I'm very tempted to
sell my cell phone.
我很想卖掉我的手机。
These fruits
sell at a discount of 20%.
这些水果以20%的折扣出售。
The book
sells well in China market.
这本书在中国市场卖得很好。
I'm
selling my car because I need to upgrade to a bigger one for my family.
我正在出售我的车,因为我需要换一辆更大的车来满足家庭需求。
The company is
selling a new product that promises to revolutionize the industry.
公司正在销售一款新产品,它声称将彻底改变行业。
She
sells handmade jewelry at local craft fairs.
她在当地的工艺品展览会上销售手工制作的珠宝。
The store is having a sale; you can buy those shoes for half the original price.
商店在打折,你可以以原价的一半购买那双鞋。
He's trying to
sell his house before moving abroad.
他试图在出国前卖掉他的房子。
The salesman sold me on the idea of buying a hybrid car.
销售人员说服我购买混合动力汽车。
We're
selling tickets for the charity concert; all proceeds will go to a children's hospital.
我们正在出售慈善音乐会的门票,所有收入都将捐给儿童医院。
The stock market is
selling off due to concerns about the economy.
由于对经济的担忧,股市正在抛售。
She
sells organic vegetables from her farm at the farmer's market.
她在农贸市场卖自家农场种植的有机蔬菜。
The artist is
selling prints of her paintings online.
这位艺术家在网上销售她的画作复制品。
The share repurchase move came after Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba, said in the company's internal network in November that Ma did not sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba shares.
11月,阿里巴巴合伙人兼首席人才官蒋芳在公司内部网络上表示,马没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
Meanwhile, Rongsheng is also negotiating to sell Aramco an up to a 50 percent stake in its unit Ningbo Zhongjin Petrochemical, allowing two sides to upgrade the existing facilities and jointly develop Rongsheng new materials (Zhoushan) project, it said.
同时,荣盛还正在谈判向阿美出售其子公司宁波中金石化高达50%的股份,允许双方升级现有设施,共同开发荣盛新材料(舟山)项目。
The Beijing High People's Court ruled in the first instance judgment that Alibaba Group along with Zhejiang Tmall Network Co and Zhejiang Tmall Technology Co had abused market dominance and adopted monopolistic practices, such as forcing merchants to sell products exclusively on Alibaba's platforms, which caused severe damages to JD.
北京市高级人民法院一审判决认定,阿里巴巴集团与浙江天猫网络有限公司、浙江天猫科技有限公司滥用市场支配地位,采取强迫商家在阿里巴巴平台上独家销售产品等垄断行为,给京东造成严重损害。
Formerly an English teacher at New Oriental Group, Dong, in turn, rode East Buy to a bigger following among netizens and big money, as his insightful and humorous style helped sell a range of products, including farm produce, to millions since June 2022.
董曾是新东方集团的一名英语教师,自2022年6月以来,他富有洞察力和幽默的风格帮助包括农产品在内的一系列产品销售到数百万人手中,因此,董在网友和巨款中吸引了更多的追随者。
"CATL's business and products in the US do not collect, sell or share data, and cannot directly interact with electrical grids or any other critical infrastructure," the company said in a statement.
该公司在一份声明中表示:“CATL在美国的业务和产品不收集、销售或共享数据,也不能直接与电网或任何其他关键基础设施互动。”。
Shen said next year the company will launch Meizu tailor-made cars, which will not only be equipped with its self-developed in-car system Flyme Auto, but also integrate Meizu's past experience in software, design, interior, and other aspects, and sell them only through Xingji Meizu's retail channels.
沈表示,明年公司将推出魅族量身定制的汽车,不仅搭载自主研发的车内系统Flyme Auto,还将融合魅族过去在软件、设计、内饰等方面的经验,仅通过星基魅族的零售渠道销售。
u200bJack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd didn't sell a single share of the company, and will continue to hold Alibaba's shares, said Jiang Fang, a partner and chief talent officer of Alibaba in the company's internal network on Wednesday.
u200b阿里巴巴内部网络合伙人兼首席人才官蒋芳周三表示,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云没有出售该公司的一股股份,将继续持有阿里巴巴的股份。
The comments from Jiang came after a regulatory filing showed that Ma's family trust plans to sell 10millionAmerican Depository Shares of Alibaba for about $871 million(6.2 billion yuan).
江发表上述言论之前,一份监管文件显示,马的家族信托计划以约8.71亿美元(62亿元人民币)的价格出售阿里巴巴1000万股美国存托股。
The reduction plan would be announced to the public in mid-November according to relevant regulations, Jiang said, adding the selling price which was set in August was much higher than the current stock price, so "Ma did not sell a single share".
江表示,减持计划将根据相关规定于11月中旬向公众公布,并补充道,8月份的售价远高于当前股价,因此“马没有卖出一股”。
The family trust of Jack Ma, co-founder of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd, plans to sell 10 million American Depository Shares of Alibaba for about $871 million, according to a filing from the US Securities and Exchange Commission.
根据美国证券交易委员会的一份文件,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司联合创始人马云的家族信托计划以约8.71亿美元的价格出售阿里巴巴的1000万股美国存托股票。
Brands attaching greater importance to people's rising demand for health and hygiene can sell at a premium while brands affected by less robust demand have to lower their prices.
更加重视人们对健康和卫生日益增长的需求的品牌可以溢价销售,而受需求不太强劲影响的品牌则不得不降价。
According to the MoU, Dow will provide ZKH with silicone products valued at $300 million to sell via online platforms, as well as with product and technical consulting services.
根据谅解备忘录,陶氏将向ZKH提供价值3亿美元的硅胶产品,通过在线平台销售,并提供产品和技术咨询服务。
Thanks to the strong sales performance demonstrated by Huawei's new smartphones, it is forecast that its new flagship model, the Mate 60 pro, could sell between 5 to 6 million units this year, and the company's sale last year was 22 million units.
由于华为新智能手机表现出的强劲销售业绩,预计其新旗舰机型Mate 60 pro今年的销量可能在500万至600万部之间,而该公司去年的销量为2200万部。
Factories that sell to the US also earn much higher margins there than in the rest of the world, due to trade tariffs.
由于贸易关税,向美国销售产品的工厂在美国的利润率也远高于世界其他地区。
"TikTok Shop will now bring shoppable videos and livestreams directly to For You feeds across the country — and give brands, merchants and creators the tools to sell directly through shoppable content on the TikTok app," the company said on its website.
该公司在其网站上表示:“TikTok Shop现在将把可购物的视频和直播直接带到全国各地的For You订阅源中,并为品牌、商家和创作者提供工具,直接通过抖音应用程序上的可购物内容进行销售。”。
On the selling side, the group's Chinese team has built a digital infrastructure to identify online the best restaurants to sell to, with the ability to reach more restaurants and stay in touch.
在销售方面,该集团的中国团队已经建立了一个数字基础设施,可以在网上确定最适合销售的餐厅,并能够接触到更多的餐厅并保持联系。
"The deal also allows Forever 21 to sell products on Shein's platforms, which have about 150 million registered users.
“该协议还允许Forever 21在Shein的平台上销售产品,Shein拥有约1.5亿注册用户。
He verified with Stocktrek Images, which explicitly informed him that Visual China lacks the authority to sell his works and that Getty Images is not authorized to redistribute his works.
他向Stocktrek Images核实,后者明确告知他视觉中国无权出售他的作品,盖蒂图片社也无权重新发行他的作品。
According to a report by Modern Express, a media outlet in Jiangsu province, Stocktrek Images confirmed on Wednesday that it was not authorized to sell Dai's works in the Chinese mainland and was attempting to contact Getty Images to withdraw these photos.
据江苏省媒体《现代快报》报道,Stocktrek Images周三证实,其未被授权在中国大陆出售戴的作品,并试图联系盖蒂图片社撤回这些照片。
Additionally, the company faced questions about its right to sell images of the national flag and national emblem on its website.
此外,该公司还面临着在其网站上出售国旗和国徽图像的权利问题。
"We sell perishable goods, so we need a constant supply of electricity.
“我们出售易腐商品,所以我们需要持续的电力供应。
In Taiyuan, Shanxi province, Haidilao has launched outdoor catering trucks to sell a variety of snacks, hotpot and beer late into the night.
在山西省太原市,海底捞推出了户外餐饮车,将各种小吃、火锅和啤酒卖到深夜。
For instance, if an idle person were given some cows and sheep, they might chose to sell or eat them, which is not a sustainable way to help villagers have a better life in the long term," Guo said.
例如,如果给一个游手好闲的人一些牛和羊,他们可能会选择卖掉或吃掉它们,从长远来看,这不是帮助村民过上更好生活的可持续方式,”郭说。
- A Chinese e-commerce platform designed to help sell products from 832 counties lifted out of poverty has seen its sales exceed 40 billion yuan ($5.6 billion) in total.
北京——一个旨在帮助832个脱贫县销售产品的中国电子商务平台的销售额已超过400亿元人民币(56亿美元)。
"PubMatic, a sell-side advertising platform that runs real-time automatic advertising transactions, allows app developers and publishers to sell ad inventory to advertisers across media, including connected TV and mobile apps.
“PubMatic是一个运行实时自动广告交易的卖方广告平台,允许应用程序开发商和出版商通过媒体向广告商出售广告库存,包括联网电视和移动应用程序。
It will set up its mRNA medicines pipelines in Minhang and conduct clinical trials on new medicines, apply for putting its products on the market, and produce and sell them in China.
该公司将在闵行建立信使核糖核酸药物管道,进行新药临床试验,申请将其产品投放市场,并在中国生产和销售。
"Our strategy is to sell premium dairy to more people, online and in-store," McBride said.
麦克布赖德说:“我们的战略是在网上和店内向更多人销售优质乳制品。”。
To extend online sales channels, Weihai city government, Wendeng district government and Weihai International Airportxa0are working with JD to help sell local specialties.
为了扩大在线销售渠道,威海市政府、文登区政府和威海国际机场10正与京东合作,帮助销售当地特产。
"We plan to sell 35,000 metric tons of berries this year, up 25 percent year-on-year.
“我们计划今年销售35000公吨浆果,同比增长25%。
This incident could erode consumers' affection toward BMW and might further lead to investors' decisions to sell BMW stakes," Yang Delong, chief economist with First Seafront Fund, was quoted as saying by Economic View, a financial media outlet under China News Service.
中新社旗下财经媒体《经济观察》援引第一海滨基金首席经济学家杨德龙的话说:“这一事件可能会削弱消费者对宝马的好感,并可能进一步导致投资者决定出售宝马股份。”。
With a broader presence worldwide, many companies globally are showing interest in joining Epec to sell or buy industrial products, it added.
报告补充道,随着全球业务的扩大,全球许多公司都对加入Epec销售或购买工业产品表现出了兴趣。
Under the agreement, Enel's Peruvian subsidiary will sell its entire stake of 83.15 percent in power distribution and supply company Enel Distribucion Peru and 100 percent of Enel X Peru, which provides advanced energy services, the statement said.
声明称,根据该协议,Enel的秘鲁子公司将出售其在配电和供电公司Enel Distribucion Peru 83.15%的全部股份和提供先进能源服务的Enel X Peru 100%的股份。
The two sides have also forged an agreement to sell up to 126.5 million tons of iron ore at market prices over 13 years.
双方还达成协议,在13年内以市场价格出售多达1.265亿吨铁矿石。
China strongly opposes the United States government's reported move to force TikTok's Chinese parent company ByteDance to sell its stakes in the popular video-sharing app, the Ministry of Commerce said on Thursday.
中国商务部周四表示,中国强烈反对美国政府强迫TikTok的中国母公司字节跳动出售其在这一流行视频共享应用中的股份。
Currently, clamshell-style foldables sell better than tablet-like foldables in overseas markets, which are attracting more smartphone vendors to tap into the segment, experts said.
专家表示,目前,翻盖式可折叠手机在海外市场的销量比平板式可折叠产品好,这吸引了更多的智能手机供应商进入这一细分市场。
Experts said Temu's business model removes middlemen from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
专家表示,特木的商业模式将中间商排除在外,允许中国供应商直接向美国消费者销售产品,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
Temu's business model is to remove the middleman from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
Temu的商业模式是将中间商从等式中移除,允许中国供应商直接向美国消费者销售,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
Temu's business model is an experiment to remove the middleman from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
Temu的商业模式是一项实验,将中间商从等式中移除,允许中国供应商直接向美国消费者销售,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
US tech company Amazon is ramping up efforts to help Chinese merchants sell high-quality and innovative products to the world by improving its logistics and supply chain services, scaling up its localization input and providing training courses for sellers to develop their cross-border e-commerce capabilities.
美国科技公司亚马逊正在加大力度,通过改善物流和供应链服务,加大本地化投入,并为卖家提供培训课程,帮助他们发展跨境电子商务能力,帮助中国商家向世界销售高质量和创新的产品。
The State Administration for Market Regulation, China's top market regulator, said since 2014, CNKI has abused its dominant market position to sell its database services at increasingly high prices.
中国最高市场监管机构国家市场监管总局表示,自2014年以来,中国知网滥用市场支配地位,以越来越高的价格出售其数据库服务。
Since 2014, CNKI has abused its dominant position to sell its database services at unfairly high prices.
自2014年以来,中国知网滥用其优势地位,以不公平的高价出售其数据库服务。
It has helped them sell their products on a level playing field, lower costs and reduce middlemen, said Dong Yan, director of the trade department of the Institute of World Economics and Politics at the Chinese Academy of Social Sciences in Beijing.
位于北京的中国社会科学院世界经济与政治研究所贸易部主任董燕说,这有助于他们在公平的竞争环境中销售产品,降低成本,减少中间商。
"We hope to cover all the needs of Spanish consumers while offering local and international brands greater tools to sell and engage with their customers," Fontaine said.
Fontaine表示:“我们希望满足西班牙消费者的所有需求,同时为当地和国际品牌提供更大的销售工具,并与客户互动。”。
"For Panasonic, our basic philosophy is to sell the products where we produce them.
“对于松下来说,我们的基本理念是在生产产品的地方销售产品。
It was not the first time for Tencent to sell shares.
这不是腾讯第一次出售股票。
China has been a major driver of global economic growth, and in particular during the recovery from COVID-19, companies around the world have sought opportunities to sell to Chinese consumers.
中国一直是全球经济增长的主要驱动力,尤其是在新冠肺炎复苏期间,世界各地的公司都在寻求向中国消费者销售产品的机会。
After the exhibition, the products will immediately be made available for sale at the Hongqiao Import Commodity Exhibition and Trading Center, a 365-day trading platform in Shanghai for the CIIE, said Le Jiayi, general manager of the Shanghai KJ Import and Export Co Ltd, a subsidiary of Orient International (Holding) Co Ltd. "Thanks to the solutions offered by the Hongqiao Import Commodity Exhibition and Trading Center, we are allowed to sell our products on display rapidly," Le said.
上海凯基进出口有限公司总经理乐嘉义表示,展会结束后,这些产品将立即在虹桥进口商品展览交易中心销售,该中心是进博会在上海的一个365天的交易平台,东方国际(控股)有限公司的子公司Le说:“由于虹桥进口商品展览交易中心提供的解决方案,我们可以快速销售我们的产品。”。
Sinopec received its certificate from the Civil Aviation Administration of China, which allows the company to sell its bio jet fuel to aviation operators across the country.
中石化获得了中国民用航空局颁发的证书,该证书允许该公司向全国各地的航空运营商出售其生物喷气燃料。
According to the company, which has nearly 500 skilled workers at home and abroad, the extruders-which can sell for about 20 million yuan ($2.9 million) each-have become its main export product.
该公司在国内外拥有近500名技术工人,据该公司介绍,每台售价约2000万元(290万美元)的挤出机已成为其主要出口产品。
Among these cheetahs, 53 percent offer software or similar services, 47 percent sell physical products, and 71 percent are B2B companies.
在这些猎豹中,53%提供软件或类似服务,47%销售实物产品,71%是B2B公司。
The second quarter financial results come after Reuters reported on Tuesday that Tencent plans to sell all or the bulk of its $24 billion stake in food delivery firm Meituan.
在公布第二季度财务业绩之前,路透社周二报道称,腾讯计划出售其在送餐公司美团240亿美元的全部或大部分股份。
Chinese alternative assets management firm CDH Investments announced on June 29 that it and the founding shareholders of The Better Health Company (TBHC) had agreed to sell the New Zealand-based natural health products company to Nestle Health Science.
6月29日,中国另类资产管理公司鼎晖投资宣布,该公司和the Better Health Company(TBHC)的创始股东已同意将这家总部位于新西兰的天然健康产品公司出售给雀巢健康科学。
Despite efforts to accelerate transactions and sell off assets, the property developer saw its sales revenue tumble 38.74 percent to 443 billion yuan ($66.23 billion) in 2021, while the group's interim report last year showed its liabilities amounted to 1.97 trillion yuan as of June 2021, according to Securities Times.
据《证券时报》报道,尽管该地产开发商努力加快交易和出售资产,但其2021年的销售收入下降了38.74%,至4430亿元人民币(662.3亿美元),而该集团去年的中期报告显示,截至2021年6月,其负债达1.97万亿元人民币。
Evowera also cooperates with Lane Crawford, a luxury department store, and Sundan, a major electronic appliances store, to sell its products through brick-and-mortar stores in more than 40 cities nationwide.
Evowera还与豪华百货公司连卡佛和大型电子电器商店Sundan合作,通过全国40多个城市的实体店销售其产品。
For more than a year since 2020, Honor had nearly no products to sell in overseas markets due to US government restrictions on Huawei.
自2020年以来的一年多时间里,由于美国政府对华为的限制,Honor几乎没有产品在海外市场销售。
Chinese sellers are paying more attention to building brands and expanding their presence in overseas markets fueled by the rapid growth of the cross-border e-commerce industry, according to a report released on Tuesday from Amazon Global Selling, which helps Chinese merchants sell their products abroad.
亚马逊全球销售公司(Amazon Global Selling)周二发布的一份报告显示,在跨境电子商务行业快速增长的推动下,中国卖家越来越关注品牌建设和在海外市场的扩张。亚马逊全球销售帮助中国商家在海外销售产品。
Any negotiations to sell Twitter to Musk must include clear enforceable mechanisms to uphold and maintain existing community standards, including the removal of those who violate those standards," said Angelo Carusone, president of the nonprofit group.
该非营利组织总裁Angelo Carusone表示:“任何将推特出售给马斯克的谈判都必须包括明确的可执行机制,以维护和维护现有的社区标准,包括清除那些违反这些标准的人。”。
Huawei offers a full suite of smart car technologies named Huawei Inside to carmakers, and its sprawling offline retail stores are used to showcase and sell these cars to consumers who resonate with the Huawei brand.
华为向汽车制造商提供名为华为Inside的全套智能汽车技术,其庞大的线下零售店用于向与华为品牌产生共鸣的消费者展示和销售这些汽车。
Yu Chengdong, CEO of Huawei's consumer business group, said in January that Huawei will challenge the goal of helping carmakers sell 300,000 units of cars this year, which could generate annual sales revenue of 100 billion yuan for automobile companies that partner with Huawei.
华为消费者事业部首席执行官余承东今年1月表示,华为将挑战今年帮助汽车制造商销售30万辆汽车的目标,这可能为与华为合作的汽车公司带来1000亿元的年销售收入。
Prior to that, online merchants could only use third-party links to sell their goods.
在此之前,在线商家只能使用第三方链接销售商品。
Hong Kong-listed SOHO China has decided sell 32,000 square meters of properties in Beijing and Shanghai at a deep discount of 30 percent, according to the property developer's chairman.
地产开发商SOHO中国有限公司董事长表示,该公司已决定在北京和上海以30%的折扣出售3.2万平方米的房产。
In addition, Pandora announced in May that it would no longer sell natural diamonds, fully shifting its business to synthetic diamonds.
此外,潘多拉在5月宣布不再销售天然钻石,将业务全面转向合成钻石。
"We continue to sell our products in China," Hershey's said in a written reply to China Daily.
“我们继续在中国销售我们的产品,”好时在给《中国日报》的书面回复中说。
The closure of dessert stores that sell its products, it clarified, has been the decision of its distributors, not Hershey's.
该公司澄清称,关闭销售其产品的甜品店是其经销商的决定,而不是好时的决定。
Cheese, not a popular traditional food in China, can still be a tough sell at retail markets in the country.
奶酪在中国不是一种受欢迎的传统食品,但在中国的零售市场上仍然很难销售。
"We will take advantage of online platforms to sell the drugs to male customers," said Xie Fangmin, CEO of Jianke, one of China's leading business-to-consumer pharmaceutical e-commerce platforms.
“我们将利用在线平台向男性客户销售药物,”中国领先的企业对消费者药品电子商务平台之一健科的首席执行官谢方民说。
The festival will sell more than 30 kinds of merchandise, including pears and apples, from the region.
该节日将出售来自该地区的30多种商品,包括梨和苹果。
Such zones sell organic beef, dates, dried grapes and apples among other produce.
这些区域出售有机牛肉、大枣、葡萄干和苹果等农产品。
It plans to sell 1.5 billion primary shares within a price range of HK$3.85 to HK$3.99 each.
该公司计划以每股3.85港元至3.99港元的价格出售15亿股一级股。
The company plans to sell 1.5 billion primary shares within a price range of HK$3.85 to HK$3.99 per share each, the term sheet Caixin obtained said.
财新获得的条款说明书称,该公司计划出售15亿股一级股,每股价格在3.85港元至3.99港元之间。
Media have reported German conglomerate Siemens planned to spin off the ITS business in fiscal year 2021 and sell it by mid-2021.
媒体报道称,德国企业集团西门子计划在2021财年剥离ITS业务,并在2021年年中前出售。
"At the same time, we should also pay attention to exports, sell Lyfen's high-quality products overseas, export Chinese food and culture to the world, and realize the concept of 'Chinese Brand, Global Manufacturing, and World Sharing'," Shi added.
施补充道:“同时,我们也要重视出口,把来芬的优质产品销往海外,把中国的食物和文化出口到世界,实现‘中国品牌、全球制造、世界共享’的理念。”。
We sell more products than just makeup.
我们销售的产品不仅仅是化妆品。
For instance, the company conducted more than two months of market research to sell Chinese bags and suitcases before building a sales network in Indonesia.
例如,该公司在建立印尼销售网络之前,花了两个月多的时间进行市场调研,以销售中国的包包和行李箱。
It chose to work with local businesses to sell these bags and suitcases directly and began building a warehouse in Jakarta to ensure supplies and coordinate logistics services.
它选择与当地企业合作,直接销售这些包包和行李箱,并开始在雅加达建设一个仓库,以确保供应和协调物流服务。
Epson began to sell print heads separately in China in 2019.
爱普生自2019年开始在中国单独销售打印头。
The group is taking active approaches along with potential investors, intending to sell stakes including its electric car and property management units.
该集团正在与潜在投资者积极接洽,打算出售包括电动汽车部门和物业管理部门在内的股权。
It was uncertain what caused the decision that led to the failure of SOHO China's second attempt to sell itself.
尚不清楚是什么原因导致了决定,使得SOHO中国第二次出售自己的尝试落空。
News of the potential takeover this summer immediately sparked rumors among Chinese netizens, suggesting the couple is trying to sell their properties in the country.
今夏潜在的收购消息立即在中国网民中引发了猜测,认为这对夫妇正试图出售他们在中国的资产。
Zhang Haolin, general manager of the retail corporate affairs department and the public client business department of Chinese e-commerce giant JD, said: "As a new-type physical enterprise, using our digital technologies, we are helping those small and medium-sized trade enterprises, which were affected by the pandemic, to sell their products on JD's platform.
京东零售集团企业事务部及公共客户业务部总经理张浩林表示:“作为一家新型实体企业,我们利用数字化技术,帮助那些受疫情影响的中小商贸企业,在京东平台上销售他们的产品。”
"It's very natural that some would like to do their own business after gaining skills and knowledge about makeup brushes," Bae said, adding that there is little competition between foreign-invested companies and local ones because they target different markets-local brands usually sell domestically while foreign counterparts eye overseas markets.
“在掌握化妆刷的技能和知识后,一些人想要自己创业是很自然的事,”裴说。她还表示,外资企业和本土企业之间的竞争不大,因为二者瞄准的是不同的市场——本土品牌通常主攻国内市场,而外资企业则将目光投向海外。
The first eight months of 2021 saw Tesla sell more than 250,000 automobiles in China, outstripping total sales volume last year.
在2021年的前八个月中,特斯拉在中国销售的汽车超过250,000辆,超过了去年全年的总销量。
While the company is eager to sell off some of its businesses, the nation's pursuit of letting all Chinese have a home to live in is creating new opportunities for all developers, industry experts said.
虽然该公司急于出售一些业务,但业界专家表示,中国致力于让每个中国人都拥有自己的住房,这为所有开发商创造了新的机遇。为了更全面地回答你的问题,我将提供更详细的翻译:
Amid concerns over a liquidity crunch, the listed companies of China Evergrande Group announced early in August that it was in discussions with potential independent investors to sell its stake in its electric car and property management units.
在人们担心出现流动性紧缩之际,中国恒大集团旗下的上市公司8月初宣布,他们正在与潜在的独立投资者进行谈判,以出售其电动汽车和物业管理部门的股份。
Export value of China's cosmetics to overseas markets reached $4.2 billion in 2020Chinese major color makeup brand Carslan said it is developing more mid-end and high-end products in the hope of becoming one of the top global makeup brands to sell more products in Europe and the United States in the future.
中国化妆品出口海外市场的价值在2020年达到了42亿美元。中国主要彩妆品牌卡姿兰表示,正在开发更多中高端产品,希望成为顶级全球彩妆品牌之一,未来能在欧洲和美国销售更多产品。
Tmall, the e-commerce platform of Alibaba Group, has also launched a series of favorable policies to help domestically made makeup products to sell in overseas markets.
阿里旗下的电商平台天猫也推出一系列优惠政策,助力国货美妆“出海”。
China Evergrande Group clarified the report of in-depth negotiations with smartphone maker Xiaomi to sell its EV unit by saying talks with Xiaomi were at a very early stage, according to an official announcement by the real estate developer on Friday.
中国房地产开发商恒大集团(China Evergrande Group)在周五的官方声明中澄清,有关与智能手机制造商小米深入谈判出售其电动汽车部门的报道。恒大表示,与小米的谈判还处于非常早期的阶段。
A Reuters report on Thursday said Evergrande has been in talks with Xiaomi and other firms as it looks to sell part of a 65 percent stake in its electric vehicle unit.
路透社周四的一份报告称,恒大一直在与小米等公司进行谈判,寻求出售其电动汽车部门65%股权的一部分。这句话的翻译如下:
China Evergrande Group made an announcement on Aug 10 saying that the group was in discussion with potential independent investors to sell part of its stakes, including its EV and property management units, reported CQCB.
8月10日,据重庆晨报报道,中国恒大集团宣布,该集团正在与潜在的独立投资者进行讨论,计划出售其部分股权,包括电动汽车(EV)和物业管理部门的股份。
Amid concerns over a liquidity crunch, the listed companies of China Evergrande Group made announcements earlier in August saying that the group was in discussion with potential independent investors to sell its stakes including its electric car and property management units.
8月上旬,在外界对恒大出现流动性紧缩的担忧声中,中国恒大集团旗下的上市公司发布公告称,该集团正在与潜在独立投资者商谈,出售包括电动汽车和物业管理部门在内的股权。
As China has been stepping up the development of carbon capture utilization and storage projects, Veolia, which also operates a CCUS project in India in which it can convert captured CO2 into soda ash and sell carbon products to the local market, sees China's CCUS market as having great potential.
随着中国不断加快碳捕集、利用与封存(CCUS)项目的发展,威立雅(Veolia)——这家同样在印度运营着一个能将捕获的二氧化碳转化为纯碱,并向当地市场销售碳产品的CCUS项目的企业——看到了中国市场所蕴藏的巨大潜力。
As opportunities in non-PC businesses grow rapidly, Lenovo said it will leverage its broad customer base to cross sell non-PC products to drive sustainable profit growth.
随着非PC业务机会的快速增长,联想表示将利用其广泛的客户群来交叉销售非PC产品,以推动可持续的利润增长。
And new opportunities in non-PC businesses are growing rapidly, Lenovo said, adding that it will leverage its broad customer base to cross sell non-PC products to drive sustainable profitability increases.
联想表示,非PC业务的新机遇正在迅速增长,并补充说,它将利用其广泛的客户群来交叉销售非PC产品,以推动可持续的盈利能力增长。
"As a licensed institution, we are now not only able to sell our products to the vast Chinese investors but also bring our experiences in investment and risk management, as well as many mature global practices to the Chinese market.
“作为一家获得许可的机构,我们现在不仅能够向广大的中国投资者销售我们的产品,还能将我们在投资和风险管理方面的经验,以及众多成熟的全球实践带到中国市场。”
Because of this, sales organizations must be able to sell to customers everywhere the customer expects to engage, interact and transact with suppliers.
正因为如此,销售组织必须能够在客户期望与供应商接触、互动和交易的任何地方进行销售。这句话的意思是,为了满足客户需求和期望,销售组织需要具备在各种渠道(线上或线下)与客户进行有效沟通和交易的能力,无论这些渠道是社交媒体、移动应用、电话、电子邮件还是实体店面。这要求销售团队具备跨渠道的销售和服务能力,以及对不同市场和客户偏好的深入了解。
com agreed to sell a 16.96 percent stake in its listed firm to a fund, namely Jiangsu Xinxin Retail Innovation Fund II, a consortium with some State-owned investors, Alibaba Group and other corporate investors including Huatai Securities, Xiaomi, Haier, Midea and TCL.
公司同意将其上市公司16.96%的股权出售给一个基金,即江苏新新零售创新基金二期。这是一个由一些国有投资者、阿里巴巴集团和其他企业投资者(包括华泰证券、小米、海尔、美的和TCL)组成的财团。
com Co, a prominent retailer and e-commerce major, surged on the A-share market on the Shenzhen Stock Exchange on Monday after it announced it agreed to sell a 16.96 percent stake in its listed firm to a fund, or a sort of consortium with some State-owned investors, Alibaba Group and other corporate investors.
国内零售和电商巨头“国美零售”周一在深圳证券交易所的A股市场股价飙升,此前该公司宣布已同意将其上市公司16.96%的股权出售给一个基金,该基金类似于与一些国有投资者、阿里巴巴集团和其他企业投资者组成的财团。
Luen Thai and the US-based footwear giant Skechers USA Inc formed a joint venture called Skechers China Ltd in 2007 to sell footwear in China.
2007年,联泰与美国制鞋业巨头斯凯奇公司(Skechers USA Inc.)组建了一家合资公司——斯凯奇中国有限公司(Skechers China Ltd.),在中国销售鞋类产品。
In China, Perfect Diary has become a first mover in the marketing method of DTC, or direct-to-consumer, where it cooperates with KOLs or key opinion leaders, including charismatic influencers like "Lipstick King" Li Jiaqi to sell products on social media platforms like Douyin, TikTok for China, WeChat and the Little Red Book.
在中国,完美日记(Perfect Diary)已成为DTC——直接面向消费者营销模式的先行者。该品牌与关键意见领袖KOL(包括像“口红一哥”李佳琦这样的魅力网红)合作,在抖音(中国版TikTok)、微信和小红书等社交媒体平台上销售产品。
British consumer goods company Reckitt Benckiser Group Plc has agreed to sell its baby formula business in China to private equity group Primavera Capital Group for $2.2 billion as the company seeks to exit from China's infant formula sector.
英国消费品公司利洁时集团已同意将其在中国的婴儿配方奶粉业务以22亿美元的价格出售给私募股权集团春华资本,该公司正寻求退出中国的婴儿配方奶粉市场。