Malaysia is a Southeast Asian country known for its diverse culture, vibrant cities, and stunning natural landscapes.
马来西亚是一个东南亚国家,以其多元文化、活力四溢的城市和壮丽的自然景观而闻名。
The Petronas Twin Towers in Kuala Lumpur,
Malaysia, are among the tallest buildings in the world.
马来西亚吉隆坡的双子塔是世界上最高的建筑之一。
The
Malaysian government has implemented various measures to promote sustainable tourism and protect its rich biodiversity.
马来西亚政府已实施多种措施以推广可持续旅游业并保护其丰富的生物多样性。
The
Malaysian rainforests are home to a vast array of unique flora and fauna, including the iconic proboscis monkey.
马来西亚雨林是包括标志性长鼻猴在内的众多独特动植物的家园。
Malaysia's official language is Malay, while English is widely spoken as a second language and used in commerce, education, and government.
马来西亚的官方语言是马来语,但英语作为第二语言被广泛使用,并应用于商业、教育和政府事务中。
Penang Island, off the northwest coast of peninsular
Malaysia, is renowned for its delicious street food and historical architecture.
马来半岛西北海岸外的槟城岛以其美味的街头美食和历史建筑而闻名。
The Batu Caves near Kuala Lumpur attract thousands of Hindu devotees and tourists each year during the colorful Thaipusam festival.
吉隆坡附近的黑风洞在色彩斑斓的大宝森节期间每年吸引成千上万的印度教信徒和游客。
Malaysia is a federal constitutional monarchy with a parliamentary system of government.
马来西亚是一个实行议会制的联邦君主立宪制国家。
Malaysia is a major producer of palm oil, contributing significantly to the global supply.
马来西亚是棕榈油的主要生产国,对全球供应做出了重大贡献。
The traditional Malay dance form, known as "Joget," showcases the lively rhythms and graceful movements of
Malaysian culture.
传统的马来舞蹈形式——“Joget”,展示了马来西亚文化的活泼节奏和优雅舞姿。
In March, Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd announced collaboration with Singapore-based Rxilient Biotech on development and commercialization of an antibody drug through a joint venture in nine Southeast Asian nations — Thailand, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines and Vietnam.
今年3月,上海君实生物科技有限公司宣布,通过在泰国、文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾和越南等九个东南亚国家的合资企业,与新加坡的Rxilent Biotech合作开发抗体药物并将其商业化。
Starting in August, it successively entered the United Kingdom, Australia, Canada, Malaysia and the United States.
从8月开始,它先后进入英国、澳大利亚、加拿大、马来西亚和美国。
China is the fastest-growing market in the region ahead of Malaysia (28 percent) and the Philippines (15.3 percent).
中国是该地区增长最快的市场,领先于马来西亚(28%)和菲律宾(15.3%)。
In May, the character-based entertainment company unveiled its first store in Malaysia as part of its Southeast Asian expansion plan.
今年5月,作为东南亚扩张计划的一部分,这家以角色为基础的娱乐公司在马来西亚开设了第一家门店。
Justin Moon, global president of Pop Mart, said Malaysia has enormous potential as the region's second-largest market after Singapore and that the company is looking forward to further developing in other Southeast Asian markets and establishing a comprehensive offline and online sales network, while respecting local culture.
Pop Mart全球总裁Justin Moon表示,马来西亚作为该地区仅次于新加坡的第二大市场具有巨大潜力,该公司期待在其他东南亚市场进一步发展,建立全面的线下和线上销售网络,同时尊重当地文化。
"Malaysia has huge potential as a major market for us after Singapore.
“马来西亚作为我们仅次于新加坡的主要市场具有巨大潜力。
We can leverage what we have done in Singapore to build things up in Malaysia, with the possibility of future expansion into other neighboring countries.
我们可以利用我们在新加坡所做的一切,在马来西亚发展,并有可能在未来扩展到其他邻国。
Courier firm to open its largest sorting center in Kuala Lumpur next monthSupply chain and logistics services provider BEST Inc said on Thursday that it will open its largest sorting center in Southeast Asia — in Kuala Lumpur, Malaysia — next month.
快递公司将于下月在吉隆坡开设其最大的分拣中心供应链和物流服务提供商BEST公司周四表示,该公司将于下个月在马来西亚吉隆坡开设其在东南亚的最大分拣中心。
In addition to building a 220,000-square-meter facility in the Malaysian capital, the company aims to connect Thailand, Vietnam, Singapore and Malaysia in its logistics network, better enabling cross-border express delivery among these countries next year.
除了在马来西亚首都建设一个22万平方米的设施外,该公司还计划在其物流网络中连接泰国、越南、新加坡和马来西亚,明年更好地实现这些国家之间的跨境快递。
Instead, it invested in building self-owned express networks and distribution centers in core logistics hub cities in Thailand, Vietnam, Malaysia and Singapore.
相反,它在泰国、越南、马来西亚和新加坡的核心物流中心城市投资建设了自有快递网络和配送中心。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419