LeBron James just signed a new contract with the Lakers.
勒布朗·詹姆斯刚刚与湖人队签了新合同。
The Warriors won the
NBA championship last season.
勇士队在上个赛季赢得了
NBA总冠军。
Stephen Curry is considered one of the greatest shooters in
NBA history.
斯蒂芬·库里被认为是
NBA历史上最伟大的射手之一。
Kobe Bryant tragically passed away in a helicopter accident.
科比·布莱恩特不幸在直升机事故中去世。
The
NBA draft is where teams select new players for their roster.
NBA选秀是球队挑选新球员加入阵容的时刻。
Kevin Durant's performance in the playoffs was exceptional.
凯文·杜兰特在季后赛的表现非常出色。
The Philadelphia 76ers have a promising young core.
费城76人队拥有一支充满潜力的年轻阵容。
The Houston Rockets implemented a small-ball strategy this season.
休斯顿火箭队本赛季采取了小球战术。
Michael Jordan is widely regarded as the greatest basketball player of all time.
迈克尔·乔丹被广泛认为是史上最伟大的篮球运动员。
The
NBA All-Star Game is an annual showcase of the league's top talent.
NBA全明星赛是每年展示联盟顶尖球员才华的盛会。
On July 12, US NBA star Kyrie Irving announced a deal with Chinese sportswear company ANTA.
7月12日,美国NBA球星凯里•欧文宣布与中国运动服装公司安踏达成交易。
Chinese tech heavyweight Alibaba's financial arm Antxa0Group announced on Tuesday that it has entered a comprehensive strategic partnership with NBA China that would see the two parties cooperate in areas like video content, program broadcasting and membership.
中国科技巨头阿里巴巴旗下的金融子公司Antxa0Group周二宣布,已与NBA中国建立全面战略合作伙伴关系,双方将在视频内容、节目广播和会员等领域进行合作。
The collaboration marks the first time that fans in China have access to NBA video content on Alipay, the popular payment app owned by Ant Group, and makes Alipay a strategic partner of NBA China in the field of digital life.
此次合作标志着中国球迷首次可以在蚂蚁集团旗下的热门支付应用支付宝上访问NBA视频内容,并使支付宝成为NBA中国在数字生活领域的战略合作伙伴。
Last week, NBA China launched an NBA channel on the Alipay platform, with a range of user-generated content created by NBA China's network of influencers and Alipay's authorized content creators.
上周,NBA中国在支付宝平台上推出了一个NBA频道,由NBA中国的影响者网络和支付宝授权的内容创作者创建了一系列用户生成的内容。
"Bringing NBA's high-quality content and content creators into our platform is an important step for Alipay to embrace the content ecosystem as an open platform," said Ni Xingjun, chief technology officer of Ant Group and chairman of Alipay.
蚂蚁集团首席技术官、支付宝董事长倪兴军表示:“将NBA的优质内容和内容创作者引入我们的平台,是支付宝将内容生态系统作为一个开放平台的重要一步。”。
com Co Ltd. "We will also leverage Ant Group's technology and platform capabilities and work closely with the NBA to explore creative digitalization models in service sector, joint operations of membership and innovative interactions," Ni said.
com Co有限公司“我们还将利用蚂蚁集团的技术和平台能力,并与NBA密切合作,探索服务业、会员联合运营和创新互动方面的创新数字化模式,”倪说。
He later added that they hope to build a young digital interactive platform for NBA fans in China and bring new services and interactions in sports to the digital era.
他后来补充说,他们希望为中国的NBA球迷建立一个年轻的数字互动平台,并将体育领域的新服务和互动带入数字时代。
Going forward, NBA China and Ant Group will continue to collaborate on digital engagement initiatives, including digital collectibles.
展望未来,NBA中国和蚂蚁集团将继续在数字参与计划上合作,包括数字收藏品。
The China version of the campaign is working with celebrity ambassadors such as actress Celina Jade and former NBA and Chinese Basketball Association star Stephon Marbury.
该活动的中国版本邀请了像演员Celina Jade和前NBA及中国篮球协会球星Stephon Marbury这样的名人大使参与。
Claude Sarrailh, CEO of Metro China, who is as tall as an NBA basketball player, was highly visible at the Wumart Lianxiangqiao store during his visit to Beijing recently.