The
budworm infestation caused significant damage to the apple orchard.
苗虫侵袭对苹果园造成了严重破坏。
Farmers are applying pesticides to combat the
budworm outbreak this season.
农民们正在使用杀虫剂来对付今年的芽虫爆发。
Budworms have been a persistent problem in the region for several years.
这种芽虫在该地区已经困扰了好几年。
A natural predator, the parasitoid wasp, helps control
budworm populations.
一种寄生蜂天敌有助于控制芽虫的数量。
The
budworm lifecycle begins with eggs laid on leaves, then hatches into larvae.
芽虫的生命循环始于叶片上的卵,孵化成幼虫。
The farmers are monitoring the
budworm population closely to time their interventions.
农民们密切关注芽虫数量,以便适时采取行动。
The
budworm outbreak led to a decrease in crop yields last year.
去年芽虫爆发导致作物产量下降。
The
budworm-resistant crop variety was a game-changer for local farmers.
对抗芽虫的作物品种对当地农民来说是一个转折点。
Scientists are researching alternative methods to manage
budworm infestations without chemicals.
科学家们正在研究不用化学物质管理芽虫侵扰的替代方法。
The agricultural extension service provided training on how to prevent
budworm infestations.
农业推广服务提供了如何防止芽虫侵入的培训。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419