The sun hid behind a
cloud.
太阳躲在一朵云的后面。
Every
cloud has a sliver lining.
乌云背后总有一线光芒。
Her eyes
clouded with tears.
泪水模糊了她的眼睛。
The
cloud provides a scalable infrastructure for businesses to store and access their data on the internet.
云为商业提供了一种可扩展的基础设施,用于在互联网上存储和访问数据。
Amazon Web Services (AWS) is a leading
cloud computing platform, offering various services like S3 storage and EC2 instances.
亚马逊网络服务是领先的云计算平台,提供S3存储和EC2实例等服务。
We use
cloud-based software for our project management, which allows remote teams to collaborate seamlessly.
我们使用基于云的项目管理软件,使远程团队可以无缝协作。
Many companies are transitioning to the
cloud to reduce hardware costs and improve disaster recovery.
许多公司正在转向云计算以减少硬件成本并改善灾难恢复能力。
A public
cloud like Google Cloud Platform offers shared resources to multiple users over the internet.
像Google Cloud Platform这样的公共云通过互联网为多个用户提供共享资源。
I have an important presentation stored in the
cloud; I can access it from any device with an internet connection.
我有一个重要的演示文稿存储在云端,只要有互联网连接,我就可以从任何设备访问它。
Hybrid
clouds combine the benefits of both private and public
clouds, giving organizations more flexibility in managing their data.
混合云结合了私有云和公共云的优势,为企业在数据管理方面提供了更大的灵活性。
The
cloud has revolutionized the way we consume entertainment, with streaming services like Netflix and Spotify being prime examples.
云极大地改变了我们娱乐消费的方式,如Netflix和Spotify等流媒体服务就是很好的例子。
To ensure data privacy, companies often encrypt their
cloud data to prevent unauthorized access.
为了确保数据隐私,公司通常会对云数据进行加密,防止未经授权的访问。
Cloud computing allows for rapid deployment of new applications, as developers don't need to worry about physical server setup.
云计算使得新应用的快速部署成为可能,因为开发者无需担心物理服务器的设置问题。
However, it announced in November it will not proceed with the full spinoff of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
然而,该公司在11月宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,将不会全面剥离其云部门。
Huang's trip came as the Wall Street Journal quoted anonymous sources saying that top Chinese cloud firms have told Nvidia they do not want its slower artificial intelligence chips and that they would prefer using homegrown chips from companies such as Huawei amid the US government's restrictions on Nvidia's most advanced AI chips to China.
黄此行之际,《华尔街日报》援引匿名消息人士的话说,中国顶级云计算公司已经告诉英伟达,他们不想要速度较慢的人工智能芯片,而且在美国政府限制英伟达向中国提供最先进的AI芯片之际,他们更喜欢使用华为等公司的国产芯片。
Alibaba Cloud, the cloud computing unit of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has launched an updated version of its self-developed cloud-native database PolarDB, marking the latest innovation in the database sector that has been dominated by foreign enterprises.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司旗下的云计算部门阿里云推出了自主开发的云数据库PolarDB的更新版本,这标志着由外国企业主导的数据库行业的最新创新。
The launch of the new version of PolarDB will enable individual developers and enterprise users to develop and manage databases more efficiently, while lowering the threshold of using databases dramatically and saving 50 percent of the costs, said Li Feifei, head of the database product business unit at Alibaba Cloud.
阿里云数据库产品事业部负责人李飞飞表示,新版PolarDB的推出将使个人开发者和企业用户能够更高效地开发和管理数据库,同时大大降低数据库的使用门槛,节省50%的成本。
Noting the database is the core and fundamental technology for managing and storing data, Li said the move is expected to lay the foundation for emergence of AI innovations on the cloud.
李指出,数据库是管理和存储数据的核心和基础技术,预计此举将为云上人工智能创新的出现奠定基础。
A cloud-native database refers to a database that is built, deployed and delivered through a cloud platform.
云原生数据库是指通过云平台构建、部署和交付的数据库。
Zhu Yonggang, president of Huawei's device cloud business, said that the HarmonyOS application ecosystem is entering its second phase, and expressed hope for collaboration with more developers to accelerate the integration of diverse industries into the ecosystem.
华为设备云业务总裁朱永刚表示,HarmonyOS应用生态系统正进入第二阶段,并表示希望与更多开发者合作,加快多元化行业融入生态系统。
On Dec 27, in the coastal prefecture-level of Taizhou in Zhejiang province, a multi-rotor unmanned aerial vehicle equipped with a laser point cloud radar autonomously scanned along the transmission lines of an offshore wind farm.
12月27日,在浙江省台州市沿海地级市,一架配备激光点云雷达的多旋翼无人机沿着海上风电场的输电线路自主扫描。
Wu has also been CEO of Alibaba's Cloud Intelligence Group.
吴还担任过阿里巴巴云智能集团的首席执行官。
Alibaba Group's Chairman Joe Tsai said in an internal message to staff that Wu's leadership of both Alibaba Cloud and Taobao and Tmall Group (TTG) will ensure total focus on, and significant and sustained investment in, the company’s two core businesses of cloud computing and e-commerce, as well as enabling TTG to transform through technology innovation.
阿里巴巴集团董事长蔡崇信在给员工的内部信息中表示,吴对阿里云、淘宝和天猫集团的领导将确保全面专注于公司的云计算和电子商务两大核心业务,并对其进行重大和持续的投资,并使天猫集团能够通过技术创新进行转型。