SMEs 

70727
单词释义
中小企业
单词例句
SMEs play a crucial role in the global economy, contributing significantly to job creation and innovation.
中小型企业在全球经济中发挥着至关重要的作用,对就业创造和创新有重大贡献。
The government has introduced several initiatives to support and encourage the growth of SMEs.
政府推出了一系列措施来支持和促进中小企业的增长。
Due to their size and flexibility, SMEs can often adapt more quickly to changes in the market.
由于规模小、灵活度高,中小企业往往能更快地适应市场变化。
Access to finance is one of the major challenges faced by many SMEs.
获得融资是许多中小企业面临的主要挑战之一。
Many SMEs struggle with finding skilled workers to meet their business needs.
很多中小企业在寻找能满足其业务需求的熟练工人方面存在困难。
Technology adoption among SMEs has increased significantly over the past decade.
过去十年间,中小企业采用技术的现象显著增加。
In order to compete with larger companies, SMEs must focus on developing unique value propositions.
为了与大公司竞争,中小企业必须专注于开发独特的价值主张。
SMEs often benefit from networking events where they can connect with potential partners or clients.
中小企业通常从 Networking 事件中受益,可以在这些活动中与潜在合作伙伴或客户建立联系。
The government provides training programs for entrepreneurs to help them establish and run successful SMEs.
政府为企业家提供培训项目,帮助他们建立并成功运营小型企业。
A recent study showed that innovation in SMEs leads to higher productivity and profitability.
最近的一项研究表明,中小企业的创新能够带来更高的生产率和盈利能力。
In China, such SMEs are mostly private enterprises.
在中国,这类中小企业大多是私营企业。
"The Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“鉴于许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越受到认可,如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长。”。
"Chinese economy will continue gathering momentum if the private sector, including smaller businesses, remains sound, given that many SMEs are being increasingly recognized for their role as leaders in new concepts and new business models," said Wang Peng, a senior researcher at the Beijing Academy of Social Sciences, adding that amid a global economic slowdown, supporting the private economy is of significant importance.
北京社会科学院高级研究员王鹏表示:“如果包括小型企业在内的私营部门保持健康,中国经济将继续增长,因为许多中小企业在新概念和新商业模式中的领导者地位越来越得到认可。”他补充道,在全球经济放缓的情况下,支持私营经济具有重要意义。
Minister of Industry and Information Technology Jin Zhuanglong said in a meeting with SMEs on Friday that the ministry will support such enterprises to strive to achieve new breakthroughs in scale and quality, digital transformation, industrial and financial cooperation, and international cooperation.
工业和信息化部部长金壮龙周五在与中小企业的会议上表示,工业和信息化部将支持这些企业努力在规模和质量、数字化转型、产业和金融合作以及国际合作方面实现新的突破。
China's Small and Medium Enterprises (SMEs) Development Index, based on a survey of 3,000 SMEs, edged down 0.1 points from the previous month to 88.9 in May, the latest industry data showed.
北京——最新行业数据显示,基于对3000家中小企业的调查,5月份中国中小企业发展指数较上月小幅下降0.1点,至88.9。
"We bring UK SMEs and Chinese SMEs together to sit down and discuss business opportunities, not only about product sales but also how they can work together for long-term.
“我们将英国中小企业和中国中小企业聚集在一起,坐下来讨论商机,不仅是产品销售,还包括他们如何长期合作。
China's small and medium-sized enterprises (SMEs) have maintained a recovery trend this year, as evident from a notable upswing across a range of key indices, said an official on Friday.
一位官员周五表示,中国中小企业今年保持了复苏趋势,一系列关键指数的显著上升就是明证。
As multiple policies have been introduced by the central as well as local governments to help SMEs recover from the impact of COVID-19, their business performance picked up and expectations improved, Vice Minister of Industry and Information Technology Xu Xiaolan told a press conference.
工业和信息化部副部长徐晓兰在新闻发布会上表示,随着中央和地方政府出台多项政策,帮助中小企业从新冠肺炎的影响中恢复,中小企业的经营业绩有所回升,预期有所改善。
The sales index of SMEs rebounded for the second straight month in March, while the "little giant" firms saw their profitability reach 9.6 percent.
3月份,中小企业的销售指数连续第二个月反弹,而“小巨人”公司的盈利能力达到9.6%。
The "little giant" firms represent the novel elites of SMEs that specialize in a niche market, boast cutting-edge technologies, and show great potential.
“小巨人”企业代表着中小企业中的新型精英,他们专注于利基市场,拥有尖端技术,并显示出巨大的潜力。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近30天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0