1.When will the single currency be operable?
什么时候实行单一货币?
2.That's
when it dawned on her.
就在那时她才恍然大悟
When will the meeting start?
会议什么时候开始?
I wonder
when we'll meet again.
我在想我们什么时候能再见面。
She started working at the company
when she was just 18.
她18岁时就开始在这家公司工作了。
Can you remember
when you first met your best friend?
你能记得你第一次遇见你最好的朋友是什么时候吗?
The train arrives at the station at 9 o'clock in the morning. When does it depart?
火车早上九点到达车站,它什么时候出发呢?
I'll call you
when I arrive at the hotel.
我到酒店的时候会给你打电话。
When did you realize you wanted to become a doctor?
你是什么时候意识到自己想成为一名医生的?
We'll discuss this matter further
when we have more information.
当我们有更多信息时,我们会进一步讨论这个问题。
It's been a long time since we last spoke. When did we catch up?
我们已经很久没聊天了,我们上次联系是什么时候?
The store opens at 9 am, so
when should we head there?
商店早上9点开门,所以我们应该什么时候去呢?
Meanwhile, when there are not enough emergency crews on site, the system can help bring in additional crews from nearby areas, said Yao.
同时,姚说,当现场没有足够的急救人员时,该系统可以帮助从附近地区增派救援人员。
China's large State-owned energy companies are focusing on wind, solar and hydropower projects overseas at a time when energy forms the largest share of investments under the Belt and Road Initiative, with most of that money going into renewables, a senior official said.
一位高级官员表示,中国大型国有能源公司正专注于海外风能、太阳能和水电项目,而根据“一带一路”倡议倡议,能源在投资中占最大份额,其中大部分资金将用于可再生能源。
The delivery comes at a time when Chinese automakers are facing challenges in overseas shipments.
此次交付正值中国汽车制造商面临海外出货挑战之际。
"I'm really grateful that State Grid technicians have helped us eliminate potential electrical safety hazards, especially during special periods such as Spring Festival," said Tong Caixia, a homestay owner at the ancient town, when employees of State Grid Ningbo Power Supply Co came to conduct safety checks at her place on Jan 8.
1月8日,当国网宁波供电公司的员工来到古镇进行安全检查时,古镇的民宿老板童彩霞说:“我非常感谢国家电网的技术人员帮助我们消除了电气安全隐患,尤其是在春节等特殊时期。”。
"With reliable power supply and regular safety checks, we feel reassured and secured when using electricity, and our nights have become even more beautiful," a local resident of the ancient town said.
古镇的一位当地居民说:“有了可靠的电力供应和定期的安全检查,我们在用电时感到放心和安全,我们的夜晚变得更加美丽。”。
However, China's coastal waters have dense waterways and busy shipping lines, which may damage submarine cables when ships anchor.
然而,中国沿海水域水道密集,航运线路繁忙,船只抛锚时可能会损坏海底电缆。
However, China's coastal waters have dense waterways and busy ships, which can easily damage submarine cables when anchoring.
然而,中国沿海水域水道密集,船只繁忙,抛锚时很容易损坏海底电缆。
When there is extreme weather or disasters, timely measures must be taken to reduce the damage to agriculture.
当出现极端天气或灾害时,必须及时采取措施,减少对农业的破坏。
When he was still a student at the Henan University of Economics and Law in 1997, Zhang Hongchao founded the first Mixue store that sold ice cream.
1997年,当张宏超还是河南财经政法大学的学生时,他创办了第一家卖冰淇淋的蜜雪店。
The turning point came in 2005 when Mixue's ice cream, priced 1 yuan, became popular.
转折点出现在2005年,Mixue的1元冰淇淋开始流行起来。
The nation started fostering the sector in 2009, when most other countries deemed it too early to do so.
该国于2009年开始培育该行业,当时大多数其他国家认为现在这样做还为时过早。
"When there was a power outage plan, the electric power company would contact us in advance so that we could adjust our production plan timely, which can ensure safer production.
“当有停电计划时,电力公司会提前与我们联系,以便我们及时调整生产计划,这可以确保更安全的生产。
According to the power company, it develops personalized service plans for each customer based on their characteristics and potential needs, and makes sure that all necessary facilities and resources are ready when the customers need to use them.
据该电力公司介绍,它根据每个客户的特点和潜在需求为他们制定个性化的服务计划,并确保在客户需要使用时,所有必要的设施和资源都准备就绪。
"Starting from the end of December, users will be able to turn on the M9's high-level autonomous driving functions when they are on urban roads and expressways across China," Yu said, adding that Huawei has already received 54,000 preorders for the SUV.
余说:“从12月底开始,当用户在中国各地的城市道路和高速公路上行驶时,他们将能够打开M9的高级自动驾驶功能。”他补充说,华为已经收到5.4万辆SUV的预购。
Henry, who is also director of the Queensland Alliance for Agriculture and Food Innovation, said: "When we plant the macadamia trees, it takes as long as eight years to produce crops, and many more years to produce an economic yield of nuts.
亨利也是昆士兰农业和食品创新联盟的负责人,他说:“当我们种植澳洲坚果树时,生产作物需要长达八年的时间,而生产经济产量的坚果需要更长的时间。
Sun Dongbin, chairman of Wucheng-based Xingheng Environmental Technology Group Co, said that the ventilators, which have been developed independently by his company, can effectively prevent cold stress in livestock and poultry when there is a significant temperature difference between indoor and outdoor environments.
吴城市星恒环境科技集团有限公司董事长孙东斌表示,该公司自主研发的呼吸机,在室内外环境温差较大的情况下,可以有效预防畜禽的冷应激。
"Our independently developed ventilators can effectively prevent cold stress in livestock and poultry when there is a significant temperature difference between indoor and outdoor environments.
“当室内和室外环境之间存在显著温差时,我们独立开发的呼吸机可以有效防止牲畜和家禽的冷应激。
Boeing said it will continue to support its customers in China and will be ready to deliver for customers when that time comes.
波音公司表示,将继续支持其在中国的客户,并准备在届时为客户提供服务。
That is when Bu began his deep connections with the 80,600 residents of Chuancheng.
从那时起,布开始与川城80600名居民建立深厚的联系。
"We also hope to assist Chinese company's digitalization process when they go global, by ensuring their cybersecurity in a way that is compliant with overseas regulations," Chan said.
陈说:“我们还希望在中国公司走向全球时,通过确保其网络安全符合海外法规,来帮助他们的数字化进程。”。
"China represents a significant need when it comes to eye health, and a very important market for Alcon," said Rick Kozloski, president of Alcon China.
美尔康中国总裁Rick Kozloski表示:“在眼睛健康方面,中国是一个重要的需求,也是美尔康非常重要的市场。”。
Li Yanqin, who bought a tea latte from the collaboration said she thought the paper cup with a Thinking Luohan was just for a laugh at first, but then she found herself in an awkward situation when she finished the drink.
李艳琴从合作伙伴那里买了一杯茶拿铁,她说她一开始以为装着思罗汉的纸杯只是为了搞笑,但后来喝完后发现自己陷入了尴尬的境地。
During the process of inspection, when a drone passes through key equipment components, such as circuit breakers, mutual inductors on poles, and transformers, it first enters the preset hover point and then carries out refined inspection and detection.
在检查过程中,无人机经过断路器、两极互感器、变压器等关键设备部件时,首先进入预设悬停点,然后进行精细化检查检测。
When inspection missions are complete, drones will return to their “nest” for charging and checking, preparing for their next roll-out.
检查任务完成后,无人机将返回“巢穴”进行充电和检查,为下一次推出做准备。
Measures will be taken at a time when internal training is not fully up to standard.
将在内部培训未完全达到标准时采取措施。
Thanks to this mode, when there is a shortage of electricity during the winter at Mogan Mountain homestays, power can be transferred from the urban area.
得益于这种模式,当莫干山民宿冬季电力短缺时,可以从市区转移电力。
Their call for more collaboration comes at a time when the medical device sector is witnessing growing demand for advanced technologies and solutions globally.
他们呼吁加强合作之际,医疗器械行业正见证着全球对先进技术和解决方案的需求不断增长。
White Rabbit creamy candy was first manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food in 1959 as a salute from Shanghai industrial workers to the 10th anniversary of the People's Republic of China, but its history can be traced to 1943, when a merchant from the Aipixi Candy Factory was inspired by the taste of a British milk candy.
1959年,上海关盛源食品有限公司为纪念中华人民共和国成立10周年,向上海工业工人致敬,首次生产了白兔奶糖。但它的历史可以追溯到1943年,当时艾皮西糖果厂的一位商人受到了英国奶糖味道的启发。
By 2015, when its product and market share began showing signs of stagnation, White Rabbit started releasing a series of crossover products, and its global partners included Agnes b, the National Museum of China, Pacific Coffee, local fragrance brand Scent Library, Godiva, and SK-II, among others.
到2015年,当其产品和市场份额开始出现停滞迹象时,白兔开始发布一系列跨界产品,其全球合作伙伴包括Agnes b、中国国家博物馆、太平洋咖啡、本土香水品牌Scent Library、Godiva和SK-II等。
"Guo said Hengyuanxiang was launched in Shanghai in 1927, when a shop selling wool fabrics was opened on the current Jinling East Road.
”郭说,恒源祥是1927年在上海创立的,当时在现在的金陵东路上开了一家卖毛料的商店。
"When we talk about time-honored brands, the focus should not only be placed on their history, but also their vitality.
“当我们谈论老字号时,重点不仅应该放在它们的历史上,还应该放在它的生命力上。
In order to retain consumers' attention and enthusiasm, brands need to continue making efforts to offer creative customer experiences — particularly when it comes to young consumers.
为了留住消费者的注意力和热情,品牌需要继续努力提供创造性的客户体验,尤其是在年轻消费者方面。
"When you look at competition coming in the sparkling category, it means that category has a lot of legs that can stretch through generations.
“当你看到闪闪发光的类别中的竞争时,这意味着这个类别有很多可以延续几代人的腿。
The first ten months of 2023 saw four-digit growth in visitor numbers when compared with the same period in 2022.
与2022年同期相比,2023年前十个月的游客数量增长了四位数。
"We help 'the ideal she' have that moment to herself, when she could do something for herself through our products.
“我们帮助‘理想中的她’拥有那一刻,当她可以通过我们的产品为自己做一些事情时。
When asked about changes in the Chinese business environment compared to the pre-COVID level, "competitiveness" is the answer that Nabi came up with immediately.
当被问及与新冠疫情前相比,中国商业环境的变化时,纳比立即给出了“竞争力”的答案。
"We have been observing when, how and what effect the expo could bring.
“我们一直在观察世博会的举办时间、方式和效果。
"When I was a child, Nike was a dedicated sportswear brand.
“当我还是个孩子的时候,耐克是一个专注的运动服装品牌。
"When I am wearing these leggings, it reminds me to work out and to get relaxed through sports during my busy schedule.
“当我穿着这些紧身裤时,它提醒我在繁忙的日程中锻炼身体,通过运动放松。
Pan replaced international cosmetics brands with homegrown products, including an eyeshadow palette, loose powder and lipstick when watching livestreaming sessions on e-commerce platforms.
潘在电子商务平台上观看直播时,用本土产品取代了国际化妆品品牌,包括眼影调色板、散粉和口红。
According to Tmall, the transaction volume of more than 70,000 domestic brands doubled on Oct 31 when the official promotional sales began and 85 Chinese brands saw sales surpass 100 million yuan in just a brief period.
根据天猫的数据,10月31日,当官方促销活动开始时,7万多个国产品牌的交易额翻了一番,85个中国品牌的销售额在短时间内超过1亿元。
However, the complexity arises when we aim for a dual strategy that combines the global vision with local teams crafting specific strategies," he said.
然而,当我们的目标是将全球愿景与当地团队制定具体战略相结合的双重战略时,复杂性就会出现,”他说。
General Mills' business in China started in the early 1990s when Haagen-Dazs opened its first store on Nanjing East Road in Shanghai.
通用磨坊在中国的业务始于20世纪90年代初,当时哈根达斯在上海南京东路开设了第一家门店。
Zhou Jianfeng, president and board chairman of Pigeon China, said that the maternal and infant care market in China is showing a notable consumption upgrade in recent years where Chinese parents are more rational when choosing products.
鸽子中国总裁兼董事局主席周建峰表示,近年来,中国母婴保健市场呈现出显著的消费升级,中国父母在选择产品时更加理性。
In addition, Shenzhen Metro will buy Vanke's bonds issued in the open market when appropriate to shore up market confidence, Xin added.
此外,辛补充道,深圳地铁将在适当的时候购买万科在公开市场发行的债券,以提振市场信心。
Li Yonggang, technical director of Qualcomm China's marketing department, said the company unveiled a 5G prototype at its booth during the inaugural CIIE in 2018, when 5th-generation mobile network technology was not yet commercially available in China.
高通公司中国市场部技术总监李永刚表示,该公司在2018年首届进博会期间在其展位上推出了5G原型,当时第五代移动网络技术尚未在中国上市。
At the fifth CIIE in 2022, when the concept of the metaverse was trending worldwide, Qualcomm showcased its 5G Boundless XR event experience solution.
在2022年第五届进博会上,当元宇宙的概念在全球流行时,高通展示了其5G无界XR活动体验解决方案。
When this happens, fast evaluation for immediate treatment decision-making is crucial.
当这种情况发生时,快速评估对立即做出治疗决策至关重要。
The platform, which regularly updates country-specific systems based on local laws and regulations, aims to support the recruitment and human resource management functions legally and efficiently when domestic businesses go global.
该平台根据当地法律法规定期更新特定国家的系统,旨在在国内企业走向全球时合法有效地支持招聘和人力资源管理职能。
The platform aimed to facilitate cross-regional business collaboration and talent mobility when Lin founded the company in 2021, as online and digitalized work scenarios prevailed due to the COVID-19 pandemic.
林于2021年创立该公司时,该平台旨在促进跨区域业务合作和人才流动,因为新冠肺炎疫情导致在线和数字化工作场景盛行。
He made the remark in an exclusive interview with China Daily when commenting on the European Commission's anti-subsidy investigation into the imports of electric vehicles from China, which was launched last month.
他是在接受《中国日报》专访时对欧盟委员会上月启动的针对从中国进口电动汽车的反补贴调查发表评论时说这番话的。
When asked what he would say to the policymakers from China and the EU, Kaellenius said: "Focus on win-win.
当被问及他会对中国和欧盟的政策制定者说什么时,卡埃勒纽斯说:“专注于双赢。
A multi-center, double-blind clinical trial showed an average of 59 percent reduction in myopia progression when full-time wearing the lenses, including near activities, for 24 months.
一项多中心双盲临床试验显示,全时佩戴隐形眼镜(包括近距离活动)24个月后,近视进展平均减少59%。
According to a press release from the companies, Jong Chul Park, assistant professor at Harvard Medical School and attending physician at the Center for Head and Neck Cancers at Massachusetts General Hospital Cancer Center, said that the drug, a new treatment option demonstrating the ability to significantly improve progress-free survival and overall survival of patients, should quickly emerge as the new standard of care when used in combination with chemotherapy.
根据两家公司的新闻稿,哈佛医学院助理教授、马萨诸塞州总医院癌症中心头颈癌中心的主治医师朴钟哲(Jong Chul Park)表示,该药物是一种新的治疗选择,表明有能力显着提高患者的无进展生存率和总体生存率,当与化疗联合使用时,应迅速成为新的护理标准。
Jan Clysner, vice-president for sustainability and procurement at Budweiser APAC, said at a time when environmental consciousness and sustainability are paramount, Budweiser APAC will continue to spearhead efforts to support China's dual carbon goals and aim to reach its net-zero target across its value chain by 2040.
百威亚太地区负责可持续发展和采购的副总裁Jan Clysner表示,在环境意识和可持续性至关重要的时刻,百威亚太将继续带头支持中国的双碳目标,并致力于到2040年实现其整个价值链的净零目标。
"The CIIE also witnessed important moments when we signed contracts and cooperated with many industry partners.
“进博会也见证了我们与众多行业合作伙伴签约合作的重要时刻。
Amgen took part in the CIIE for the first time last year, when it launched a program with the China Women's Federation to conduct patient education on osteoporosis in post menopausal women.
安进去年首次参加了CIIE,当时它与中国妇女联合会发起了一个项目,对绝经后妇女进行骨质疏松症患者教育。
But when a pandemic comes, providing just vaccines is not enough," Yang said.
但当疫情来临时,仅仅提供疫苗是不够的,”杨说。
The latest Zootopia-themed land, which started construction in late 2019, will open at a time when the tourism sector is rapidly recovering from the effects of COVID-19 pandemic.
最新的动物园主题土地于2019年底开始建设,将在旅游业从新冠肺炎疫情的影响中迅速恢复之际开放。
According to BAK Battery, the company's semi-solid batteries will soon be applied in explosion-proof mobile communication devices, as they have been proofed through rigorous tests to not leak electricity in case of short circuits, or ignite when punctured by sharp objects.
BAK Battery表示,该公司的半固态电池很快将应用于防爆移动通信设备,因为它们经过严格的测试,在短路时不会漏电,或被尖锐物体刺穿时不会点燃。
Smartphone sales in China showed positive growth year-on-year, when Apple's flagship smartphone experienced a double-digit decline, according to Edison Lee, a Jefferies analyst, said in a report.
杰富瑞分析师Edison Lee在一份报告中表示,当苹果旗舰智能手机出现两位数的下滑时,中国的智能手机销量同比正增长。
When the first phase of municipal engineering is completed at the end of this year, the city will have over 6.3 million square meters of building space — boasting world-class offices, retail and residential facilities.
当市政工程一期于今年年底竣工时,该市的建筑面积将超过630万平方米,拥有世界级的办公、零售和住宅设施。
When there is fluid flowing within pipelines, storage tanks or pressure systems, it is essential to prevent the pressure from exceeding a certain limit.
当管道、储罐或压力系统内有流体流动时,必须防止压力超过一定限度。
Cainiao pledged to deliver orders in the afternoon when a consumer places an order before noon, while an order made before midnight will be delivered before noon of the next day.
菜鸟承诺,当消费者在中午之前下单时,将在下午交付订单,而午夜之前的订单将在第二天中午之前交付。
Only when we have enough knowledge can we provide products that meet the needs of local customers," Lin said.
只有当我们有足够的知识,我们才能提供满足当地客户需求的产品,”林说。
Vice-Premier Ding Xuexiang said China is willing to create a more favorable environment and better conditions for foreign-invested enterprises to invest and prosper within China when meeting with Oliver Blume, chairman of Volkswagen's board of management in Beijing on Wednesday.
中国国务院副总理丁薛祥周三在北京会见大众汽车董事会主席布鲁姆时表示,中国愿意为外商投资企业在华投资兴业创造更加有利的环境和条件。
"When you look at the Chinese population, the population growth projections and people's longevity, our role in supporting healthy sight for life is incredibly important for us in China.
“当你审视中国人口、人口增长预测和人们的寿命时,我们在支持健康视力方面的作用对我们中国人来说非常重要。
When it comes to localization in overseas markets, Zhu added that machine learning can provide clients with supplementary suggestions based on big data.
谈到海外市场的本地化,朱补充道,机器学习可以基于大数据为客户提供补充建议。
Isn't it nice to always have a lovely dog follow you around and respond when asked to sit down or shake hands?
总是有一只可爱的狗跟着你,当被要求坐下或握手时,它会做出回应,这不是很好吗?
Bipolar plates, made of expanded graphite, have complex flow fields that, when stacked, distribute gas and air, as well as conduct electrical current from one cell to the next.
双极板由膨胀石墨制成,具有复杂的流场,当堆叠时,会分配气体和空气,并将电流从一个电池传导到下一个电池。
Has the Chinese economy bottomed out and when may economic growth pick up?
中国经济已经触底了吗?经济增长何时才能回升?
"When you look into true wireless headphones, active noise cancellation is a real differentiator.
“当你研究真正的无线耳机时,有源噪声消除是一个真正的区别。
"We are a world-class designer when it comes to audio, and design is becoming increasingly important as you can imagine," said Mauser, "When it comes to home audio, it's really about the design of speakers and they have to fit into your living room.
毛瑟说:“在音频方面,我们是世界级的设计师,正如你所能想象的,设计变得越来越重要。在家庭音频方面,它实际上是扬声器的设计,它们必须适合你的客厅。”。
When it comes to headphones, the ergonomics of in-ear buds has to be perfect.
说到耳机,耳塞的人体工程学必须是完美的。
When the new line is put into operation, the fastest travel time between the two cities will be cut from 1 hour and 18 minutes to 55 minutes.
当这条新线路投入运营时,这两个城市之间的最快旅行时间将从1小时18分钟缩短到55分钟。
"Through this collaboration, we aim to bridge the digital divide and create a brighter future for women in Kenya, at a time when technology is increasingly pervasive and playing a virtual role in most sectors of the economy," Zhang said.
张说:“通过这次合作,我们的目标是弥合数字鸿沟,为肯尼亚妇女创造更光明的未来,而此时技术正日益普及,并在大多数经济部门发挥着虚拟作用。”。
"Li said: "We firmly believe that employees can only maximize their value when they feel physically and mentally healthy and safe.
李说:“我们坚信,员工只有在身心健康和安全的情况下才能实现价值最大化。
"They are looking to minimize stress when traveling while seeking authenticity in their experiences," Chen said.
陈说:“他们希望在旅行时尽量减少压力,同时寻求体验的真实性。”。
The company invests 25 percent of its revenue a year in R&D, which is industry leading with that investment level, and a key in R&D in China is the incubation of the early ideas, said Ben Basil, president and general manager of Lilly China, during an exclusive interview with China Daily when the company hosted the Lilly China Science Day themed "together to innovation" in Shanghai on Thursday.
礼来中国总裁兼总经理Ben Basil在接受《中国日报》专访时表示,该公司每年将25%的收入投资于研发,这在投资水平上是行业领先的,在中国研发的一个关键是早期想法的孵化。
One remarkable instance of the device's utility was observed when a Yemenis athlete successfully completed his athlete registration process using an iFlytek smart translator.
该设备实用性的一个显著例子是,一名也门运动员使用iFlytek智能翻译成功完成了运动员注册过程。
Once regarded as a shopping icon among locals, the old-fashioned department store gradually lost its sheen when new shopping malls mushroomed in recent years.
这家老式百货公司曾被当地人视为购物偶像,但近年来,当新的购物中心如雨后春笋般涌现时,它逐渐失去了光彩。
According to Sinopec, the LNG storage tanks will be put into operation by the end of this year, when the LNG terminal's annual unloading capacity will reach 11 million tons, and its annual gas supply capacity will increase to 16.5 billion cubic meters, capable of meeting the gas demand of 90 million households for one month.
据中石化介绍,液化天然气储罐将于今年年底投入运营,届时液化天然气接收站的年卸载能力将达到1100万吨,年供气能力将增至165亿立方米,能够满足9000万户家庭一个月的用气需求。
The move followed an announcement given at the end of 2022, when Swire planned to acquire the remaining 50 percent interest in the development from Sino-Ocean Group, the property developer on the mainland.
此前,太古集团于2022年底宣布,计划从大陆房地产开发商远洋集团收购该项目剩余50%的股权。
The power station, which uses electricity to pump water to be stored at a higher location, and then releases the water to generate electricity when the power supply is insufficient, will be located at an altitude of 3,200 to 3,700 meters in the city of Golmud in the Haixi Mongolian and Tibetan autonomous prefecture, said the company.
该公司表示,该发电站将位于海拔3200至3700米的海西蒙古族藏族自治州格尔木市。
"When we talk about 'unreasonable hospitality', it means exceeding customer expectations and providing something beyond what they are anticipating," Bollier said.
Bollier说:“当我们谈论‘不合理的款待’时,这意味着超出客户的期望,提供超出他们预期的东西。”。
At least 50 percent of the theme park's civil engineering project, including construction of the building, roads and basic utilities, will be completed by the end of this year when some landmark buildings are expected to top out, the Jinshan government said.
金山政府表示,主题公园至少50%的土木工程项目,包括建筑、道路和基本公用设施的建设,将在今年年底前完成,届时一些标志性建筑预计将封顶。
Liu Bin, another IP lawyer from Beijing Zhongwen Law Firm, also pointed out that photographers can specify the use of their works, such as where the images will be published, online or offline, when signing agreements with gallery companies.
另一位来自北京中闻律师事务所的知识产权律师刘斌也指出,摄影师在与画廊公司签署协议时,可以明确自己作品的用途,比如图像将在哪里发布,在线或离线。
Last year, the world's largest video game company and operator of the WeChat messaging platform embarked on a drive to cut costs when it exited some non-core businesses and tightened spending on marketing.
去年,这家全球最大的视频游戏公司和微信消息平台的运营商退出了一些非核心业务,并收紧了营销支出,开始努力削减成本。
However, Ma Ting, a professor of neuroinformatics at the Harbin Institute of Technology in Shenzhen, Guangdong province, said that when doctors make decisions as they diagnose patients, they are thinking about multidimensional data.
然而,广东省深圳市哈尔滨工业大学神经信息学教授马婷表示,当医生在诊断患者时做出决定时,他们考虑的是多维数据。
When you look at the situation since the expansion, we can see that business is now operating in a better manner because, previously, we had to resort to using generators," Tapiwa Tembo, a butchery manager in Harare, the capital of Zimbabwe, said.
津巴布韦首都哈拉雷的屠宰经理Tapiwa Tembo说:“当你看看扩张以来的情况时,我们可以看到,企业现在的运营方式更好了,因为以前我们不得不使用发电机。”。
"When we were experiencing power cuts, the generator was not able to power the large machines, and using generators meant that fuel expenses were eating into our profits," he said.
他说:“当我们遭遇停电时,发电机无法为大型机器供电,使用发电机意味着燃料费用正在侵蚀我们的利润。”。
"It was a hustle because power would be restored when we were sleeping, and sometimes we would sleep with an empty stomach because there was no money to buy firewood or LPG," she said.
她说:“这很匆忙,因为我们睡觉时会恢复供电,有时我们会空腹睡觉,因为没有钱买木柴或液化石油气。”。
"Ten years ago, when you sought innovation in the automotive segment, you looked a bit to the United States and predominantly to Europe.
“十年前,当你寻求汽车领域的创新时,你会把目光投向美国,主要投向欧洲。
But now, when you look in the EV market for innovation globally, you look to China," said Laumann.
但现在,当你在全球电动汽车市场寻找创新时,你会把目光投向中国,”Laumann说。
Starbucks' China revenue grew 51 percent from the previous year to $821.9 million (5.8 billion yuan), or up 60 percent when excluding a 9 percent impact of foreign currency translation in the third quarter of its 2023 fiscal year.
星巴克在中国的收入比上年增长51%,达到8.219亿美元(58亿元人民币),不包括2023财年第三季度9%的外汇折算影响,增长了60%。
Starbucks' Q3 consolidated revenue reached a record $9.2 billion, up 12 percent from the previous year, or up 14 percent when excluding more than 1 percent impact of foreign currency translation.
星巴克第三季度综合收入达到创纪录的92亿美元,比上年增长12%,如果不包括1%以上的外币折算影响,则增长14%。
The Galaxy Z Flip5, featuring a larger cover display and more advanced cameras, can fold into the size of a wallet and fit in most people's pockets or bags, while the Galaxy Z Fold5 serves as a tablet when fully opened and becomes a phone when closed.
Galaxy Z Flip5具有更大的封面显示屏和更先进的摄像头,可以折叠成钱包大小,放在大多数人的口袋或包里,而Galaxy Z Fold5在完全打开时充当平板电脑,关闭时变成手机。
"When the ship is sailing normally, the shaft generator is connected to the grid with one main generator, which can meet the electricity demand of the whole ship," said Yang.
杨说:“当船正常航行时,轴式发电机通过一台主发电机与电网相连,可以满足整艘船的电力需求。”。
When the vessel is sailing, the air compression system on board injects compressed air into the bottom of the vessel, forming a layer of air at the bottom, reducing direct contact between seawater and the hull, which can greatly reduce the resistance of seawater.
当船只航行时,船上的空气压缩系统将压缩空气注入船底,在船底形成一层空气,减少海水与船体的直接接触,可以大大降低海水的阻力。
When the air drag reduction system is operational, a huge ship filled with more than 16,000 TEUs will be lifted by the air membrane like a hovercraft to minimize the resistance of seawater to the vessel, which is also key to its excellent environmental performance.
当空气减阻系统投入运行时,一艘满载16000多个标准箱的巨轮将像气垫船一样被空气膜吊起,以最大限度地减少海水对船只的阻力,这也是其卓越环保性能的关键。