hospital's new
ICU wing was built to accommodate more critically ill patients.
医院新建的重症监护室翼楼是为了容纳更多的危重病人。
After undergoing major surgery, the patient was moved to the
ICU for postoperative care.
经历了大手术之后,病人被转移到重症监护室接受术后护理。
The family was grateful for the excellent care provided by the
ICU staff during their loved one's stay.
家庭对亲人住院期间重症监护室工作人员提供的优质护理表示感激。
The patient's heart rate dropped suddenly, and the
ICU team sprang into action to stabilize him.
病人的心率突然下降,重症监护室团队立即采取行动稳定他的状况。
Due to the high demand for
ICU beds during the pandemic, some hospitals had to set up temporary units.
在疫情期间,由于对重症监护床位的需求激增,一些医院不得不设立临时单位。
site is a mobile head CT, which can be freely moved to the bedside of ICU patients.
该站点是一个移动式头部CT,可以自由移动到ICU患者的床边。
"Now only three pharmacists work there, leaving all the others to work with doctors on clinical diagnosis and monitoring in the ICU (intensive care unit) and operating rooms.
“现在只有三名药剂师在那里工作,剩下所有其他人在重症监护室和手术室与医生一起进行临床诊断和监测。
"I sincerely hope that the photos can be displayed widely so that the public can better know the work that takes place in the ICU, better understand intensive care medicine and have more trust in ICU staff members," said Chen Dechang, designated committee chairman of the Chinese Society of Critical Care Medicine.
中国重症医学会指定委员会主席陈德昌说:“我真诚地希望这些照片能被广泛展示,让公众更好地了解重症监护室的工作,更好地理解重症监护医学,并对重症监护室工作人员有更多的信任。”。
It is hoped through this event, the work, study and life of ICU staff members can be displayed in multiple dimensions, the public's understanding towards the staff members can be aroused, and this kind of humanistic care can be promoted to society as a whole.
希望通过这一活动,能够多维度展现ICU医护人员的工作、学习和生活状态,激发公众对医护人员的理解与关注,将这种人文关怀推广到全社会。
"Compared with normal patients, ICU patients' vital signs are unstable, their disease condition changes rapidly, and the development of the condition may be life-threatening at any time.
与普通病人相比,ICU(重症监护室)病人的生命体征不稳定,病情变化迅速,病情发展可能在任何时候危及生命。这句话的中文翻译如下:
Therefore, ICU medical professionals must make correct decisions and determine treatment measures within a short period of time, and they are under tremendous pressure both physically and mentally.
因此,ICU的医护人员必须在很短的时间内做出正确的判断和决定治疗方案,他们在身体和精神上都承受着巨大的压力。这句话描述了重症监护室(ICU)医护人员所面临的高压工作环境,他们需要迅速而准确地做出决策,这对他们的身心都是极大的考验。在这样的环境下工作,医护人员不仅需要具备扎实的专业知识和技能,还要有强大的心理素质和抗压能力。
In addition, the group has also conducted measures to help work resumption, such as offering reinsurance for the country’s first insurance product specifically designed for work resumption of employees with flexible employment, and providing exclusive insurance plans for different sectors ranging from work resumption and medical staff to ICU patients.
Doctors from countries including the United States, Canada, Nepal, India, Singapore, Iraq, United Kingdom, Malawi, and South Africa sought answers for problems they'd encountered during their treatment of the disease, mostly first-line doctors in fields such as respiratory medicine, ICU and infectious diseases.
On display in the summit's exhibition hall were a 5G-connected ambulance, which receives specialized remote support in real-time via high-definition video, and an ICU ward, which is equipped with a 360-degree camera transmitting real-time images of patients to doctors.
在峰会的展览大厅里展出的是一辆5G联网救护车,它通过高清视频接收专业远程支持,以及一个配备了360度摄像头的ICU病房,该摄像头向医生实时传送患者图像。
"It is like we were in the ICU.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419