Please give your hand
ahead.
请把手伸到前面。
Please go
ahead.
请走到前面。
He moved
ahead.
他挪到了前面。
He got there
ahead of time.
他提前到了那里。
Ahead of the upcoming Chinese Year of the Dragon, the brand has introduced limited editions of bag straps and ornaments with dragon-themed elements, which have been well received by Chinese consumers.
在即将到来的中国龙年到来之前,该品牌推出了限量版的包带和带有龙主题元素的饰品,受到了中国消费者的好评。
Driven by a huge consumption market, international luxury brands have debuted limited editions of new products with dragon elements tailored for China ahead of the Lunar New Year, as they aim to attract more buyers with localization strategies.
在庞大的消费市场的推动下,国际奢侈品牌在农历新年前推出了限量版的龙元素新品,旨在通过本地化策略吸引更多买家。
According to the report, many manufacturers in China said their tire orders are already scheduled for delivery two months ahead, and their tire product inventories have also dropped to record low levels, driven by strong demand from domestic automakers and increased orders from overseas.
报道称,许多中国制造商表示,他们的轮胎订单已经计划在两个月前交付,受国内汽车制造商强劲需求和海外订单增加的推动,他们的产品库存也降至历史最低水平。
"In the face of overcapacity resulting from the industry's rapid growth, it is important that product breakthroughs and technologies can take a step ahead of market demand," said Li Fengmei, vice-president of the Shenzhen, Guangdong province-based company, who added that improving product attractiveness to customers is a must-do in the company's development.
这家总部位于广东省深圳市的公司副总裁李凤梅表示:“面对行业快速增长导致的产能过剩,重要的是产品突破和技术能够领先于市场需求。”他补充道,提高产品对客户的吸引力是公司发展的必要任务。
Looking ahead, State Grid Laiwu Power Supply Co will intensify its efforts in safety inspections of key areas during Spring Festival, including high-speed rail stations, shopping malls, enterprise workshops and festive tourist attractions, said the power supplier.
该电力供应商表示,展望未来,国网莱芜供电公司将在春节期间加强对重点地区的安全检查,包括高铁站、商场、企业车间和节日旅游景点。
Looking ahead, we are optimistic about the potential for further growth and expect continued positive contributions to the evolving landscape of technology and business.
展望未来,我们对进一步增长的潜力持乐观态度,并预计将继续为不断发展的技术和业务格局做出积极贡献。
In the new year, we will continue to deepen our footprint in China, remain close to our patients and customers, and seize the vast opportunities that lie ahead of us.
在新的一年里,我们将继续深化在中国的足迹,与患者和客户保持密切联系,抓住摆在我们面前的巨大机遇。
Looking ahead, the Chinese mainland, which is home to numerous leisure beverage brands, is expected to see market dynamics change as the pressure on consumption growth increases.
展望未来,拥有众多休闲饮料品牌的中国大陆,预计随着消费增长压力的增加,市场动态将发生变化。
China is the fastest-growing market in the region ahead of Malaysia (28 percent) and the Philippines (15.3 percent).
中国是该地区增长最快的市场,领先于马来西亚(28%)和菲律宾(15.3%)。
"Looking ahead, we will continue to increase our focus on the China market, steadily expand our presence, and work together with local supplier partners to create a win-win situation and help the entire retail industry flourish," Rasinger said.
拉辛格表示:“展望未来,我们将继续加大对中国市场的关注,稳步扩大业务,并与当地供应商合作伙伴合作,创造双赢局面,帮助整个零售业蓬勃发展。”。
"Looking ahead, Shan said: "Huge amounts of data need time to be unified and standardized.
展望未来,单说:“大量的数据需要时间来统一和标准化。
State-owned China Railway 20th Bureau Group Corp plans to secure more overseas projects in the years ahead, guided by a popular Chinese saying — "roads first, then prosperity" — which points to how infrastructure projects can generate growth opportunities.
国有的中国中铁二十局集团公司计划在未来几年确保更多的海外项目,这是以中国流行的一句话“先有路,后有富”为指导的,这句话指出了基础设施项目如何创造增长机会。
CR20G, a subsidiary of Beijing-based China Railway Construction Corp Ltd, completed construction of the 87-kilometer-long A380 highway reconstruction project in Uzbekistan in early November, about 15 days ahead of schedule.
总部位于北京的中国铁建集团有限公司的子公司CR20G于11月初完成了乌兹别克斯坦87公里长的A380公路改造项目的施工,比计划提前了约15天。
Looking ahead, the company will further explore the application scenarios of drone inspection and promote the integrated inspection of electric transformation, transmission and distribution.
展望未来,公司将进一步探索无人机巡检的应用场景,推进变电、输配电一体化巡检。
According to Liu, a souvenir gift set jointly developed by Leiyunshang and Shanghai's landmark Oriental Pearl Tower was launched ahead of the Mid-Autumn Festival and the National Day holiday that fell between Sept 29 and Oct 6 this year.
据刘介绍,雷允上与上海地标性建筑东方明珠塔联合开发的纪念礼品套装在今年9月29日至10月6日的中秋节和国庆节之前推出。
"Looking ahead, we will continue our efforts in expanding our global presence and cultivating AI-related initiatives, laying the foundation for continued growth of our company," Liang said.
梁表示:“展望未来,我们将继续努力扩大我们的全球业务,培养人工智能相关举措,为公司的持续增长奠定基础。”。
With Chinese companies across many industries experiencing a growing demand for building data centers to uphold their digital competitiveness, Schneider Electric SE, a French multinational energy management company, pledged to allocate more resources to meet the need for power quality management and carbon reduction in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,随着许多行业的中国公司对建设数据中心以保持其数字竞争力的需求不断增长,法国跨国能源管理公司施耐德电气承诺在未来几年分配更多资源,以满足电能质量管理和碳减排的需求。
"Looking ahead, our plans include investment in a second R&D center in China," he said.
“展望未来,我们的计划包括在中国投资第二个研发中心,”他说。
He predicted that high-end new material, electronics, green energy, chemicals, automotive and other manufacturing fields will be key fields for foreign investors to develop in China in the coming years, as the country presses ahead with its pursuit of high-quality growth.
他预测,随着中国继续追求高质量增长,高端新材料、电子、绿色能源、化工、汽车和其他制造业领域将是外国投资者未来几年在中国发展的关键领域。
Looking ahead, they are expected to increase their international travel and make additional purchases in various countries.
展望未来,预计他们将增加国际旅行,并在各个国家进行额外购买。
She made the remarks ahead of the ongoing sixth China International Import Expo in Shanghai.
她是在正在上海举行的第六届中国国际进口博览会之前发表上述言论的。
"At MSD, we have a sense of urgency and are moving at full speed ahead to save more lives from cancer with a vast development program.
“在默沙东,我们有一种紧迫感,正在全速前进,通过一项庞大的开发计划挽救更多癌症患者的生命。
Our reinvestment is moving ahead of schedule, fueling revenue growth, efficiency and margin expansion," said Laxman Narasimhan, chief executive officer of Starbucks.
星巴克首席执行官Laxman Narasimhan表示:“我们的再投资正在提前进行,推动了收入增长、效率和利润率的提高。
He said the group's 2025 sustainability goals, focusing on climate action, water stewardship, circular packaging and smart agriculture, will attract more partners across the value chain in the years ahead.
他表示,该组织2025年的可持续发展目标,重点是气候行动、水资源管理、循环包装和智能农业,将在未来几年吸引更多价值链合作伙伴。
To assure that the project remains ahead of the curve in design in the long run, Surbana Jurong Group, a Singapore-based urban, infrastructure and managed services consulting firm, was invited by CHEC to help formulate the development regulations for the city.
为了确保该项目在设计上长期领先,新加坡城市、基础设施和管理服务咨询公司盛裕集团受CHEC邀请,帮助制定该市的发展法规。
According to an assessment report by global accounting firm PwC, the Colombo Port City project is expected to attract over $9.7 billion in foreign direct investment for Sri Lanka in the years ahead.
根据全球会计师事务所普华永道的一份评估报告,科伦坡港口城项目预计在未来几年将为斯里兰卡吸引超过97亿美元的外国直接投资。
The company said it would continue to push ahead with international collaborations under the BRI framework and strengthen the management of its global operations in the years to come.
该公司表示,将在未来几年继续推进“一带一路”倡议框架下的国际合作,并加强对其全球业务的管理。
Safety valve maker eyes expansion in food, pharma sectors amid soaring demandUpbeat about the Chinese market, LESER GmbH & Co KG, a German safety valve manufacturer, will further expand its market share in the country's food and pharmaceutical industries to maintain robust growth in the years ahead, said a senior executive.
一位高管表示,在需求飙升的情况下,安全阀制造商着眼于在食品和制药领域的扩张。德国安全阀制造商LESER GmbH&Co KG将进一步扩大其在中国食品和制药行业的市场份额,以在未来几年保持强劲增长。
With China entering a new era of green and innovation-led growth, electronics, green energy, chemicals, automobiles and other manufacturing fields will be key fields for foreign investors to develop in China in the coming years, as the country presses ahead with its pursuit of high-quality growth, said Sun.
孙说,随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,随着中国继续追求高质量增长,电子、绿色能源、化工、汽车和其他制造业领域将成为外国投资者未来几年在中国发展的关键领域。
Looking ahead, Ahn said he believes the future global economy will center around East Asian areas with high populations, especially China.
展望未来,安说,他相信未来全球经济将以人口众多的东亚地区为中心,尤其是中国。
Looking ahead, Zhu said Moloco will continue to invest in China to bring more new solutions for Chinese developers to expand globally.
朱说,展望未来,Moloco将继续在中国投资,为中国开发商在全球扩张带来更多新的解决方案。
In addition to opening more physical stores in top and second-tier cities in the Chinese mainland, Cloosterman said the company will keep introducing products, including body lotion and perfume that are specifically designed for Chinese consumers, in the years ahead.
Cloosterman表示,除了在中国大陆的一二线城市开设更多实体店外,该公司还将在未来几年继续推出专门为中国消费者设计的产品,包括身体乳液和香水。
Looking ahead, Harman International has set an ambitious target to increase its sales to $15 billion by 2027, up from $10.2 billion in 2022.
展望未来,哈曼国际制定了一个雄心勃勃的目标,到2027年将销售额从2022年的102亿美元增加到150亿美元。
"Looking ahead, the policies will guide the long-term and healthy development of the A-share market," said Gao Jianbin, PwC Chinese mainland TMT industry leader.
“展望未来,这些政策将引导A股市场长期健康发展,”普华永道中国内地TMT行业负责人高建斌表示。
"We will continue to grow our core brand and franchises through our combined efforts, and deepen our emotional connection with Chinese consumers by keeping ahead of new trends, tracking changing consumer performances and behaviors, and staying closer to what consumers need," said John Hsu, managing director of the Walt Disney Co China.
“我们将通过共同努力,继续发展我们的核心品牌和特许经营权,并通过紧跟新趋势,跟踪不断变化的消费者表现和行为,更接近消费者的需求,加深我们与中国消费者的情感联系,”华特迪士尼公司中国区董事总经理John Hsu说。
Wartsila Corp, one of the world's largest life cycle and power solutions providers for marine and energy markets by sales revenue, plans to produce more dual-fuel and methanol-powered marine engines and seek opportunities to add new production lines in China in the years ahead, said its top executive.
瓦锡兰公司首席执行官表示,该公司计划生产更多双燃料和甲醇动力船用发动机,并寻求在未来几年在中国增加新生产线的机会。
Nonetheless, continued growth in demand for large LNG and liquid petroleum gas carriers is expected in the years ahead, said Bao Zhangjing, vice-president of the China Institute of Marine Technology and Economy, a research institute affiliated with CSSC.
尽管如此,CSSC下属的中国海洋技术经济研究院副院长鲍章京表示,预计未来几年对大型液化天然气和液化石油气运输船的需求将继续增长。
"Looking ahead, we will provide customers with more printers and projectors that better meet their needs.
“展望未来,我们将为客户提供更多的打印机和投影仪,更好地满足他们的需求。
Looking ahead, Baidu will continue to steadfastly invest in AI, LLMs and generative AI, in particular during the upcoming quarters, Luo said.
展望未来,百度将继续坚定地投资人工智能、LLM和生成人工智能,特别是在未来几个季度,罗说。
To stay ahead of the game, we keep upgrading our models to generate more creative responses while improving training throughput and lowering inference costs," said Robin Li, co-founder and CEO of Baidu.
百度联合创始人兼首席执行官李彦宏表示:“为了保持领先地位,我们不断升级模型,以产生更具创造性的反应,同时提高训练吞吐量,降低推理成本。”。
Looking ahead, Luo said Baidu will continue steadfastly investing in AI, in LLMs and generative AI in particular during the upcoming quarters.
展望未来,罗表示,百度将在未来几个季度继续坚定地投资人工智能,尤其是LLM和生成人工智能。
This strategic agreement will pave the way for meaningful engagement in the days ahead and ensure smooth working relationships for individuals and businesses alike.
这项战略协议将为未来有意义的参与铺平道路,并确保个人和企业的工作关系顺利进行。
Founded in 1871, the Dutch dairy cooperative, which manages the production chain from grass to glass and has more than 10,000 member dairy farmers, said it would focus on quality ahead of quantity.
荷兰奶制品合作社成立于1871年,管理着从草到玻璃的生产链,拥有10000多名奶农。该合作社表示,将注重质量而非数量。
It plans to continue to expand its footprint in smaller cities and believes there are plenty of growth opportunities ahead.
该公司计划继续扩大在小城市的足迹,并相信未来有很多增长机会。
Looking ahead, Bicester Village Suzhou and Bicester Village Shanghai will continue to strengthen their positions as one-stop luxury shopping destinations with "unreasonable hospitality".
展望未来,苏州比斯特村和上海比斯特村将继续以“不合理的款待”巩固其一站式豪华购物目的地的地位。
China's businesses in NEVs are a decade ahead of the industrial level internationally, which is a big advantage for the country for the current phase, according to Gaertner.
Gaertner表示,中国在新能源汽车领域的业务领先国际工业水平十年,这对中国现阶段来说是一大优势。
In terms of embracing social commerce, China is ahead of the world, he said.
他说,在接受社会商业方面,中国领先于世界。
China is forging full speed ahead on its path towards modernization and unswervingly promoting high-level opening-up, Chen said, adding that the ministry will strengthen its follow-up services for key foreign investment projects and dynamically update the list of projects.
陈说,中国正在现代化建设道路上全速前进,坚定不移地推进高水平对外开放。他补充说,外交部将加强对重点外商投资项目的后续服务,并动态更新项目清单。
China business continued to recover in line with expectations and it is clear the company has abundant opportunity ahead, said Chief Financial Officer and Executive Vice-President of Starbucks Corp Rachel Ruggeri.
星巴克首席财务官兼执行副总裁Rachel Ruggeri表示,中国业务继续恢复,符合预期,很明显,公司未来有充足的机会。
Zhang Yuzhuo, chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, said that dedicated efforts will be made to push ahead with SOE reforms so as to help them strengthen technological innovation and secure stable growth.
国务院国有资产监督管理委员会主席张玉卓表示,将全力推进国有企业改革,以加强技术创新,确保稳定增长。
Adora Magic City, China's first domestically made large cruise ship, completed its first trial voyage on Monday, one day ahead of its schedule, according to China State Shipbuilding Corp (CSSC) Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co Ltd. During the eight-day trial voyage, which involved 1,217 people, the 135,500-gross-tonnage vessel completed tests of key systems, equipment performance and two critical technologies.
据中国船舶重工股份有限公司(CSSC)上海外高桥造船有限公司介绍,中国第一艘国产大型邮轮“阿多拉魔城”于周一完成了首次试航,比原定计划提前了一天,设备性能和两项关键技术。
MAN Energy Solutions will be investing more in China in these areas, as well as heat pumps, to help the government achieve its climate goals within or even ahead of schedule, said MAN Energy Solutions Global CEO Uwe Lauber.
MAN Energy Solutions全球首席执行官Uwe Lauber表示,MAN Energy Solutions将在中国的这些领域以及热泵领域进行更多投资,以帮助政府在计划内甚至提前实现其气候目标。
Lauber believes China is on the right track for green transition, and the goals of peaking carbon by 2030 and achieving carbon neutrality by 2060 can be achieved ahead of schedule with cooperation with global partners.
Lauber认为,中国正走在绿色转型的正确轨道上,通过与全球伙伴的合作,可以提前实现到2030年碳达峰和到2060年实现碳中和的目标。
Looking ahead, he took a rosy view of Chinese companies' global expansion trend.
展望未来,他对中国企业的全球扩张趋势持乐观态度。
Looking ahead, Ant will continue to enhance its research and development capabilities to better serve and create greater value for the real economy, especially for consumers and small businesses.
展望未来,蚂蚁集团将继续增强研发能力,更好地服务实体经济,特别是为消费者和小企业创造更大价值。
We believe abundant opportunities will undoubtedly rise in the years ahead," Read said.
里德说:“我们相信,在未来几年里,丰富的机会无疑会增加。”。
Looking ahead, Liu said Foxconn will mainly focus on three emerging industries, including electric vehicles, digital health and robotics, which are underpinned by three core technologies, such as artificial intelligence, semiconductors and next-generation communication.
展望未来,刘表示,富士康将主要专注于三个新兴行业,包括电动汽车、数字健康和机器人,这三个行业由人工智能、半导体和下一代通信等三项核心技术支撑。
Qatar, the world's top LNG exporter, is putting China ahead to secure gas supplies from its massive production expansion project, as the deal on Tuesday marks QatarEnergy's third deal to supply LNG from the expansion to an Asian buyer, said Li Ziyue, an analyst with BloombergNEF.
BloombergNEF分析师李子跃表示,作为全球最大的液化天然气出口国,卡塔尔正在推动中国从其大规模扩产项目中获得天然气供应,因为周二的交易标志着卡塔尔能源公司第三次从扩产项目向亚洲买家供应液化天然气。
Zhang said in a letter to employees that the Cloud Intelligence Group will go full speed ahead on its spin-off plans and it is at a crucial stage in the process.
张在致员工的一封信中表示,云智能集团将全速推进其分拆计划,目前正处于这一过程的关键阶段。
The group has already been ahead of its goal set for fiscal year 2025 — opening 7,000 physical stores on the mainland.
该集团已经实现了2025财年的目标——在大陆开设7000家实体店。
At a roundtable with the media on May 30 ahead of the summit, Laxman Narasimhan, the new global CEO of US coffee giant Starbucks, suggested that the company's goal of opening 9,000 stores on the Chinese mainland by 2025 remains unchanged.
5月30日,在峰会前与媒体举行的圆桌会议上,美国咖啡巨头星巴克新任全球首席执行官拉克斯曼•纳拉西姆汉表示,该公司到2025年在中国大陆开设9000家门店的目标保持不变。
"When it comes to innovation, we hope to be 10 years ahead of the market in terms of vision and five years ahead in terms of action," Xu said.
徐说:“在创新方面,我们希望在愿景上领先市场10年,在行动上领先市场5年。”。
Ding Yongzheng, board chairman of Hainan Airlines, which is headquartered in South China's Hainan province, told a resumption ceremony two days ahead of the flight that joining Fangda Group, a large company specializing in carbon, steel, medicine, commerce and aviation as its core businesses, has given the airline a new lease on life.
总部位于中国南部海南省的海南航空公司董事长丁永正在航班起飞前两天的复航仪式上表示,加入方大集团是一家以碳、钢、医药、商业和航空为核心业务的大型公司,给该航空公司带来了新的生机。
It moves the prevention measures ahead, and serves as an innovation of prevention and treatment coordination mechanism.
它将预防措施向前推进,并作为预防和治疗协调机制的创新。
"Looking ahead, Tapestry has an ambitious plan to open another 10 new retail and duty-free stores in China in the next three years and increase our retail sales, including tax-free business," he said.
他说:“展望未来,Tapestry有一个雄心勃勃的计划,未来三年在中国再开设10家新的零售店和免税店,并增加我们的零售额,包括免税业务。”。
"However, they also motivate us to invest a lot of money in R&D and to make our own products better so as to stay ahead of the game.
“然而,它们也激励我们在研发上投入大量资金,并使我们自己的产品变得更好,从而保持领先地位。
As the Regional Comprehensive Economic Partnership pact has created favorable conditions to boost two-way investment and foreign trade, Marzin predicted companies from signatory countries will have more demand to participate in various trade shows in the Asia-Pacific region in the years ahead.
由于《区域全面经济伙伴关系协定》为促进双向投资和对外贸易创造了有利条件,马尔津预测,未来几年,签署国的公司将有更多的需求参加亚太地区的各种贸易展。
With both CSPL and HHLA saying they will finalize the transaction soon, the tie-up will support the growth of China-Germany trade in the years ahead, said Lin Meng, director of the Modern Supply Chain Research Institute at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing.
位于北京的中国国际贸易经济合作研究院现代供应链研究所所长林萌表示,CSPL和HHLA都表示将很快敲定交易,这一合作将支持未来几年中德贸易的增长。
China's testing, inspection and certification market will experience rapid growth in the years ahead, primarily due to the government's efforts to boost the growth of sectors including transportation, energy, retail and construction, said Lin Meng, director of the Modern Supply Chain Research Institute, which is part of the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
现代供应链研究所所长林萌表示,未来几年,中国的检测、检验和认证市场将快速增长,这主要归功于政府努力推动交通、能源、零售和建筑等行业的增长,它是总部设在北京的中国国际贸易经济合作研究院的一部分。
In the years ahead, given normal rates of inflation, the company set itself the goal of achieving an average annual sales growth of 6 to 8 percent and attain a margin of at least 7 percent, Hartung said.
Hartung说,在未来几年,考虑到正常的通货膨胀率,该公司为自己设定了实现6%至8%的年均销售额增长和至少7%的利润率的目标。
"To overcome geological challenges and complete the complex project, our builders used precision analysis software, accurate tower modeling and precision measurements, and managed to finish the six-lane bridge framework ahead of schedule," Yin said, adding that the landmark structure will serve as an emblem of Yudu's ambition to become a regional hub.
尹说:“为了克服地质挑战,完成这项复杂的工程,我们的建设者使用了精确的分析软件、精确的塔架建模和精确的测量,并设法提前完成了六车道桥梁框架。”他补充说,这座标志性建筑将成为于都成为区域枢纽的雄心的象征。
Moving ahead, we will continue to devote ourselves to the transformative movement in the new energy industry.
展望未来,我们将继续致力于新能源行业的变革运动。
The growth and success of BMW in the country has created prosperity in both China and Germany," Oliver Zipse, chairman of BMW AG's board of management, was quoted as saying to media ahead of the auto show, which started on Tuesday and runs through April 27.
宝马在中国的发展和成功为中国和德国带来了繁荣。
The Singapore Tourism Board and WeChat Pay, the mobile payment tool from Tencent Holdings, signed a three-year strategic agreement in Shanghai on Friday ahead of the upcoming May Day holiday.
新加坡旅游局和腾讯控股的移动支付工具微信支付于周五在上海签署了一项为期三年的战略协议,即将迎来五一假期。
She said it is wonderful to see China pushing ahead with its high-level opening-up agenda, which has created a "dual carriageway" that enables both multinational corporations to expand in China and Chinese companies to go global.
她说,很高兴看到中国推进其高水平开放议程,这创造了一条“双车道”,使跨国公司能够在中国扩张,也使中国公司能够走向世界。
As the Regional Comprehensive Economic Partnership pact has created favorable conditions to spur foreign trade and investment activities, Jones said companies from signatory countries will have more demand to participate in various trade shows in the Asia-Pacific region in the years ahead.
由于《区域全面经济伙伴关系协定》为刺激外贸和投资活动创造了有利条件,Jones表示,未来几年,签署国的公司将有更多的需求参加亚太地区的各种贸易展。
"We are at a technological watershed moment driven by generative AI and cloud computing, and businesses across all sectors have started to embrace intelligent transformation to stay ahead of the game," said Zhang Yong, chairman and CEO of Alibaba Group and CEO of Alibaba Cloud Intelligence.
阿里巴巴集团董事长兼首席执行官、阿里云智能首席执行官张勇表示:“我们正处于由生成人工智能和云计算驱动的技术分水岭时刻,所有行业的企业都开始接受智能转型,以保持领先地位。”。
Consistent with previous policies, the new round of reforms will still remain in a phase wherein greater efforts are called for to push ahead relevant measures, with more efforts aimed at sharpening core competitiveness and enhancing the core functions of SOEs.
与以往的政策一致,新一轮改革仍将处于一个需要加大力度推进相关措施的阶段,以提高国有企业的核心竞争力和核心功能为目标。
Tesla's decision to build the new mega plant in Shanghai is a positive signal demonstrating foreign enterprises' confidence in the Chinese economy as it bounces back from COVID and presses ahead to maintain steady and quality growth.
特斯拉决定在上海建造新的大型工厂,这是一个积极的信号,表明外国企业对中国经济的信心,因为中国经济从新冠疫情中复苏,并继续保持稳定和高质量的增长。
Zhang Yuzhuo, chairman of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, or SASAC, of the State Council, said the regulator will support the centrally administrated SOEs to overcome difficulties and forge ahead toward breakthroughs in the development of the integrated circuit industry chain, so as to better promote the sector's high-quality development.
国务院国有资产监督管理委员会主席张玉卓表示,监管机构将支持中央管理的国有企业克服困难,在集成电路产业链发展方面取得突破,从而更好地促进该行业的高质量发展。
While the industry faces significant macroeconomic pressures, Lenovo said it sees long-term opportunities ahead as the global trends of digitalization and intelligent transformation continue accelerating and IT spending is expected to recover to a moderate growth rate in the mid-to long-term.
尽管该行业面临着巨大的宏观经济压力,但联想表示,随着全球数字化和智能化转型趋势的不断加速,以及it支出预计将在中长期恢复到温和增长率,联想看到了未来的长期机遇。
Moving ahead, we will continue to strive for excellence, collaborating and leveraging resources across service lines, locally, regionally and globally, to fully exploit the tremendous power of our Cushman & Wakefield platform," added Forrester.
Forrester补充道:“展望未来,我们将继续追求卓越,在当地、地区和全球的服务线中合作和利用资源,充分利用我们戴德梁行平台的巨大力量。”。
Huawei is about 1,000 applications ahead of the second most active applicant," said Aidan Kendrick, chief business analyst at the EPO.
欧洲专利局首席商业分析师Aidan Kendrick表示:“华为领先第二活跃的申请者约1000份申请。
"While it's true that we have considerable pressure ahead, we have what it takes to come out the other end — opportunities to grow, a resilient business portfolio, a unique competitive edge, the enduring trust of our customers and partners and the courage to invest heavily in research and development.
“虽然我们确实面临着巨大的压力,但我们有能力走出另一端——成长的机会、有弹性的业务组合、独特的竞争优势、客户和合作伙伴的持久信任,以及在研发方面投入巨资的勇气。
The construction team used a combination of tunnel-boring machines and traditional drilling methods to excavate the tunnel and managed to complete the work 40 days ahead of schedule, the manager said.
这位经理说,施工队采用了隧道掘进机和传统钻孔方法相结合的方式挖掘隧道,并提前40天完成了工程。
"To what extent it will de-risk the global economy depends on the strength of the recovery as it shapes up," the Swiss executive said, adding that the group is relatively optimistic regarding the Chinese economy for 2023 and sees growing business opportunities ahead.
这位瑞士高管表示:“这将在多大程度上降低全球经济的风险,取决于复苏的力度。”他补充道,该集团对2023年的中国经济相对乐观,并认为未来的商业机会越来越多。
Electronics, green energy, chemicals, automobiles and other manufacturing fields will be key fields for foreign investors to develop in China in the coming years, as the country presses ahead with its pursuit of high-quality growth, said Sun.
孙说,随着中国继续追求高质量增长,电子、绿色能源、化工、汽车和其他制造业领域将是外国投资者未来几年在中国发展的关键领域。
Looking ahead, Yeung said the restaurant chain's priority this year is to drive sales.
展望未来,杨表示,这家连锁餐厅今年的首要任务是推动销售额。
"Looking ahead, amidst ever-evolving opportunities and challenges we will stay focused on lowering costs, increasing efficiency and constantly improving user experience," Xu said.
徐说:“展望未来,在不断变化的机遇和挑战中,我们将继续专注于降低成本、提高效率和不断改善用户体验。”。
Chinese budget chain retailer Miniso will boost its overseas business expansion in the years ahead as the company, based in Guangzhou, Guangdong province, enters the 10th anniversary of its establishment, according to a senior company executive.
一位高级管理人员表示,随着总部位于广东省广州市的中国廉价连锁零售商Miniso进入成立10周年,该公司将在未来几年推动其海外业务扩张。
He noted that the company went ahead with the construction of the factory despite the pandemic because it was highly confident of the prospects of the Chinese market.
他指出,尽管疫情肆虐,该公司仍继续进行工厂建设,因为它对中国市场的前景充满信心。
The company will continue to introduce new product portfolios over the upcoming five years after announcing joining the rare diseases realm in 2021, said Hu Yiqing, vice-president of AstraZeneca China and head of its rare diseases business unit, in an interview with China Daily ahead of the International Rare Diseases Day, which fell on Tuesday this year.
阿斯利康中国副总裁兼罕见病事业部负责人胡毅清在今年周二国际罕见病日前接受《中国日报》采访时表示,在2021年宣布加入罕见病领域后,该公司将在未来五年继续推出新的产品组合。
They are key events on China's political calendar as they indicate the direction economic policies will head toward in the months ahead.
它们是中国政治日历上的关键事件,因为它们表明了未来几个月经济政策的方向。
While more Chinese companies have survived the first stage of development in Japan, they also acknowledge the challenges ahead, such as Japan's aging population, fierce competition with local peers and unstable currency exchange rates.
尽管越来越多的中国公司在日本度过了发展的第一阶段,但它们也承认未来的挑战,如日本人口老龄化、与当地同行的激烈竞争以及不稳定的货币汇率。
"Looking ahead, we expect a continued recovery in consumer sentiment and economic activity," Zhang added.
张补充道:“展望未来,我们预计消费者情绪和经济活动将继续复苏。”。
"Looking ahead, we expect continued recovery in consumer sentiment and economic activity.
“展望未来,我们预计消费者情绪和经济活动将继续复苏。
Looking ahead, Devialet will continue to explore diverse content that is tailor-made for the platform and resonates with its users, he added.
他补充道,展望未来,Devialet将继续探索为平台量身定制的多样化内容,并与用户产生共鸣。
"With China entering a new era of green and innovation-led growth, the country will continue to open up for foreign investments and provide a more favorable business environment," said the executive, adding that Mondelez will grow and develop its portfolio and brand penetration in products such as biscuits and cakes in this lucrative market in the years ahead.
这位高管表示:“随着中国进入绿色和创新驱动增长的新时代,中国将继续向外国投资开放,并提供更有利的商业环境。”他补充道,未来几年,蒙德莱兹将在这个利润丰厚的市场上发展其饼干和蛋糕等产品的投资组合和品牌渗透率。
While the industry faces significant macroeconomic pressures, Lenovo said it sees long-term opportunities ahead as the global trends of digitalization and intelligent transformation continue accelerating and IT spending is expected to recover to a moderate growth rate in the mid-to-long term.
尽管该行业面临着巨大的宏观经济压力,但联想表示,随着全球数字化和智能化转型趋势的不断加速,以及it支出预计将在中长期恢复到温和增长率,联想看到了未来的长期机遇。
"In hindsight, I was too ambitious in investing ahead of our revenue growth.
“事后看来,我在收入增长之前进行投资的野心太大了。