Those
cells divide and give many other different types of
cells.
那些细胞分裂,产生出许多不同种类的细胞。
Over twenty prisoners were crushed into a small dark
cell.
二十多名囚犯被塞在一间黑暗狭小的牢房里。
He
celled with two other prisoners.
他与另外两犯人一同关在一间牢房中。
Each
cell in our body contains genetic material in the form of DNA.
我们身体中的每个细胞都以DNA的形式含有遗传物质。
Cells communicate with each other through a complex network of signaling molecules called the
cell membrane.
细胞通过称为细胞膜的复杂信号分子网络相互交流。
Mitosis is the process by which
cells divide and replicate, forming two identical daughter
cells.
有丝分裂是细胞分裂和复制的过程,形成两个完全相同的子细胞。
The red blood
cells in our bloodstream carry oxygen from the lungs to the rest of the body.
我们血液中的红细胞将氧气从肺部输送到身体其他部位。
Cancer occurs when
cells in the body start to grow uncontrollably and form tumors.
癌症发生在身体内的细胞开始不受控制地生长并形成肿瘤。
Stem
cells have the unique ability to differentiate into any type of specialized
cell in the body.
干细胞具有独特的分化能力,能变成体内任何类型的特定细胞。
In multi
cellular organisms,
cells cooperate to form tissues, organs, and ultimately an organism as a whole.
在多细胞生物中,细胞合作形成组织、器官,最终构成整个生物体。
Cells undergo apoptosis, or programmed
cell death, when they are no longer needed for the body's function.
当细胞不再对身体功能有用时,它们会经历程序性细胞死亡(凋亡)。
The
cell wall in plants provides structural support and protection, while animal
cells lack a
cell wall.
植物细胞壁提供结构支撑和保护,而动物细胞则没有细胞壁。
Scientists study the intricate mechanisms of
cells using microscopes and advanced imaging techniques to understand life at a
cellular level.
科学家们使用显微镜和高级成像技术研究细胞的精细机制,以理解生命在细胞层面的工作原理。
Coming right after an earlier announcement of the mass production of its 21700-5.5Ah battery cell, the latest production plan serves as another challenge to the already ample battery market supply.
就在早些时候宣布大规模生产21700-5.5Ah电池之后,最新的生产计划是对本已充足的电池市场供应的又一次挑战。
Adopting high-nickel cathode and silicon anode technology, the N21700CH-58E cell allows discharging in a wide temperature range, from -20 C to 70 C, which enables its regular use in extreme environments.
N21700CH-58E电池采用高镍阴极和硅阳极技术,可在-20摄氏度至70摄氏度的宽温度范围内放电,使其能够在极端环境中正常使用。
Cell and gene therapy is a potential future business for Beijing.
细胞和基因治疗是北京未来的一项潜在业务。
The supplemental new drug application for the drug in combination with chemotherapy as perioperative treatment and subsequently, monotherapy as adjuvant therapy for the treatment of adult patients with resectable stage IIIA-IIIB non-small cell lung cancer (NSCLC) has been approved by the National Medical Products Administration, the company announced Tuesday.
该公司周二宣布,国家医疗产品管理局已批准该药物与化疗联合作为围手术期治疗的补充新药申请,以及随后作为辅助治疗的单药治疗,用于治疗可切除的IIIA-IIIB期癌症(NSCLC)成年患者。
Its advanced technologies of solar cell production have reached the international level with products exported overseas.
其先进的太阳能电池生产技术已达到国际水平,产品远销海外。
Experts said that hematopoietic stem cell transplantation is often the main means for patients with hematologic malignancies, but about 30 to 70 percent of patients who undergo allogeneic hematopoietic stem cell transplantation will develop cGVHD.
专家表示,造血干细胞移植通常是血液系统恶性肿瘤患者的主要手段,但接受异基因造血干细胞植入的患者中,约有30%至70%会发生cGVHD。
To facilitate riders in taking breaks and obtaining supplies at their convenience, Meituan has collaborated with various sectors of society to establish over 38,000 service stations across the country this year, providing a range of convenient services, such as drinking water, restrooms, cell phone charging and food heating.
为了方便骑手在方便的时候休息和获取补给,美团今年与社会各界合作,在全国建立了38000多个服务站,提供饮用水、卫生间、手机充电和食品加热等一系列便利服务。
The result, currently the highest efficiency record in the world for a perovskite/silicon tandem cell, has been confirmed by the US National Renewable Energy Laboratory (NREL), which is affiliated with the Department of Energy, it said.
隶属于能源部的美国国家可再生能源实验室(NREL)证实了这一结果,该结果是目前世界上钙钛矿/硅串联电池的最高效率记录。
The world's best tandem solar cells consisting of a silicon bottom cell and a perovskite top cell today can convert about a third of the incident solar radiation into electrical energy.
当今世界上最好的由硅底部电池和钙钛矿顶部电池组成的串联太阳能电池可以将大约三分之一的入射太阳辐射转化为电能。
"Improving cell conversion efficiency and reducing the cost of electricity remain the drive behind the development of the photovoltaic industry.
“提高电池转换效率和降低电力成本仍然是光伏行业发展的动力。
The company has been developing both cell technologies, it said.
该公司表示,该公司一直在开发这两种电池技术。
The solar cell world record achieved by Longi signifies that the company is at the forefront of global research and development in this technology, said Jiang Hua, deputy secretary-general of the China Photovoltaic Industry Association (CPIA), during the press conference.
中国光伏产业协会副秘书长姜华在新闻发布会上表示,朗基太阳能电池的世界纪录标志着该公司在这项技术的全球研发中处于领先地位。
"Once this high-efficiency cell technology is truly put into mass production, it will lead to a significant reduction in the cost of photovoltaic power generation, which will be extremely beneficial for driving the growth of the photovoltaic market in China and globally.
“一旦这种高效电池技术真正投入批量生产,将大大降低光伏发电成本,这将极有利于推动中国和全球光伏市场的增长。
Elsevier owns more than 2,800 top academic journals in the world, including Lancet and Cell.
爱思唯尔拥有2800多份世界顶级学术期刊,包括《柳叶刀》和《细胞》。
Shanghai-based renewable energy company AIKO made its grand debut at the All-Energy exhibition in Melbourne, Australia on Oct 25 with its cutting-edge solar cell products, which captured attentions from global visitors.
10月25日,总部位于上海的可再生能源公司AIKO携其尖端太阳能电池产品在澳大利亚墨尔本的All energy展会上隆重亮相,吸引了全球游客的眼球。
Founded in 2009, Aiko is an international player in solar cell manufacturing and in providing photovoltaic energy integrated solutions, with products sold in South Korea, Japan, India and Europe.
Aiko成立于2009年,是太阳能电池制造和提供光伏能源集成解决方案的国际参与者,产品销往韩国、日本、印度和欧洲。
The company has also enhanced the efficiency and reliability of its solar cell technology in line with the demands of the Australian market.
该公司还提高了太阳能电池技术的效率和可靠性,以满足澳大利亚市场的需求。
While focusing on its cylindrical battery series, BAK Battery has developed a number of technical systems specific to polymer lithium-ion cells, including the high-safety lithium-iron system, the wide-temperature-range mature chemical system, the high-rate small polymer cell system and the high-rate multi-tab laminated cell system.
在专注于圆柱形电池系列的同时,BAK电池开发了一系列聚合物锂离子电池专用的技术系统,包括高安全性锂铁系统、宽温度范围的成熟化学系统、高速率小型聚合物电池系统和高速率多片叠层电池系统。
In a strategic partnership with Ballard Power Systems Inc, a Canadian company specializing in hydrogen fuel cell products, Sinyuan will provide bipolar plates, a critical component of proton exchange membrane fuel cells, to fulfill Germany's Siemens Mobility GmbH's order for 14 200-kilowatt fuel cell modules from Ballard.
在与加拿大巴拉德电力系统公司(Ballard Power Systems Inc)的战略合作伙伴关系中,新源将提供双极板,这是质子交换膜燃料电池的关键部件,以满足德国西门子移动有限公司(Siemens Mobility GmbH)从巴拉德订购的14个200千瓦燃料电池组件。
Bipolar plates, made of expanded graphite, have complex flow fields that, when stacked, distribute gas and air, as well as conduct electrical current from one cell to the next.
双极板由膨胀石墨制成,具有复杂的流场,当堆叠时,会分配气体和空气,并将电流从一个电池传导到下一个电池。
Delivery of the fuel cell modules began earlier this year, and they will be used in hydrogen-powered trains in the Berlin-Brandenburg region, which are scheduled for service in late 2024.
燃料电池模块于今年早些时候开始交付,将用于柏林-勃兰登堡地区的氢动力列车,计划于2024年底投入使用。
Solar cell production jumped 62 percent to over 220 GW in the first six months and PV module production surged by 60 percent year-on-year to about 200 GW.
前六个月,太阳能电池产量跃升62%,达到220吉瓦以上,光伏组件产量同比激增60%,达到200吉瓦左右。
Cytiva's 2023 Global Biopharma Resilience Index, a survey of 1,250 biopharma and pharma executives in 22 countries, showed that 59 percent of respondents in China believe the country is somewhat adapted to supporting the rollout of personalized medicines and cell and gene therapies.
Cytiva的2023年全球生物制药弹性指数对22个国家的1250名生物制药和制药高管进行了调查,结果显示,59%的中国受访者认为中国在一定程度上适应了支持个性化药物以及细胞和基因疗法的推出。
He said the company has nearly 20 million self-developed power battery packs and 600 million battery cell usage experience, which are sufficient to support its advantageous position and development position in the energy storage industry in terms of production and research capabilities, experience, and resources.
他表示,该公司拥有近2000万个自主研发的动力电池组和6亿个电池单元的使用经验,足以支撑其在储能行业的生产和研究能力、经验和资源方面的优势地位和发展地位。
China is already a leading market for hydrogen fuel cell commercial cars, which will grow at the fastest rate in terms of volume, he noted.
他指出,中国已经是氢燃料电池商用车的领先市场,其销量将以最快的速度增长。
RLT works by combining a targeting molecule — the ligand — that binds to a specific receptor expressed by a target cell, including cancer cells, with a radioisotope.
RLT的工作原理是将靶向分子(配体)与放射性同位素结合,该分子与靶细胞(包括癌症细胞)表达的特定受体结合。
The station is currently capable of providing 300 kilograms of hydrogen daily for hydrogen fuel cell buses in Wuhai, Inner Mongolia.
该站目前每天可为内蒙古乌海的氢燃料电池公交车提供300公斤氢气。
According to a government plan on the hydrogen sector released last year, China aims to have 50,000 hydrogen fuel cell vehicles on the road by 2025, up from about 10,000 at the beginning of this year.
根据去年发布的一项政府氢能行业计划,中国的目标是到2025年有5万辆氢燃料电池汽车上路,高于今年年初的约1万辆。
EVE Energy, the world's ninth largest battery cell manufacturer by installed capacity, said in a statement on Tuesday it had signed an agreement to buy a 45-hectare tract of land in Debrecen's northwest industrial zone for the production of cylindrical batteries.
按装机容量计算,世界第九大电池制造商EVE Energy在周二的一份声明中表示,已签署协议,在德布勒森西北工业区购买一块45公顷的土地,用于生产圆柱形电池。
Chinese hydrogen solution provider FTXT unveiled globally leading products on Monday as part of its efforts into explore the fuel cell vehicle sector.
周一,中国氢解决方案提供商FTXT推出了全球领先的产品,这是其探索燃料电池汽车行业的努力的一部分。
FTXT said the Jupiter tank can storge over 80 kg of liquid hydrogen that can enable fuel cell vehicles to run for over 1,000 km.
FTXT表示,木星储罐可以储存80公斤以上的液氢,使燃料电池汽车能够行驶1000多公里。
The company announced plans to facilitate the operation of fuel cell vehicles in the country.
该公司宣布了促进燃料电池汽车在中国运营的计划。
FTXT has also partnered with companies including HBIS and Skywell to run a fleet of 650 fuel cell trucks as a demonstration project.
FTXT还与包括HBIS和Skywell在内的公司合作,运营了一支由650辆燃料电池卡车组成的车队,作为一个示范项目。
Established in 2019, FTXT has seen its products used in dozens of fuel cell commercial vehicles from such Chinese companies as Jiefang, Foton as well as Dongfeng and Yutong.
FTXT成立于2019年,其产品已用于解放、福田、东风和宇通等中国公司的数十款燃料电池商用车。
Another example is that the company has recently entered into cooperation with local biotech enterprise Harbour BioMed on the development and commercialization of an innovative immune cell engager that may benefit gastric cancer patients, she said.
她说,另一个例子是,该公司最近与当地生物技术企业Harbour BioMed就一种创新的免疫细胞接合器的开发和商业化进行了合作,这种接合器可能有益于癌症患者。
Jointly developed by Shenergy, Zoomlion Mining, Hongzhen Intelligence and Kunhua Technology, the massive mining truck adopts high-performance hydrogen fuel cell engine systems provided by Kunhua and can substantially reduce operating costs of such vehicles, it said.
该公司表示,这款由申能、中联重科、宏振智能和昆华科技联合开发的大型矿用卡车采用了昆华提供的高性能氢燃料电池发动机系统,可以大幅降低此类车辆的运营成本。
The bike has a similar shape to conventional bikes, but it's equipped with a hydrogen fuel cell and a low-pressure hydrogen storage device.
这辆自行车的形状与传统自行车相似,但它配备了氢燃料电池和低压储氢装置。
The cell generates power to drive the bike once its proton exchange membrane receives hydrogen from the hydrogen storage device.
一旦质子交换膜从储氢装置接收到氢气,该电池就会产生动力来驱动自行车。
Compared with conventional electric bikes that use lithium batteries, the hydrogen fuel cell features several advantages including a longer service life, and it is more environmentally-friendly as it only produces water during operation.
与使用锂电池的传统电动自行车相比,氢燃料电池具有几个优点,包括使用寿命更长,而且由于它只在运行过程中产生水,因此更环保。
The fund will be especially used for life and treatment support of patients with hematopoietic stem cell transplantation from impoverished families.
该基金将特别用于贫困家庭造血干细胞移植患者的生活和治疗支持。
Japanese tech company Panasonic Holdings Corp is upping the ante in the hydrogen-powered fuel cell and new energy vehicle sector in China, in a bid to reduce carbon emissions and contribute to the country's carbon peak and neutrality goals.
日本科技公司松下控股公司(Panasonic Holdings Corp)正在加大对中国氢燃料电池和新能源汽车行业的投资,以减少碳排放,为实现中国的碳达峰和碳中和目标做出贡献。
For instance, Bosch, a German industrial and technology group, introduced its 400-kilowatt fuel cell system test bench and full redundant electrical hydraulic steering system for heavy commercial vehicles at the CIIE, neither of which has yet been launched in Asia.
例如,德国工业和技术集团博世在CIIE上推出了用于重型商用车的400千瓦燃料电池系统测试台和全冗余电动液压转向系统,但这两种系统尚未在亚洲推出。
The division also received milestone payments via its cell and gene therapy (C>) and chemoproteomics platforms.
该部门还通过其细胞和基因治疗(C>)以及化学蛋白质组学平台获得了里程碑式的付款。
In addition to making the global debut of its latest driving solutions at the upcoming CIIE, the German company will unveil its 400-kilowatt fuel cell system test bench and full redundant electrical hydraulic steering system for heavy commercial vehicles, both of which have yet to be launched in Asia.
除了在即将到来的CIIE上首次在全球推出其最新的驾驶解决方案外,这家德国公司还将推出其用于重型商用车的400千瓦燃料电池系统测试台和全冗余电动液压转向系统,这两种系统都尚未在亚洲推出。
Over the past four years, several innovative products that Fosun Pharma had exhibited at the CIIE - they include cutting-edge medical devices like the da Vinci Surgical robot, a magnetic resonance guided radiation therapy system, and the CAR-T cell therapy - have gone on to enter the Chinese market.
在过去的四年里,复星医药在进博会上展出的几款创新产品——包括达芬奇手术机器人、磁共振引导放射治疗系统和CAR-T细胞疗法等尖端医疗设备——已经进入中国市场。
Global companies showcased a variety of low-carbon products and technologies, such as electric and hydrogen fuel cell vehicles at the automobile exhibition, as well as new energy solutions in the intelligent industry and information technology exhibition.
全球公司在汽车展上展示了各种低碳产品和技术,如电动和氢燃料电池汽车,以及智能工业和信息技术展上的新能源解决方案。
"Looking forward, China's focus on sustainable development will greatly benefit international trade," Wu said, adding that the company tested its first pilot hydrogen fuel cell truck in Shanghai last month, as part of the German logistics firm's broader push to experiment with the latest green technology and boost investment in the country.
“展望未来,中国对可持续发展的关注将极大地有利于国际贸易,”吴说,并补充说,该公司上个月在上海测试了其首款氢燃料电池卡车试点,这是这家德国物流公司更广泛推动试验最新绿色技术和增加在中国投资的一部分。
The fruits of these efforts, including the robot table tennis tutor Forpheus and the cell line control system (CLCS), were displayed at the CIIE.
这些努力的成果,包括机器人乒乓球导师Forpheus和细胞系控制系统(CLCS),在CIIE上展示。
Also, sensors and algorithms monitor the battery cell's temperature control to prevent any damage.
此外,传感器和算法监测电池的温度控制,以防止任何损坏。
It said the technologies are used for purposes such as collagen regeneration, wrinkle reduction, tightening and lifting, cell and capillary repairing.
该公司表示,这些技术用于胶原蛋白再生、减少皱纹、紧致和提拉、细胞和毛细血管修复等目的。
The company's green logistics initiative deployed 335 green vehicles, including 30 electric heavy trucks, five hydrogen-powered trucks, and the first hydrogen fuel cell heavy truck in China.
该公司的绿色物流计划部署了335辆绿色汽车,包括30辆电动重型卡车、5辆氢动力卡车和中国第一辆氢燃料电池重型卡车。
Chinese biotech enterprise BeiGene announced on Monday that its cancer treatment Brukinsa (zanubrutinib) has been approved by authorities in Kuwait, Bahrain and Qatar for the treatment of adult patients with mantle cell lymphoma who have received at least one prior therapy.
中国生物技术企业百济基因周一宣布,其癌症治疗药物Brukinsa(zanubrutinib)已获得科威特、巴林和卡塔尔当局的批准,用于治疗至少接受过一次治疗的成年套细胞淋巴瘤患者。
In November 2019, Brukinsa was approved by the US Food and Drug Administration to treat mantle cell lymphoma in adult patients, marking the first cancer treatment developed in China to be approved for the US market.
2019年11月,Brukinsa获得美国食品药品监督管理局批准,用于治疗成年患者的套细胞淋巴瘤,这标志着中国开发的第一种癌症治疗方法获准进入美国市场。
When completed, the hydrogen-powered fuel cell system will provide electricity and heat for the Wuxi factory.
建成后,氢燃料电池系统将为无锡工厂提供电力和热量。
Biopharmaceutical companyxa0Pfizer announced on Friday that Lorbrena, the world's first third-generation anaplastic lymphoma kinase inhibitor, has been approved by China's National Medical Products Administration for the treatment of patients with ALK-positive locally advanced or metastatic non-small cell lung cancer.
生物制药公司xa0Pfizer周五宣布,世界上第一种第三代间变性淋巴瘤激酶抑制剂Lorbrena已被中国国家药品监督管理局批准用于治疗ALK阳性的局部晚期或转移性癌症患者。
Mercedes, which plans to produce batteries in Europe, North America and Asia, aims to have eight cell factories with partners around the world with 200 gigawatt-hours of battery production capacity a year by the end of the decade, Reuters reported.
据路透社报道,梅赛德斯计划在欧洲、北美和亚洲生产电池,其目标是在本世纪末与世界各地的合作伙伴建立八家电池工厂,每年生产200吉瓦时的电池。
China had 80 percent of all global battery cell manufacturing capacity last year, with capacity expected to more than double to over two terawatt-hours, enough capacity for more than 20 million electric vehicles in the next five years, it said.
报告称,中国去年拥有全球80%的电池制造能力,预计产能将翻一番以上,达到2太瓦时以上,足以在未来五年生产2000多万辆电动汽车。
"After years of research and development, it has become possible to engineer microbial cell factories for efficient biomaterial and biofuel production in a more precise and efficient manner," Liu said.
刘说:“经过多年的研发,设计微生物细胞工厂以更精确、更高效的方式生产高效的生物材料和生物燃料已经成为可能。”。
The tablet is a new anaplastic lymphoma kinase (ALK) tyrosine kinase inhibitor used to treat those suffering from non-small cell lung cancer.
该片是一种新型间变性淋巴瘤激酶(ALK)酪氨酸激酶抑制剂,用于治疗癌症患者。
It has been listed as a first-line preferred drug in national clinical practice guidelines of cancer and the guidelines for the diagnosis and treatment of non-small cell lung cancer.
已被列为癌症国家临床实践指南和癌症非小细胞肺癌诊治指南的一线首选药物。
The station project has two phases and is designed for a daily hydrogen supply capacity of 1,000 kilograms, which can serve 50 hydrogen fuel cell vehicles every day.
该电站项目分两期,设计日供氢能力为1000公斤,每天可为50辆氢燃料电池汽车提供服务。
The first phase of the project occupies an area of 4,000 square meters and can reach half of total designed capacity, Song said, adding that hydrogen refueling stations are key to the operation of fuel cell vehicles.
宋说,该项目一期占地4000平方米,可以达到总设计容量的一半,并补充说,加氢站是燃料电池汽车运营的关键。
"Just like a car going to a petrol station, it only takes eight minutes to 10 minutes to fill a cell vehicle with hydrogen," she said.
她说:“就像汽车去加油站一样,给一辆电池车加满氢气只需要8分钟到10分钟。”。
We've already begun the process to align our global systems, processes, and capabilities to offer world-class solutions to customers working on all bioproduction platforms, including monoclonal antibodies, cell and gene therapies, and mRNA, and supports both therapy and vaccine manufacturing including COVID-19 in China," Wang added.
王补充道:“我们已经开始调整我们的全球系统、流程和能力,为在所有生物生产平台上工作的客户提供世界级的解决方案,包括单克隆抗体、细胞和基因疗法以及mRNA,并支持治疗和疫苗生产,包括中国的新冠肺炎。”。
The electrolyser, Shell's first commercial hydrogen development project in China, will provide about half of the total green hydrogen supply for fuel cell vehicles at the Zhangjiakou competition zone during the Beijing 2022 Olympic and Paralympic Winter Games, set to begin on Feb 4, it said.
该公司表示,该电解槽是壳牌在中国的首个商业氢开发项目,将在2月4日开幕的北京2022年冬奥会和冬残奥会期间,为张家口赛区的燃料电池汽车提供约一半的绿色氢供应。
Utilizing onshore wind power, the project will initially supply green hydrogen to fuel a fleet of more than 600 fuel cell vehicles at the Zhangjiakou competition zone during the Winter Olympic Games.
利用陆上风电,该项目将在冬奥会期间为张家口赛区的600多辆燃料电池汽车提供绿色氢气。
As China aims to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060, Yuchai announced in late December that YCK05N, China's first hydrogen-burning engine for commercial vehicles, has been successfully tested, with effective thermal efficiency comparable to hydrogen fuel cell power.
随着中国的二氧化碳排放目标在2030年前达到峰值,并在2060年前实现碳中和,玉柴于12月底宣布,中国首款商用车用氢燃料发动机YCK05N已成功测试,其有效热效率可与氢燃料电池电力相媲美。
This is another move by Yuchai in the application of hydrogen energy after release of its hydrogen fuel cell, pushing the power transformation of China's internal combustion engine industry against the backdrop of the hydrogen energy era.
这是玉柴继推出氢燃料电池后,在氢能应用方面的又一举措,推动了中国内燃机行业在氢能时代背景下的动力转型。
Hydrogen fuel cell vehicles, powered by electricity generated by compressed hydrogen fed into fuel cells, produce zero greenhouse gas emissions as they create only water, electricity and heat.
氢燃料电池汽车由输入燃料电池的压缩氢气产生的电力提供动力,由于它们只产生水、电和热,因此温室气体排放为零。
The five-year follow-up data updates of the single-arm phase II ZUMA-1 trial showed that the five-year overall survival rate was 42.6 percent among patients that have received CAR-T cell therapy.
单臂II期ZUMA-1试验的五年随访数据更新显示,接受CAR-T细胞治疗的患者的五年总生存率为42.6%。
In recent years, CAR-T cell therapy has achieved great success in the field of lymphoma.
近年来,CAR-T细胞治疗在淋巴瘤领域取得了巨大成功。
The medical center, covering more than 5 hectares, is equipped with a cell repository, a preventive medicine and chronic disease management center, a sports medicine and rehabilitation center and an anti-aging and medical beauty center.
医疗中心占地5公顷多,设有细胞库、预防医学和慢性病管理中心、运动医学和康复中心以及抗衰老和医学美容中心。
With a daily hydrogen refueling capacity of 500 kilograms, the station is able to satisfy the hydrogen demand of 60 hydrogen fuel cell vehicles.
该站每日加氢能力为500公斤,可满足60辆氢燃料电池汽车的氢气需求。
The company's recent study showed China's hydrogen-powered fuel cell electric vehicles are expected to be cost-competitive in 2030 compared with gasoline-fueled vehicles.
该公司最近的研究表明,与汽油燃料汽车相比,中国的氢燃料电池电动汽车预计在2030年具有成本竞争力。
Hydrogen fuel cell vehicles, on the other hand, are also expected to experience a rapid expansion as China put forward its dual carbon goals of peaking carbon emissions by 2030 and achieving carbon neutrality by 2060.
另一方面,随着中国提出到2030年碳排放达到峰值和到2060年实现碳中和的双重碳目标,氢燃料电池汽车预计也将经历快速扩张。
State Power Investment Corp Ltd, together with CRRC Datong Co Ltd, launched the first China-developed hydrogen fuel cell hybrid locomotive for coal transport in late October in the Inner Mongolia autonomous region, which is expected to cut carbon emissions by about 96,000 tons a year on the 627-kilometer coal railway compared with traditional diesel locomotives.
10月下旬,国家电力投资股份有限公司与中车大同股份有限公司在内蒙古自治区推出了中国研制的第一台用于煤炭运输的氢燃料电池混合动力机车,预计与传统内燃机车相比,这条627公里长的煤炭铁路每年可减少约96000吨碳排放。
Liu Wei, secretary-general of the National Alliance of Hydrogen and Fuel Cell, said China's ambition to achieve carbon peak by 2030 and carbon neutrality by 2060 is a driving force for the development of the hydrogen energy industry.
国家氢能与燃料电池联盟秘书长刘伟表示,中国到2030年实现碳达峰、到2060年实现碳中和的雄心是氢能产业发展的动力。
Since 2011, the US company has completed close to 30 transactions in China, and would continue to deploy capital in digitalization, molecular diagnostics, bioprocessing and bioproduction to help pharmaceutical and biopharmaceutical companies discover, develop and manufacture drugs, and gene and cell therapy to provide individualized therapeutic treatment in an efficient way.
自2011年以来,这家美国公司已在中国完成了近30笔交易,并将继续在数字化、分子诊断、生物加工和生物生产方面部署资金,帮助制药和生物制药公司发现、开发和制造药物,以及基因和细胞治疗,以高效的方式提供个性化治疗。
The largest hydrogen cell supply project in Shandong province finished construction on Wednesday, according to its operator China Petroleum and Chemical Corp, the world's largest refiner by volume also known as Sinopec.
据其运营商中国石油化工集团公司(China Petroleum and Chemical Corp)称,山东省最大的氢电池供应项目于周三竣工。
The partnership will combine the two companies' strengths to leverage a rich, diverse core technology platform and product pipeline that covers molecular detection, histopathologic diagnosis, multifluorescence immunohistochemistry, flow cytometry, immunoassays, in situ hybridization, and cell genetic mapping, Genetron Health said in a press release.
Genetron Health在一份新闻稿中表示,该合作伙伴关系将结合两家公司的优势,利用丰富多样的核心技术平台和产品线,涵盖分子检测、组织病理学诊断、多荧光免疫组织化学、流式细胞术、免疫测定、原位杂交和细胞基因图谱。
Among the exhibits put up by the Japanese technology giant is a pure hydrogen fuel cell system called H2Rex, which according to the company's China Chairman Yoichi Miyazaki can improve generating efficiency by up to 55 percent while producing no carbon dioxide.
这家日本科技巨头展出的展品中有一种名为H2Rex的纯氢燃料电池系统,据该公司中国区董事长宫崎洋一介绍,该系统可以将发电效率提高55%,同时不产生二氧化碳。
Toshiba had in October 2019 signed an agreement to supply Guangzhou-based startup More Hydrogen Energy Technology Co Ltd with up to 300 sets of fuel cell stacks by 2022.
东芝于2019年10月签署了一项协议,将在2022年前为广州初创公司More氢能技术有限公司提供多达300套燃料电池堆。
One is an allogeneic stem cell therapy used to treat complex perianal fistulas in Crohn's disease, and the other is an injection used to treat patients with short bowel syndrome who are dependent on parenteral support.
一种是异基因干细胞疗法,用于治疗克罗恩病的复杂肛周瘘,另一种是用于治疗依赖肠外支持的短肠综合征患者的注射。
Panasonic will showcase its latest efforts in carbon neutrality and environmental protection with a pure hydrogen fuel cell generator, robots and water purification technology during the fourth China International Import Expo.
在第四届中国国际进口博览会上,松下将展示其在碳中和及环保领域的最新成果——纯氢燃料电池、清洁机器人以及净水技术。这表明松下致力于通过科技创新推动可持续发展,为中国乃至全球的环境保护贡献力量。在进博会这一国际交流平台上,松下将全面展现其在绿色能源、智能清洁和健康生活方面的解决方案,助力实现更加绿色、低碳的未来。
In the CAR-T academic session on Oct 16, international experts and scholars gave presentations and exchanged views on the role of CAR-T cell therapy in hematological tumors.
在10月16日的CAR-T学术研讨会上,国际知名专家和学者就CAR-T细胞疗法在血液肿瘤中的作用进行了演讲并展开了讨论。
Zhao discussed the treatment of two diffuse large B-cell lymphoma patients in China who received CAR-T cell therapy.
赵教授讨论了中国两位接受CAR-T细胞疗法治疗的弥漫性大B细胞淋巴瘤患者的情况。
Besides, the world's first animal health stem cell product, a ready-to-use solution for the treatment of equine lameness, will make its Asian debut at the upcoming CIIE.
此外,全球首款动物健康干细胞产品——一款用于治疗马匹跛行的即用型解决方案,也将在本届进博会期间首次在亚洲亮相。
Both mainly serve hydrogen fuel cell buses and trucks dedicated to the 2022 Winter Olympics.
这两个加氢站主要服务于为2022年冬奥会专门提供的氢燃料电池公交车和卡车。
CNPC Futian Hydrogenating Station is responsible for the energy supply to hydrogen fuel cell buses and hydrogen fuel cell trucks for the Winter Olympic Games, and this represents an important window to show the image of a "green Winter Olympics" to the world, CNPC said.
中国石油表示,中国石油福田加氢站负责为冬奥会的氢燃料电池公交车和氢燃料电池卡车提供能源供应,这代表着向世界展示“绿色奥运”形象的重要窗口。
Designed to meet the hydrogen demand of 100 hydrogen fuel cell vehicles per day, the station can also provide other services, including gas refueling and charging.
该站点设计旨在满足每天100辆氢燃料电池汽车的氢气需求,同时还可以提供其他服务,包括气体燃料补充和充电服务。
"There is a lot to be respected by other countries in the quality of basic research that is taking place here in China," he said, speaking highly of the research quality of the Institute for Stem Cell and Regeneration under the Chinese Academy of Sciences.
他说:“中国在基础研究的质量上有很多值得其他国家尊敬的地方,” 高度评价了中国科学院下属的干细胞与再生医学研究所的研究质量。
"Leveraging ISCR' strengths in basic biological research, we are striving to discover the pathogenesis of diseases and explore novel technologies in stem cell research and regenerative medicine, as well as identifying new targets for drug discovery.
借助ISCR在基础生物研究方面的优势,我们正致力于揭示疾病的发病机制,并探索干细胞研究和再生医学领域的创新技术,同时寻找药物开发的新靶点。
Inhibiting SHP2 activity is therefore of significant therapeutic interest as it can potentially reduce cancer cell growth and modulate immune responses to generate antitumor activities.
因此,抑制SHP2的活性在治疗上具有重大兴趣,因为它有可能减少癌细胞的生长,并调节免疫反应以产生抗肿瘤作用。这句话的含义是:由于SHP2(Src homology 2 domain-containing phosphatase 2)在多种癌症中扮演着关键角色,通过调控信号通路影响细胞增殖、分化和存活,其过度活跃可能促进肿瘤发展。因此,开发能够特异性抑制SHP2活性的药物或治疗方法,不仅能够直接抑制癌细胞的增殖,还可能增强机体免疫系统对肿瘤的识别和攻击能力,从而实现双重抗肿瘤效果。这为癌症治疗提供了一个新的靶点和策略。
Hydrogen fuel cell vehicles, powered by electricity generated by compressed hydrogen fed into fuel cells, has zero greenhouse gas emissions as it produces only water, electricity and heat.
氢燃料电池汽车由压缩氢气输入燃料电池产生的电力驱动,其零温室气体排放,因为它仅产生水、电和热。
Meanwhile, JD Health’s online network of doctors and retail pharmacies will have an option to use Genetron Health’s products to help non-small cell lung cancer patients make their therapy selection decisions.
与此同时,京东健康旗下的在线医生网络和零售药店将能够使用Genetron Health的产品,帮助非小细胞肺癌患者做出治疗选择决策。
It marks the first gene-editing therapy and the first hematopoietic stem cell therapy IND application approval in China.
这标志着中国首个基因编辑疗法和首个造血干细胞疗法IND申请获得批准。
United States-based Eli Lilly and Innovent, a domestic pharmaceutical company, jointly announced on Sunday the China market launch of a PD-1 inhibitor to be used for the indication of a main type of non-small cell lung cancer, a major tumor species threatening people's health in China and worldwide.
美国药企礼来公司和国内药企信达生物周日联合宣布,一款用于治疗主要类型的非小细胞肺癌的PD-1抑制剂在中国上市。非小细胞肺癌是威胁中国乃至全球人们健康的主要肿瘤类型之一。
Nearly 85 percent of lung cancer patients are categorized as sufferers of non-small cell lung cancer, according to experts.
据专家称,近85%的肺癌患者被归类为非小细胞肺癌患者。
In November 2019, the drug received accelerated approval in the US to treat mantle cell lymphoma in adult patients.
2019年11月,该药物在美国获得加速批准,用于治疗成年患者的套细胞淋巴瘤。
"With AskBio and BlueRock Therapeutics, we are building a platform for cell and gene therapy and are further consolidating our emerging leadership in this highly promising and fast-growing field," explained Baumann.
“通过与AskBio和BlueRock Therapeutics合作,我们正在构建一个细胞和基因治疗平台,并进一步巩固我们在这一极具潜力且快速增长领域的领先地位,”Baumann解释道。