Murray won the Australian Open in 2016.
穆雷在2016年赢得了澳大利亚公开赛。
Andy
Murray is a British professional tennis player.
安迪·穆雷是英国的职业网球运动员。
He has three Grand Slam singles titles to his name.
他拥有三个大满贯单打冠军头衔。
Murray's performance on the court is always impressive.
穆雷在球场上的表现总是令人印象深刻。
He announced his retirement from tennis in 2021.
他在2021年宣布退役。
Murray has faced numerous injuries throughout his career.
穆雷职业生涯中遭遇过多次伤病。
His serve is considered one of the strongest in the game.
他的发球被认为是比赛中最强的之一。
Murray has been a key figure in British tennis resurgence.
他是英国网球复兴的关键人物。
After a long rehabilitation,
Murray made a comeback in 2022.
经过长期恢复,穆雷在2022年复出。
Murray's perseverance and dedication to the sport are highly admired.
人们对穆雷对这项运动的毅力和奉献精神深感敬佩。
"Cloud has continued to be a hot market, and transformation strategies are emphasizing digital resiliency to face the market challenges of today and tomorrow," said Blake Murray, research analyst at Canalys.
Canalys的研究分析师Blake Murray表示:“云仍然是一个热门市场,转型战略强调数字弹性,以应对今天和明天的市场挑战。”。
""If Facebook's consumers value data privacy and/or security highly, they will punish Facebook if its actions do not reflect their preferences," Iain Murray, vice-president for strategyxa0at Washington-based think tank Competitive Enterprise Institute, told China Daily.
"In the internet age, we've seen once-dominant companies like AOL, MySpace and Blockbuster fall without any antitrust action by government," said Murray, who argued that government action and breakups would take years or even decades, while a market correction already has happened.
Canadian Prime Minister Justin Trudeau, Apple CEO Tim Cook, Chairman and CEO of Tencent Holdings Ma Huateng, Alibaba Group Chairman Jack Ma, and Foxconn Technology Group chairman Terry Gou are among the participants expected to attend the forum, which ends on Friday, according to Alan Murray, chief content officer of Time Inc and editor-in-chief of Fortune.
The companies annually earn more than $9 trillion and employ 23.5 million workers, Murray told a press conference on Sunday.
"Guangzhou is the ideal city to hold the 2017 Fortune Global Forum as the city is the political, economic and transportation center in Guangdong province and the southern Chinese region," Murray said.
Murray, who arrived in Guangzhou on Sunday morning, said Guangzhou looks more beautiful every time when he comes to the city.
This is Murray's third visit to the southern metropolis.
Government officials and business executives will exchange views and discuss development and cooperation in innovation scientific industry and the role innovation science will play in boosting the development of the world economy and promoting international cooperation during the 3-day event, Murray said.
Chinese dairy producer Inner Mongolia Yili Industrial Group Co is among bidders that made formal offers for Australia's Murray Goulburn Co-operative Co, in a deal that may value the farmer-owned firm at about A$1 billion ($779 million) including debt, people with knowledge of the matter said.