At one point they quarrelled,
over something silly.
他们一度为一件愚蠢的小事吵了起来。
The course is spread
over a three week period.
这门课将持续3周时间。
We think you should think it
over.
我们认为你应该仔细考虑一下。
I've finished my homework. It's
over.
我已经完成了我的作业。结束了。
The movie is
over, let's go home.
电影结束了,我们回家吧。
The storm has passed, and the sky is clearing up
over.
暴风雨过去了,天空正在放晴。
The debate is
over, and the winner has been announced.
辩论结束了,获胜者已经被宣布。
We've been friends for years, but our relationship seems to be
over now.
我们做了很多年的朋友,但看起来现在我们的关系结束了。
The football match ended in a draw; it's all
over.
足球比赛以平局结束,一切都结束了。
The exam period is
over, and we can finally relax.
考试期结束了,我们终于可以放松了。
The cooking competition is
over, and the judges are tasting the dishes.
烹饪比赛结束了,评委们正在品尝菜肴。
My contract with the company is
over; I'm starting a new job next week.
我与公司的合同到期了,下周我将开始新工作。
The party's
over, and everyone is saying their goodbyes.
派对结束了,大家都在告别。
The third level of the competiton was over.
竞赛的第三阶段结束了。
Spanning over 60 hectares, ALSC is capable of handling a wide array of mainstream aircraft types and providing global distribution channels for the resale of reusable parts from retired aircraft.
ALSC占地60多公顷,能够处理各种主流机型,并为退役飞机的可重复使用部件转售提供全球分销渠道。
Built with a total investment of 6 billion yuan ($844.55 million), the project aims to improve the recycling rate of aircraft components and materials, thereby achieving over 90 percent eco-friendly recycling of aircraft by weight.
该项目总投资60亿元人民币(84455万美元),旨在提高飞机零部件和材料的回收率,从而实现90%以上的飞机重量环保回收。
Over 100 kilometers of the Beijing and Tianjin segments of the expressway have been approved for testing.
北京和天津高速公路100多公里路段已获准进行测试。
Over the past few years, State Grid has been committed to promoting the digital transformation of the power grid, actively utilizing information, communication, and automation technologies in its daily operations.
过去几年,国家电网一直致力于推动电网数字化转型,在日常运营中积极利用信息、通信和自动化技术。
The company has played a pivotal role in securing national energy resources, with cumulative overseas imports of more than 1.3 billion metric tons of crude oil and over 700 billion cubic meters of natural gas.
该公司在确保国家能源安全方面发挥了关键作用,累计海外进口原油超过13亿吨,天然气超过7000亿立方米。
There are 196,000 public charging stations and up to 518,100 households of private charging stations across Shanghai to ensure the daily operation of new energy vehicles, according to the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co. A total of 303,000 new energy vehicles were added in Shanghai over the first eleven months of 2023, increasing the city's amount of new energy vehicles to 1.32 million, the company said.
根据国家电网上海市电力公司的数据,上海共有19.6万个公共充电站和51.81万户私人充电站,以确保新能源汽车的日常运营。2023年前11个月,上海共新增30.3万辆新能源汽车,该公司表示,将该市的新能源汽车数量增加到132万辆。
Chinese artificial intelligence startup Zhipu AI has unveiled its latest foundational large language model-GLM4, as the Beijing-based company showcased the technological achievements it has achieved over the past three years.
中国人工智能初创公司智普人工智能推出了其最新的大型基础语言模型-GLM4,这家总部位于北京的公司展示了其在过去三年中取得的技术成就。
The group is optimistic about the Chinese market over the long run as the country strives for high-quality development and its sustainability mission will create immense opportunities, Lou said.
楼表示,从长远来看,该集团对中国市场持乐观态度,因为中国正在努力实现高质量发展,其可持续发展使命将创造巨大机遇。
Highlighting its commitment to promote the ecosystem of HarmonyOS, Huawei said that over 200 leading applications have accelerated their integration into the HarmonyOS ecosystem.
华为强调了其促进HarmonyOS生态系统的承诺,并表示200多个领先应用程序已加速融入HarmonyOS生态系统。
Over 380,000 developers have obtained HarmonyOS certification.
超过38万名开发者已获得HarmonyOS认证。
Founded in 1835 and one of the world's largest global communications groups, Havas has more than 23,000 employees in over 100 countries.
Havas成立于1835年,是世界上最大的全球通信集团之一,在100多个国家拥有23000多名员工。
"AI, and its many derivatives, are already being deployed across the majority (over 90 percent) of our group," said Bollore.
Bollore说:“人工智能及其许多衍生物已经在我们团队的大多数(超过90%)中部署。”。
Official data showed the high-tech zone is home to more than 50 enterprises and over 20,000 professionals in the new display industry.
官方数据显示,高新区拥有50多家企业和20000多名新型显示行业的专业人士。
I just bought goods worth over 2,000 yuan (about $279.2), but it's not enough.
我刚买了价值2000多元(约合279.2美元)的商品,但这还不够。
"Costco has over 870 stores worldwide, and some 120 million members.
“好市多在全球拥有870多家门店,约1.2亿会员。
The wells contributed over 3.7 million tons of crude oil while solidifying the foundation for stable and increased oil and gas production, said Zhang Chunsheng, deputy general manager of CNOOC's Tianjin branch.
中海油天津分公司副总经理张春生表示,这些油井贡献了370多万吨原油,同时为稳定和增加油气产量奠定了基础。
Bohai oilfield currently sees over 50 producing oil and gas fields and nearly 200 production facilities.
渤海油田目前有50多个生产油气田和近200个生产设施。
As of now, the field has accumulated over 500 million tons of oil and gas equivalent production, with a daily output exceeding 100,000 tons, making it the country's highest-producing and largest-scale offshore oilfield.
截至目前,该油田已累计油气当量产量超过5亿吨,日产量超过10万吨,是全国产量最高、规模最大的海上油田。
In 2023, China's offshore crude oil production surpassed 620 million tons, an annual increase of over 34 million tons year-on-year.
2023年,中国海上原油产量超过6.2亿吨,同比每年增加3400多万吨。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
The company now boasts an annual export volume of over 200,000 metric tons, including about 100,000 tons of garlic products which are shipped to over 80 countries and regions, Manhing Food said.
Manhing Food表示,该公司目前拥有超过20万公吨的年出口量,其中约10万吨大蒜产品运往80多个国家和地区。
For Fang Shanzhi, an employee of State-owned builder China Railway No 4 Engineering Group Co Ltd, building an expressway in the Xizang autonomous region has made his life fruitful and rewarding over the past few years.
对于国有建筑商中铁四局的员工方善志来说,过去几年,在西藏自治区修建高速公路使他的生活富有收获。
Since it does not involve making the screen and paste, the printing cost is greatly reduced, making it effective over traditional printing in mass production.
由于它不需要制作丝网和浆糊,因此大大降低了印刷成本,使其在大规模生产中比传统印刷更有效。
Meanwhile, other Chinese pharmaceutical companies have also been accelerating their commercialization process in Singapore over the past year.
与此同时,过去一年,其他中国制药公司也在加快在新加坡的商业化进程。
The power transmission capacity has risen significantly over the past decades, with coverage expanding from seven to 20 provinces and regions nationwide, said Zhang Xinwei, director of the trading department at Xinjiang Power Exchange Center.
新疆电力交易中心交易部主任张新伟表示,过去几十年,输电能力大幅提升,覆盖范围从全国7个省和地区扩大到20个。
The Swiss federal government in March 2023 announced that Credit Suisse would be taken over by UBS.
瑞士联邦政府于2023年3月宣布,瑞士信贷将由瑞银接管。
The Nasdaq-listed company unveiled its new flagship AT512 ultra long-range lidar, which offers a maximum range of over 400 meters.
这家纳斯达克上市公司推出了其新旗舰AT512超远程激光雷达,最大射程超过400米。
The new facility includes the world's most advanced lidar testing lab and will utilize many smart industrial robots, helping automate over 100 production processes, with the automation rate reaching 90 percent, Hesai said.
何赛说,新设施包括世界上最先进的激光雷达测试实验室,并将使用许多智能工业机器人,帮助实现100多个生产过程的自动化,自动化率达到90%。
Covering an area of 106 mu (7 hectares) and with an annual seedling cultivation capacity of over 22 million plants, Chunfeng Miaomu Seedling Co is a major agricultural technology enterprise in Anyang.
春风苗木种苗有限公司占地106亩,年育秧能力2200多万株,是安阳市主要的农业科技企业。
As winter is the peak season for seedling cultivation, the company has turned to advanced technologies such as automated watering, intelligent temperature control and smart wind control at its greenhouses to catch up with the high production demand of over 1.1 million seedlings per month during the season.
由于冬季是育苗旺季,该公司已在温室采用自动浇水、智能温控和智能风控等先进技术,以满足季节内每月超过110万株的高产量需求。
Wang noted that with a total population of over 6.04 million, Taizhou's regional GDP hit 600 billion yuan ($84.5 billion) in 2022, offering a per capita income of 70,737 yuan for urban residents and 37,700 for rural dwellers.
王指出,台州总人口超过604万,2022年地区生产总值达到6000亿元(845亿美元),城镇居民人均收入70737元,农村居民人均收入37700元。
For example, Arc'teryx's loyalty program included over 1.7 million members in China as of September, having grown from only 14,000 in 2018 on the back of the brand's ability to leverage tools such as WeChat to accelerate loyalty member enrollment.
例如,截至9月,Arc’teryx的忠诚度计划在中国拥有170多万会员,而由于该品牌能够利用微信等工具加快忠诚度会员注册,该计划的会员数从2018年的1.4万增加到现在。
Over the past few years, the State Grid of China has strived to provide stable power supply amid the extreme weather and other natural disasters, bringing benefits to China's agriculture, farmers and rural areas, as well as safeguarding the country's food security.
在过去的几年里,中国国家电网努力在极端天气和其他自然灾害中提供稳定的电力供应,为中国的农业、农民和农村地区带来了好处,并维护了国家的粮食安全。
The company cooperates with the local government to provide jobs and free training for over 2,800 local people, increasing their monthly incomes by two to threefold.
该公司与当地政府合作,为2800多名当地人提供工作和免费培训,使他们的月收入增加了两到三倍。
China Railway 24th Bureau Group Corp, a unit of China Railway Construction Corp, said in December that its construction workers are approaching completion of redeveloping Pengyi Community — where over 2,100 residents will eventually resettle.
中国铁建集团公司下属的中铁二十四局集团公司去年12月表示,其建筑工人即将完成彭一社区的重建工作,2100多名居民最终将在这里重新安置。
Three Legoland resorts are under construction currently, including Shenzhen Legoland Resort in Guangdong province with an investment of more than 7 billion yuan, and another in Sichuan province with an investment of over 3 billion yuan.
目前有三个乐高乐园度假村正在建设中,其中广东省深圳乐高乐园度假村投资超过70亿元,四川省另一个投资超过30亿元。
Jakobsen said, over the next decade, China will be a strategic growth market supporting the growth of Merlin Entertainments, which has been operating 13 attractions in the country in the last 18 years.
Jakobsen说,在未来十年,中国将成为一个战略增长市场,支持梅林娱乐的发展。在过去的18年里,梅林娱乐在中国经营了13个景点。
The Lego-themed park projects align with the growing toy business in China, complementing toy maker Lego Group's expansion with more than 460 branded stores in over 120 cities across the country.
乐高主题公园项目与中国不断增长的玩具业务相吻合,补充了玩具制造商乐高集团在全国120多个城市的460多家品牌店的扩张。
As a German, family-owned company with a 355-year history, Merck has witnessed China's fast economic growth and impressive development over the past decades, and has demonstrated itself as a trusted partner in this century-long journey.
作为一家拥有355年历史的德国家族企业,默克见证了中国经济在过去几十年中的快速增长和令人印象深刻的发展,并在这百年的历程中证明了自己是值得信赖的合作伙伴。
In the report, the new-style tea beverage giant said that during the past year, it had entered more than 210 new cities, and accumulated over 100 million members, becoming the first tea beverage brand in the sector whose private domain users have exceeded the 100-million level.
在报告中,这家新式茶饮巨头表示,在过去的一年里,它已经进入了210多个新城市,积累了超过1亿的会员,成为该行业第一个私域用户超过1亿水平的茶饮品牌。
Every such outlet is popular and, among the outlets with a main area of 50 to 89 square meters, many had achieved sales of over 1 million yuan ($139,756) in the first month of opening.
每一家这样的门店都很受欢迎,在主面积为50至89平方米的门店中,许多门店在开业的第一个月就实现了超过100万元(139756美元)的销售额。
Its outlets in Swanston Street, Melbourne, Australia set a record of selling nearly 3,000 bottles in one day, and the Broadway outlet in New York, the US sold over 2,500 bottles on the opening day of Dec 8.
其位于澳大利亚墨尔本斯旺斯顿街的分店创下了一天内销售近3000瓶的记录,位于美国纽约的百老汇分店在12月8日开业当天销售了2500多瓶。
In 2022, revenue was 13.6 billion yuan, up more than 31 percent over 2021, yielding a profit of 2 billion yuan, up 5.3 percent.
2022年,收入136亿元,比2021年增长31%以上,实现利润20亿元,增长5.3%。
China National Petroleum Corp has further strengthened its presence in Iraq after it took over as the lead contractor of the country's West Qurna 1 oilfield from US oil giant ExxonMobil, industry experts said.
行业专家表示,中国石油天然气集团公司从美国石油巨头埃克森美孚手中接管伊拉克西古尔纳1号油田的首席承包商后,进一步加强了在伊拉克的业务。
By securing control over a significant oilfield, China has ensured a stable and long-term source of energy for its rapidly growing economy, Lin said.
林说,通过确保对一个重要油田的控制,中国为其快速增长的经济确保了稳定和长期的能源来源。
China National Petroleum Corporation said on Wednesday that it has officially taken over from US oil giant ExxonMobil as the lead contractor for Iraq's West Qurna 1 oilfield.
中国石油天然气集团公司周三表示,已正式接替美国石油巨头埃克森美孚,成为伊拉克西古尔纳1号油田的主要承包商。
Data from consultancy BloombergNEF showed that Brazil's oil output growth over the past decade has been entirely driven by pre-salt production.
BloombergNEF咨询公司的数据显示,巴西过去十年的石油产量增长完全由盐前生产推动。
Currently, Derun Tong is planning on further improving production capacity, which can create over 30 jobs for the local villagers.
目前,德润堂正计划进一步提高产能,这将为当地村民创造30多个就业机会。
Over the past few years, the State Grid Corp of China has actively cooperated with local governments and companies to promote rural revitalization, significantly contributing to the country's high-quality development.
过去几年,国家电网公司积极与地方政府和企业合作,推动乡村振兴,为国家高质量发展做出了重大贡献。
Over the past 12 months, China's coffee shop market has grown by 58 percent, reaching 49,691 outlets, Allegra World Coffee Portal, a global coffee market research provider, said in an analysis of the East Asian branded coffee shop market released on Dec 12.
全球咖啡市场研究提供商Allegra World coffee Portal在12月12日发布的东亚品牌咖啡店市场分析中表示,在过去12个月里,中国咖啡店市场增长了58%,达到49691家。
More than 85 percent of those surveyed preordered or ordered for delivery from a coffee shop during the period, with 57 percent preferring beverage delivery over visiting a coffee shop.
在此期间,超过85%的受访者预订了咖啡店或从咖啡店订购了外卖,57%的人更喜欢送饮料,而不是去咖啡店。
"Over 80 percent of the products are directly sourced from local suppliers in China, further empowering the development of local suppliers.
“80%以上的产品直接来自中国当地供应商,进一步推动了当地供应商的发展。
Yaoguang is currently expected to have an annual output value of over 20 million yuan ($2.8 million), helping increase the income of 15 surrounding villages by around 900,000 yuan.
耀光目前预计年产值将超过2000万元人民币(280万美元),帮助周边15个村庄增加约90万元人民币的收入。
"As one of the fastest-growing international hotel groups in China, Hilton has opened 100 new hotels annually over the past four years.
“作为中国发展最快的国际酒店集团之一,希尔顿在过去四年中每年新开100家酒店。
It signifies the hotelier's robust presence in China, boasting 600 hotels in operation in over 200 areas.
这标志着酒店业者在中国的强大影响力,在200多个地区拥有600家酒店。
In nine years, Hampton has established over 330 hotels in China, hosting more than 30 million guests.
在9年的时间里,汉普顿在中国建立了330多家酒店,接待了3000多万客人。
Home2 Suites has already opened over 40 properties.
Home2 Suites已经开设了40多家酒店。
Hilton Honors, the loyalty program, has increased by over 56 percent year-on-year in membership in China, the company said.
该公司表示,希尔顿荣誉酒店是一个忠诚度项目,在中国的会员数量同比增长了56%以上。
Launched in 2014, Xianyu has become one of the largest online trading platforms for used goods in China, with accumulated users reaching over 500 million.
闲鱼成立于2014年,已成为中国最大的二手商品在线交易平台之一,累计用户超过5亿。
According to the 21st China International Toy and Education Equipment Exhibition, in 2022, retail sales of toys in China reached 88.31 billion yuan ($12.36 billion), up more than 3 percent over 2021.
根据第21届中国国际玩具和教育设备展览会,2022年,中国玩具零售额达到883.1亿元人民币(123.6亿美元),比2021年增长了3%以上。
Over the years, CNBM has been ramping up efforts to improve its governance, with such efforts bearing fruit.
多年来,中国建材一直在加大力度改善其治理,这些努力正在取得成果。
CNBM has also participated in, and presided over, the formulation and revision of 58 international standards, which has promoted the ESG development of countries and regions involved in the BRI.
中国建材还参与并主持制定和修订了58项国际标准,促进了“一带一路”倡议所涉国家和地区的ESG发展。
According to an estimate by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the global market demand for macadamia nuts is over 400,000 metric tons a year, while the current supply is less than 12.5 percent, or about 50,000 tons.
根据联合国粮食及农业组织的估计,全球市场对澳洲坚果的需求每年超过40万公吨,而目前的供应量不到12.5%,约为5万吨。
GUANGZHOU — Amid a ceaseless hum of activity, Guangzhou Guangjia Garment Co creates a daily output of over 20,000 garments at its bustling warehouse.
广州——在一片繁忙的活动声中,广州广佳服装有限公司在其繁忙的仓库里每天生产超过20000件服装。
In addition, over 100 enterprises in the county have forged collaborative relationships with more than 50 renowned universities and research institutions, such as Tsinghua University and the University of Science and Technology Beijing.
此外,该县100多家企业与清华大学、北京科技大学等50多所知名大学和研究机构建立了合作关系。
To further enhance project management services throughout full lifecycle, Changyi has also initiated 16 rounds of bank-enterprise matchmaking activities, benefiting over 700 companies.
为了进一步加强项目全生命周期的管理服务,昌邑还发起了16轮银企对接活动,700多家公司受益。
In addition, over 100 enterprises in Wucheng have forged collaborative relationships with more than 50 renowned universities and research institutions, such as Tsinghua University and the University of Science and Technology Beijing.
此外,吴城有100多家企业与清华大学、北京科技大学等50多所知名大学和研究机构建立了合作关系。
Emergency assistance provider International SOS said on Thursday it intends to intensify efforts toward serving Chinese clients on risk management amid their overseas venture, which has been increasing over recent years.
紧急援助提供商国际SOS周四表示,它打算加大力度,在中国客户的海外投资中为他们提供风险管理服务。近年来,海外投资一直在增加。
The company is also actively engaged in green and low-carbon practices such as resource reservation, reducing carbon dioxide emissions by a cumulative total of 391.39 metric tons over the past five years.
该公司还积极参与绿色低碳实践,如资源储备,在过去五年中累计减少二氧化碳排放391.39公吨。
Recent cold wave, snowfalls prompt energy suppliers to stock up on feedstocksChina's State-owned enterprises are making all-out efforts to ensure adequate and stable heating in the country in response to the ongoing cold snap and heavy snowfall across regions over the past week.
最近的寒潮和降雪促使能源供应商囤积原料。中国国有企业正在全力确保国内供暖充足稳定,以应对过去一周持续的寒流和各地区的大雪。
Wu Yongming, Alibaba Group's CEO and chairman of Taobao and Tmall Group, is taking over Dai's role as CEO of Alibaba's e-commerce arm.
阿里巴巴集团首席执行官、淘宝和天猫集团董事长吴永明将接替戴担任阿里巴巴电子商务部门的首席执行官。
In just two days — Monday and Tuesday — over 2 million followers returned to East Buy's platform as well as restoring the overall following on Easy Buy's Douyin account to over 30 million.
在周一和周二的短短两天内,超过200万粉丝回到了东方买的平台,易买得抖音账户上的总粉丝数也恢复到了3000多万。
"I planted over 67 hectares of fresh-cut chrysanthemums in five automated temperature-controlled greenhouses, each of which can help me earn some 17,000 yuan ($2,370)," said Zhang Weicai, a grower from Dongli Huatian, "The stable power supply has improved my income.
“我在五个自动温控温室里种植了67公顷的鲜切菊花,每个温室可以帮我赚1.7万元(2370美元),”来自东丽华天的种植者张伟才说,“稳定的电力供应提高了我的收入。”。
With an annual production of about 50 million heads of fresh-cut chrysanthemums and a planting area of over 400 hectares, the small township earns 25 million yuan on average each year.
这个小乡镇年产鲜切菊花约5000万头,种植面积400多公顷,平均每年收入2500万元。
This empowers its consultants to manage their work hours efficiently and operate their businesses with no worries over inventory load and minimal risk, the company said.
该公司表示,这使其顾问能够有效地管理工作时间并运营业务,而无需担心库存负荷和最低风险。
Mary Kay, for example, invested over 80 million yuan between 2020 and 2023 in the digital end in China to further facilitate its sales module for its consultants.
例如,玫琳凯在2020年至2023年间在中国的数字端投资了8000多万元,以进一步促进其顾问的销售模块。
According to its third-quarter financial results released in October, the company posted a more than 35 percent year-on-year increase in revenue, of which operations on the Chinese mainland exceeded 25 percent, while overseas regions rose over 120 percent year-on-year.
根据10月发布的第三季度财务业绩,该公司的收入同比增长超过35%,其中中国大陆的业务超过25%,而海外地区的业务同比增长超过120%。
Despite a challenging macroeconomic environment, he said that the company has maintained a "sound growth" here in the Chinese market over the past year and highlighted that the US company has developed an improved understanding of the Chinese market.
尽管宏观经济环境充满挑战,但他表示,过去一年,该公司在中国市场保持了“稳健增长”,并强调这家美国公司对中国市场的了解有所提高。
It's still a large market, a changing market, and with the right people and partners, we believe we can make a positive impact over time.
这仍然是一个巨大的市场,一个不断变化的市场,有了合适的人和合作伙伴,我们相信随着时间的推移,我们可以产生积极的影响。
Qiu, an industry veteran, also offered his insights about some prominent trends of the country's vocational market over the past year.
行业资深人士邱还就过去一年中国职业市场的一些突出趋势发表了自己的见解。
As United States' OpenAI's ChatGPT has taken the tech world by storm over the past year, Qiu said that Udemy was one of the first global learning platforms to offer content on learning generative AI skills, and published a course just 11 days after its launch.
在过去一年里,随着美国OpenAI的ChatGPT在科技界掀起风暴,邱表示,Udemy是首批提供学习生成人工智能技能内容的全球学习平台之一,并在推出11天后发布了一门课程。
"Venturing abroad targets primarily mainstream markets with products suitable for international reach," said Ma Enduo, founder and chairman of Amos, a major candy producer in China that has expanded its footprint to over 50 countries and regions, including key markets such as the United States, Canada and Japan.
中国主要糖果生产商阿莫斯的创始人兼董事长马恩多表示:“海外投资主要针对主流市场,产品适合国际市场。”阿莫斯已将业务扩展到50多个国家和地区,包括美国、加拿大和日本等关键市场。
As of publishing time, the number of followers on Easy Buy's Douyin account was 28 million, a significant drop from over 31 million a week ago.
截至发稿时,易买得抖音账号的关注人数为2800万,比一周前的3100多万大幅下降。
"With a history of 128 years in marketing and distribution based in China, the company is steering into the future by facilitating market access for over 200 companies.
“该公司在中国拥有128年的营销和分销历史,通过为200多家公司提供市场准入便利,该公司正在走向未来。
The group introduced high-end home appliance brand Dyson into Hong Kong and the Chinese mainland in 2008, selling over 600,000 units annually at its peak.
2008年,该集团将高端家电品牌戴森引入香港和中国大陆,最高时年销量超过60万台。
The company has invested in Starrank, a leading Douyin partner offering integrated solutions to brands including livestreaming and KOL (key opinion leader) sourcing, and Tikin Media, an elevator advertising company with a network covering more than 100,000 elevators in over 50 cities.
该公司投资了抖音领先的合作伙伴Starrank,为包括直播和KOL(关键意见领袖)采购在内的品牌提供集成解决方案,以及电梯广告公司Tikin Media,其网络覆盖了50多个城市的10多万部电梯。
By the end of September, the Chinese company had 33 self-operated express sorting centers, over 1,200 service points and business operations spanning six countries in Southeast Asia, with 47,000 sq m of warehousing area.
截至9月底,这家中国公司拥有33个自营快递分拣中心、1200多个服务点,业务遍及东南亚六个国家,仓储面积4.7万平方米。
"We spent over $1 billion last year in R&D, and we know that there are a lot of incredibly bright engineers and an enormous amount of PhD talent in China," he said.
他说:“我们去年在研发上花费了超过10亿美元,我们知道中国有很多非常聪明的工程师和大量的博士人才。”。
Citing a survey on sellers, which indicated that over 55 percent of the interviewed sellers ranked increasing new product development efforts as the top strategy for their business development, Tai said product innovation would be a very important means of differentiating competition and an important path for sellers to achieve long-term and sustainable development.
戴引用了一项针对卖家的调查,该调查显示,超过55%的受访卖家将加大新产品开发力度列为其业务发展的首要战略。他表示,产品创新将是区分竞争的一个非常重要的手段,也是卖家实现长期可持续发展的重要途径。
On Amazon, more than 35 percent of sales by Chinese sellers in the past 12 months came from new selections created within the past year, and over 60 percent from new selections created within the past 24 months.
在亚马逊上,中国卖家在过去12个月的销售额中,超过35%来自过去一年内创建的新选择,超过60%来自过去24个月内创建的旧选择。
From last October to September this year, the number of Chinese sellers on Amazon's global site, each with sales exceeding $1 million, increased by more than 25 percent year-on-year, while the number of sellers with sales reaching over $10 million for each increased by nearly 30 percent year-on-year, according to data from Amazon.
根据亚马逊的数据,从去年10月到今年9月,亚马逊全球网站上每个销售额超过100万美元的中国卖家数量同比增长了25%以上,而每个销售额超过1000万美元的卖家数量同比增加了近30%。
During Black Friday and Cyber Monday, two promotional shopping events in November, global consumers purchased over 1 billion items on Amazon, with many Chinese sellers achieving sales growth thanks to investments in product innovation and brand building, according to Tai.
戴表示,在11月的两次促销购物活动“黑色星期五”和“网络星期一”期间,全球消费者在亚马逊上购买了超过10亿件商品,许多中国卖家由于在产品创新和品牌建设方面的投资而实现了销售额增长。
More than 20 percent of Chinese brand sellers experienced a year-on-year increase of over 50 percent in the number of units sold for their products on Amazon's established marketplaces during the promotional events, compared to the same 11-day shopping period last year, Tai said.
戴说,与去年同期的11天购物期相比,超过20%的中国品牌卖家在促销活动期间,其产品在亚马逊既定市场上的销售量同比增长了50%以上。
Data from the Ministry of Agriculture and Rural Affairs shows that the comprehensive mechanization rate of crop cultivation in China has reached 72 percent, with over 20 million tractors in the country and a strong growth in medium and large tractors.
农业农村部的数据显示,我国农作物种植综合机械化率达到72%,拖拉机保有量超过2000万台,中大型拖拉机增长强劲。
Taking up over 12,000 square meters, the super gym offers a one-stop sports solution to consumers of different age groups.
超级健身房占地12000多平方米,为不同年龄段的消费者提供一站式运动解决方案。
"In the future, through deepening collaboration with local partners, Takeda plans to continue to invest in data, digital modalities and related technology to drive its growth in China at a pace that is expected to outperform the market average over the medium to long-term horizon, said the company.
该公司表示:“未来,通过深化与当地合作伙伴的合作,武田计划继续投资于数据、数字模式和相关技术,以推动其在中国的增长,预计在中长期内将超过市场平均水平。”。
Since the construction started in July 2020, over 600 Uzbek workers have undergone training in project maintenance, surveying, testing and other skills.
自2020年7月开工以来,已有600多名乌兹别克斯坦工人接受了项目维护、测量、测试和其他技能的培训。
If approved, the partnership would see TikTok invest $1.5 billion over the long term.
如果获得批准,TikTok将长期投资15亿美元。
The move came after Indonesia banned TikTok Shop, the online shopping business of the short-video app operator, in October, citing concerns over data of local small merchants.
此前,印尼于10月以对当地小商户数据的担忧为由,禁止了这家短视频应用运营商的在线购物业务TikTok Shop。
"TikTok has committed to invest over $1.5 billion in the enlarged entity over time, to provide future funding required by the business, without additional dilution to GoTo," the company said.
该公司表示:“TikTok已承诺在一段时间内向扩大后的实体投资超过15亿美元,以提供业务所需的未来资金,而不会对GoTo进行额外稀释。”。