Kyoto, the former capital of Japan, is renowned for its historical temples and gardens.
京都,日本的古都,以其历史悠久的寺庙和庭园而闻名。
The geishas of
Kyoto, with their traditional attire and arts, preserve Japanese culture.
京都的艺妓,身着传统服饰,传承着日本的艺术文化。
The Gion district in
Kyoto is famous for its wooden machiya houses and vibrant nightlife.
京都的祗园区以其木造的传统町屋和热闹的夜生活而著名。
Kyoto's Arashiyama Bamboo Grove is a serene escape from the city's hustle and bustle.
京都的嵐山竹林是逃离城市喧嚣、享受宁静的好去处。
One cannot miss visiting Kinkaku-ji, the Golden Pavilion, when in
Kyoto.
在京都,金阁寺(金阁)是必游之地。
The Fushimi Inari Shrine, with its thousands of vermilion torii gates, is a spiritual landmark in
Kyoto.
伏见稻荷大社,成千上万的朱红色鸟居,是京都的标志性精神地标。
Kyoto's traditional cuisine, known as Kaiseki, is a multi-course dining experience with seasonal ingredients.
京都的传统料理——怀石料理,是一种使用季节性食材的多道式餐饮体验。
The autumn foliage in
Kyoto's parks and temples attracts tourists from around the world.
京都公园和寺庙的秋叶吸引了世界各地的游客。
The Higashiyama district, with its narrow cobblestone streets, offers a glimpse into old
Kyoto.
东山区狭窄的鹅卵石街道,让人一窥古时京都的风貌。
Kyoto's annual Gion Matsuri festival, held in July, is one of Japan's most prestigious events.
每年七月举办的京都祗园祭,是日本最盛大的活动之一。
He died "of old age" at his Kyoto home on Aug 24 and a family funeral has since been held, Kyocera said in a statement.
京瓷公司在一份声明中表示,他于8月24日在京都的家中“高龄”去世,此后举行了家庭葬礼。
Didi Mobility Japan announced Wednesday the official launch of its taxi-hailing service in Tokyo and Kyoto.
Tokyo, Kyoto and Osaka are home to over 50 million people, nearly 50 percent of Japan's population, and are popular destinations for the over 30 million tourists visiting the country each year.
Existing Didi users on the Chinese mainland and Hong Kong will be able to hail taxis in Tokyo, Kyoto and Osaka from their native app, aided by in-app, real-time, Chinese-Japanese text message translation and Chinese customer support.
After Osaka, Didi Japan plans to enter Kyoto, Fukuoka, Tokyo, and other cities in the near future, according to the company.
Liu Wen, a teacher from a primary school in Beijing, who joined a seven-day National Day holiday trip to Japan, said she visited Tokyo, Osaka, Kyoto and Yokohama, spending tens of thousands of yuan on food, cosmetics, electrical appliances and daily necessities.
Didi Mobility Japan, as the joint venture is called, will start trials this year in Osaka, followed by Tokyo, Kyoto and Fukuoka, Didi said in a statement.
Tokyo, Osaka, Bangkok and Kyoto are favored by Chinese mainland travelers, while Sydney and Melbourne in Australia and Queenstown in New Zealand are among the top 10 outbound tourist destinations for the first time, according to Airbnb.
Didi and Soft-Bank aim to commence trial services in Osaka, Kyoto, Fukuoka, Tokyo and other locations within this year.
"Real estate in Tokyo, Osaka and Kyoto is cheap compared to Shanghai and Beijing, and Chinese interest in property investment is strong," said Suzuki.