Do you have time tonight? Let's play
together!
今晚有空吗 我们一起玩儿吧。
Come on,put yourself
together, you can get through this!
来吧 振作起来 你会渡过难关的!
Though the epidemic is rampant, we are in this
together.
虽然疫情肆虐,我们众志成城。
We worked
together on the project, and it was a great success.
我们一起合作完成了这个项目,非常成功。
The whole team pulled
together and we won the game.
整个团队齐心协力,我们赢得了比赛。
Friends are people who stand
together in times of need.
朋友是在需要时彼此支持的人。
Our families gathered
together for a holiday dinner.
我们的家人聚在一起共度节日晚餐。
They sang in harmony, their voices blending
together beautifully.
他们和谐地歌唱,声音美妙地交织在一起。
The children played
together, laughing and sharing toys.
孩子们一起玩耍,笑着分享玩具。
We must unite
together to combat climate change.
我们必须团结一致对抗气候变化。
The ingredients were mixed
together to create the delicious cake batter.
这些食材混合在一起,制作出了美味的蛋糕糊。
The couple danced
together, lost in their own world.
这对夫妇一起跳舞,沉浸在自己的世界里。
The community came
together to raise funds for the local school.
社区团结起来为当地学校筹款。
CNPC said it expects China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
中国石油天然气集团公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
The Western Returned Scholars Foundation, a national public foundation based in Beijing, together with Shenzhen Foreign Languages School (Group), established an innovative talent cultivation base in Shenzhen, Guangdong province, in an effort to cultivate more international talents in China.
总部设在北京的国家级公募基金会西部留学人员基金会与深圳外国语学校(集团)在广东省深圳市建立了创新型人才培养基地,致力于在中国培养更多的国际人才。
The company said it expected China and Iraq to work together to make the oilfield project an excellent example of energy cooperation between the two countries, and it would adhere to the principle of mutual benefit and win-win cooperation to ensure a smooth handover and orderly transition.
该公司表示,希望中国和伊拉克共同努力,使该油田项目成为两国能源合作的优秀典范,并将坚持互利共赢的原则,确保顺利交接和有序过渡。
"Looking ahead, we will continue to increase our focus on the China market, steadily expand our presence, and work together with local supplier partners to create a win-win situation and help the entire retail industry flourish," Rasinger said.
拉辛格表示:“展望未来,我们将继续加大对中国市场的关注,稳步扩大业务,并与当地供应商合作伙伴合作,创造双赢局面,帮助整个零售业蓬勃发展。”。
By working together, all related parties as a whole are able to establish a good environment for industrial development, and determine where market players — customers, suppliers and other stakeholders — can play their respective roles and achieve a higher development level.
通过合作,所有相关方作为一个整体能够为工业发展建立一个良好的环境,并确定市场参与者——客户、供应商和其他利益相关者——在哪里可以发挥各自的作用,实现更高的发展水平。
"Our objective is to find varieties with smaller trees that can be planted more closely together to allow a much more sustainable and intensified production, and that can minimize the use of land and water," Henry said.
亨利说:“我们的目标是找到树木较小的品种,这些品种可以更紧密地种植在一起,以实现更可持续、更集约的生产,并最大限度地减少土地和水的使用。”。
State Grid Corp of China, together with local forestry departments, is actively exploring ways to achieve the joint governance of electricity and forestry, keeping people safe during the forest fire seasons.
国家电网公司正与当地林业部门积极探索实现电林共治,确保森林火灾季节人民群众的安全。
On Saturday night, Yu together with Dong appeared at a livestream to quieten down the incident.
周六晚上,余和董一起出现在直播中,平息了这一事件。
The Belt and Road Initiative serves as an inclusive and open bridge to bring business people and companies from different countries and regions together to share growth opportunities and meet mutual demands for both high-quality products, services and employment chances, Yang Weiyong, an associate professor of economics at the University of International Business and Economics, commented.
对外经济贸易大学经济学副教授杨伟勇评论道,“一带一路”倡议倡议是一座包容开放的桥梁,将来自不同国家和地区的商界人士和企业聚集在一起,分享增长机会,满足对优质产品、服务和就业机会的共同需求。
"Working with local partners, we want to bring our digital and innovation outcomes to China, and bring our local innovation force together to introduce such innovations from China to the rest of the world as well.
“我们希望与当地合作伙伴合作,将我们的数字和创新成果带到中国,并将我们当地的创新力量聚集在一起,将这些创新从中国引入世界其他地区。
"Takeda initiated TakedaSpark in 2021 — an open innovation incubator that brings together high-tech and local partners to explore new healthcare solutions and scaled landing application scenarios through collaboration and co-creation.
“武田于2021年启动了TakedaSpark,这是一个开放式创新孵化器,汇集了高科技和当地合作伙伴,通过合作和共创,探索新的医疗保健解决方案和规模化落地应用场景。
We want to look for more collaboration with partners here to better engage and grow together with the market.
我们希望与这里的合作伙伴进行更多的合作,以更好地参与市场并与市场共同发展。
"As we accelerate our 'In China, for China' strategy, we are excited to embark on this new chapter of mutually-beneficial collaboration with Hainan province, and together take advantage of the many opportunities provided by Hainan Free Trade Port.
“随着我们加快实施‘在中国,为中国’战略,我们很高兴能够与海南省开启互利合作的新篇章,并共同利用海南自由贸易港提供的许多机会。
"Together with our partners, we look forward to playing a significant role in promoting the economic and industrial development of Hainan province," he added.
他补充道:“我们期待与合作伙伴一起,在促进海南省经济和工业发展方面发挥重要作用。”。
"This year marks an important milestone in our relationship with China, as we extend our friendship beyond our existing iron ore supply chain to work together on green technology, green energy and green metals," he said.
他说:“今年是我们与中国关系的一个重要里程碑,我们将友谊扩展到现有的铁矿石供应链之外,共同致力于绿色技术、绿色能源和绿色金属。”。
Together with China Foundation for Rural Development, the Dutch dairy firm held a donation ceremony in Guanling county, Guizhou province in late November.
荷兰乳制品公司与中国农村发展基金会于11月下旬在贵州省关岭县举行了捐赠仪式。
During the Double 11 online shopping festival from Oct 31 to Nov 11, the flagship store of The North Face on the e-commerce platform Tmall, together with its branches, was the best seller in the outdoor category of international products.
在10月31日至11月11日的双11网购节期间,the North Face在电子商务平台天猫的旗舰店及其分支机构在国际产品户外类别中取得了最畅销的成绩。
Shiseido, which has been present in China for over 40 years, has witnessed the country's commitment to "growing together with the world", Umetsu said.
Umetsu说,资生堂在中国已经存在了40多年,见证了中国“与世界共同成长”的承诺。
Let's thrive together with tech.
让我们与科技一起成长。
The booth of US-based medical devices company Edwards Lifesciences was themed "Patients First, Forward Together".
美国医疗器械公司Edwards Lifesciences的展位主题为“患者至上,共同前进”。
"Based on technologies including big data and algorithms, digital tools could form a holistic solution together with medicines and diagnostic products to better benefit patients," he said.
他说:“基于大数据和算法等技术,数字工具可以与药物和诊断产品一起形成一个整体解决方案,更好地造福患者。”。
"The CIIE is positive and progressive, enabling us to connect together.
“CIIE是积极和进步的,使我们能够连接在一起。
We never found closed doors in China, but always open conversations, on how we could go further together with China," he added.
他补充道:“我们在中国从来没有关起门来,但总是敞开对话,讨论如何与中国走得更远。”。
Shandong Liaocheng Power Supply Company of State Grid, with the ambition to tap into its technological resources and corporate advantages, is working together with local governments to promote the photovoltaic development plan enacted by the city government and to launch the project across all the cities and counties in the province.
国家电网山东聊城供电公司以挖掘自身技术资源和企业优势为目标,正与地方政府共同推进市政府制定的光伏发展规划,并在全省所有市县启动该项目。
"Together in this strong partnership, we take pride in being able to showcase the capabilities of our innovative Prosperity passenger eVTOL and cargo CarryAll to the Emirates, spearheading a revolution in regional aerial mobility. "
“在这一强大的合作伙伴关系中,我们为能够展示我们创新的繁荣客运eVTOL和货运全到阿联酋的能力而感到自豪,引领了区域空中机动的革命。”
"Relying on the CIIE platform, we will continue to bring many new ideas, new products, new services and new applications, and form alliances with like-minded Chinese partners to achieve growth together," he said.
他说:“依托进博会平台,我们将继续带来许多新想法、新产品、新服务和新应用,并与志同道合的中国合作伙伴结成联盟,共同实现增长。”。
"Together with its partners, the REC also promotes Russian products in collective online stores at Chinese marketplaces, branded with its signature Made in Russia.
“REC还与其合作伙伴一起,在中国市场的集体网店上推广俄罗斯产品,并以其标志性的俄罗斯制造为品牌。
However, the causing factors of the diseases are very complicated, while the early symptoms of ILD are not easy to detect, which together makes it very difficult to make a diagnosis.
然而,这些疾病的病因非常复杂,而ILD的早期症状不容易发现,这使得诊断非常困难。
"Over the past 30 years, we have grown together with the Chinese consumer market and witnessed and benefited from its rapid development," Su said.
苏说:“在过去的30年里,我们与中国消费市场共同成长,见证了中国消费市场的快速发展,并从中受益。”。
At the ongoing China International Import Expo in Shanghai, Vivo and Zeiss announced that they will work together to pursue the Great Optics Strategy, to fully integrate various optical technologies into mobile devices, enabling users to create new mobile imaging scenarios.
在正在上海举行的中国国际进口博览会上,Vivo和蔡司宣布,他们将携手实施“大光学战略”,将各种光学技术完全集成到移动设备中,使用户能够创造新的移动成像场景。
Together with them, we are working on building resilience against a number of risks.
我们正与他们一道努力建立抵御多种风险的能力。
"The CIIE creates an excellent opportunity for enterprises worldwide to gather together, join hands and share the development opportunities in China," said Anne Tse, CEO of PepsiCo Greater China Region.
百事公司大中华区首席执行官谢安妮表示:“进博会为全球企业聚集在一起、携手并分享中国发展机遇创造了一个绝佳的机会。”。
Focus on the things that we can do together.
专注于我们可以一起做的事情。
"If we look at the impact index of the articles that come from China-US collaborations, it is twice as high as the world average, which is not surprising, because if you bring two very powerful countries who are very powerful science communities working together, the findings are very impactful," she added.
她补充道:“如果我们看看中美合作文章的影响指数,它是世界平均水平的两倍,这并不奇怪,因为如果你把两个非常强大的国家和非常强大的科学界联合起来,这些发现就会非常有影响力。”。
Abbott, which is the Global Health Sciences and Nutrition Partner of Real Madrid Football Club and the Global Partner of the Real Madrid Foundation, announced that it will team up with the football team from Spain to launch an interactive space called "Let's Win Together" at its CIIE booth to advocate the importance of nutrition.
作为皇家马德里足球俱乐部的全球健康科学与营养合作伙伴和皇家马德里基金会的全球合作伙伴,雅培宣布将与西班牙足球队合作,在其CIIE展位推出一个名为“让我们一起赢”的互动空间,以倡导营养的重要性。
Qi Zexu, general manager of CGGC Brazil Co Ltd, said that since the project began operation, it is not only the five-year period in which CGGC made a stable contribution to the water supply for the people of the state of Sao Paulo, but the period in which China and Brazil worked together to deepen its BRICS cooperation.
中广汽巴西有限公司总经理齐泽旭表示,项目投产以来,不仅是中广汽为圣保罗州人民供水做出稳定贡献的五年,也是中巴两国共同深化金砖国家合作的五年。
China's Norinco International Cooperation Ltd — Norinco International — together with the Chinese embassy in Zagreb and the Confucius Institute at the University of Zagreb, participated in a parade, the highlight of the week-long carnival that ran from Aug 7 to 12.
中国北方国际合作有限公司与中国驻萨格勒布大使馆和萨格勒布大学孔子学院共同参加了8月7日至12日为期一周的狂欢节。
"It has always been our goal to build our brand in the Chinese mainland, bringing together the world of accessible luxury and well-being.
“我们的目标一直是在中国大陆打造我们的品牌,将无障碍的奢华和幸福世界聚集在一起。
They adopt digital technology, a critical element in farming, as it brings together a variety of solutions in a systematic approach to realize regenerative agriculture.
他们采用了数字技术,这是农业的一个关键要素,因为它以系统的方式将各种解决方案结合在一起,以实现再生农业。
Ren said Huawei invests about $3 to 5 billion annually in basic theoretical research, working together with universities to study seemingly useless science.
任说,华为每年在基础理论研究上投入约30亿至50亿美元,与大学合作研究看似无用的科学。
China plays an important role in developing the company's globalization strategy, which it sees huge potential and together wants to work closely with one another.
中国在公司全球化战略的发展中发挥着重要作用,它看到了巨大的潜力,并希望共同密切合作。
Last year, together with the China Development Research Foundation, GE HealthCare provided support for a local maternity and children's hospital in Handan, Hebei province, and helped 1,006 local women carry out complimentary breast cancer diagnosis and screening.
去年,通用电气医疗与中国发展研究基金会合作,为河北省邯郸市的一家妇幼医院提供支持,并帮助1006名当地妇女进行了免费的乳腺癌症诊断和筛查。
We hope to work together with our subsidiaries in the country to achieve our vision of contributing to the country's initiatives, including the Green China, Healthy China, and Digital China initiatives," said Aldous Wong, president of Halma Asia Pacific.
Halma亚太区总裁Aldous Wong表示:“我们希望与我们在该国的子公司合作,实现我们为国家倡议做出贡献的愿景,包括绿色中国、健康中国和数字中国倡议。”。
The company is also talking to local partners to identify new CCUS technologies and explore potential opportunities together.
该公司还与当地合作伙伴进行了交谈,以确定新的CCUS技术,并共同探索潜在的机会。
The company invests 25 percent of its revenue a year in R&D, which is industry leading with that investment level, and a key in R&D in China is the incubation of the early ideas, said Ben Basil, president and general manager of Lilly China, during an exclusive interview with China Daily when the company hosted the Lilly China Science Day themed "together to innovation" in Shanghai on Thursday.
礼来中国总裁兼总经理Ben Basil在接受《中国日报》专访时表示,该公司每年将25%的收入投资于研发,这在投资水平上是行业领先的,在中国研发的一个关键是早期想法的孵化。
The event brought together renowned experts and scholars, top investment institutions, and innovation partners to build an exchange platform to communicate about cutting-edge science, explore cooperation opportunities and catalyze innovation cooperation, helping to build a more comprehensive and open innovation ecosystem.
此次活动汇集了知名专家学者、顶级投资机构和创新合作伙伴,搭建了一个交流平台,交流前沿科学,探索合作机遇,催化创新合作,助力构建更加全面开放的创新生态系统。
"We bring stakeholders together to continue to harness the power of the aligned goals in key therapeutic areas to incubate the best ideas.
“我们将利益相关者聚集在一起,继续利用关键治疗领域的一致目标的力量,孵化最佳想法。
Donald Tang, Shein's executive chairman, said: "The powerful combination of Simon's leadership in physical retail, Authentic's brand development expertise, and Shein's on-demand model will help us drive scalable growth and together make fashion more accessible to all.
Shein的执行主席Donald Tang表示:“Simon在实体零售领域的领导地位、Authentic的品牌发展专业知识和Shein的按需模式的强大结合将帮助我们推动可扩展的增长,并使时尚更容易为所有人所接受。
"The capacity of Cathay Pacific and our budget arm HK Express together has resumed to nearly 60 percent of the pre-COVID levels.
“国泰航空和我们的预算部门香港快运的运力已恢复到新冠疫情前的近60%。
After its completion next year, it will become a key secondary development project for a deepwater oilfield near the Pearl River Mouth Basin, together with Haiji-2, Asia's first deepwater jacket platform, to jointly develop China's deepwater oil and gas fields.
明年建成后,它将与亚洲首个深水导管架平台“海基二号”一起,成为珠江口盆地附近深水油田的重点二次开发项目,共同开发中国深水油气田。
He said the company has proved together with its Chinese clients that its service helps reduce the cost of batteries while improving their safety and quality.
他说,该公司已经与中国客户一起证明,其服务有助于降低电池成本,同时提高电池的安全性和质量。
"The company has established an international business headquarters in Hong Kong, where we'll actively integrate into Hong Kong's strategies to build an international shipping and logistics center, and science and technology innovation center to grow together with more users and ecological partners," he said.
他说:“公司在香港设立了国际业务总部,我们将积极融入香港建设国际航运物流中心和科技创新中心的战略,与更多用户和生态合作伙伴共同成长。”。
"Masters, please enjoy the tea," said Dai Yuan, who graduated from Zhejiang Sci-Tech University, bowing together with seven newcomers to a group of senior technicians, while holding tea cups in their hands.
毕业于浙江科技大学的戴远(音译)和七位新来的技术人员一起向一群高级技术人员鞠躬,手里拿着茶杯,他说:“大师们,请好好喝茶。”。
Together with six other government departments, the State-owned Assets Supervision and Administration Commission, a regulatory body for SOEs under the State Council, China's Cabinet, launched a national campaign to shore up employment, offering 775,000 positions this year.
中国国务院下属的国有企业监管机构国有资产监督管理委员会与其他六个政府部门一起,发起了一场全国性的支持就业运动,今年提供了77.5万个职位。
"We always do this together with others and with Chinese local companies.
“我们总是与其他人和中国本土公司一起做这件事。
"If there is a challenge coming up, we are able to overcome this together in a very cooperative way.
“如果出现挑战,我们能够以非常合作的方式共同克服。
Together with the company's innovative design center and multifunctional laboratory in Shanghai and laboratory project center in Suzhou, Jiangsu province, all the facilities will work together to further empower BD and its partners' R&D capability and accelerate localized innovation, he said.
他表示,与该公司位于上海的创新设计中心和多功能实验室以及位于江苏省苏州市的实验室项目中心一起,所有设施将共同努力,进一步增强BD及其合作伙伴的研发能力,加快本地化创新。
"Kuaikan aims to work together with creators to nurture good content and open up the market," Chen said.
“快看的目标是与创作者合作,培育好内容,打开市场,”陈说。
Together with its brands - namely Martell, Chivas, ABSOLUT Vodka, Royal Salute, The Glenlivet and Ballantine's - the campaign endeavors to promote the significance of drinking more water when consuming alcohol.
该活动与旗下品牌——即马爹利、芝华士、绝对伏特加、皇家礼炮、格兰利特和百灵坛——一起努力宣传饮酒时多喝水的重要性。
"SAP's solutions, from building strong supply chains and business networks, to sustainability are well aligned with China's top digital transformation priorities and we see continued opportunity to grow together with leading companies in China,"he added.
他补充道:“SAP的解决方案,从建立强大的供应链和业务网络,到可持续发展,都与中国的首要数字化转型重点保持一致,我们看到了与中国领先公司共同发展的持续机会。”。
Fortescue, one of the world's largest iron ore miners, has signed a Memorandum of Understanding (MoU) with China Baowu Steel Group Corporation to work together on reducing emissions associated with iron and steel making.
世界上最大的铁矿石开采商之一Fortescue与中国宝武钢铁集团公司签署了一份谅解备忘录,共同致力于减少与钢铁生产相关的排放。
We look forward to conducting more substantive collaborations together on iron ore, green energy and resource development," said Chen Derong, chairman of China Baowu.
中国宝武集团董事长陈德荣表示:“我们期待在铁矿石、绿色能源和资源开发方面开展更多实质性合作。
Tansey said Viking Cruises has already partnered with China Merchants Group's subsidiary, China Merchants Shekou, to establish a joint venture called China Merchants Viking Cruises, aiming to create luxury cruise travel products together.
Tansey表示,维京邮轮已经与招商局集团的子公司招商蛇口合作,成立了一家名为招商维京邮轮的合资企业,旨在共同打造豪华邮轮旅游产品。
Beaufour-Ipsen (Tianjin) Pharmaceutical Co, together with three Chinese chain drugstores, launched a national intestinal health protection public welfare program in Beijing, aiming at enhancing Chinese consumers' intestinal health.
博富益普森(天津)制药有限公司联合三家中国连锁药店在北京启动了一项旨在增强中国消费者肠道健康的全国肠道健康保护公益计划。
Yili has established 15 innovation centers as well as built an innovation ecosystem that bring together enterprises, universities, research institutes and end-users to promote innovation of the global dairy industry.
伊利已经建立了15个创新中心,并建立了一个创新生态系统,将企业、大学、研究机构和最终用户聚集在一起,促进全球乳制品行业的创新。
"They also have high requirements on food, which must be fresh and localized, as dining together is an important way for them to socialize together," he said.
他说:“他们对食物也有很高的要求,必须新鲜且本地化,因为一起用餐是他们一起社交的重要方式。”。
Together, we are leveraging our strengths to better serve our Chinese customers' strong and growing gas demand," she said.
我们正在共同利用我们的优势,更好地满足中国客户强劲且不断增长的天然气需求,”她说。
"We bring UK SMEs and Chinese SMEs together to sit down and discuss business opportunities, not only about product sales but also how they can work together for long-term.
“我们将英国中小企业和中国中小企业聚集在一起,坐下来讨论商机,不仅是产品销售,还包括他们如何长期合作。
US-based delivery services provider FedEx Express has signed a memorandum of understanding with the Guangzhou municipal government to work together on Customs clearance and cross-border e-commerce, and establish its operations center in South China, according to a statement by the company on Wednesday.
总部位于美国的快递服务提供商联邦快递周三发表声明称,该公司已与广州市政府签署谅解备忘录,共同致力于清关和跨境电子商务,并在华南地区建立运营中心。
China Petrochemical Corp, or Sinopec, together with KazMunayGas, a state-owned oil and gas company in Kazakhstan, will develop the biggest polyethylene project in Kazakhstan, the Chinese company said on Thursday.
中国石化公司周四表示,该公司将与哈萨克斯坦国有石油和天然气公司KazMunayGas共同开发哈萨克斯坦最大的聚乙烯项目。
Domestic energy company China Petrochemical Corp will help develop the biggest natural gas chemical project in Kazakhstan, together with KazMunayGas, a state-owned oil and gas company within the country, the Chinese company said on Thursday.
中国石化公司周四表示,国内能源公司中国石化公司将与哈萨克斯坦国有石油和天然气公司KazMunayGas一起帮助开发哈萨克斯坦最大的天然气化工项目。
Together, they will create a market space exceeding one trillion US dollars.
它们将共同创造超过一万亿美元的市场空间。
In 2022, the United States, India and Germany stood as the top three recipients of China's exports of medicines and health products and together accounted for some 30 percent of the total export value, data from the CCCMHPIE showed.
CCCMHPIE的数据显示,2022年,美国、印度和德国是中国药品和保健品出口的前三大接受国,合计约占出口总值的30%。
The new move, together with the announced changes to Linkedin's Global Business Organization, will result in a reduction of 716 jobs, the company said.
该公司表示,这一新举措,加上Linkedin全球商业组织宣布的变化,将导致716个工作岗位的减少。
"Only when all parties work together to help ease the pressures and burdens of private firms can entrepreneurs feel relaxed, travel light and aim high," said Zhang Qing, deputy head of the Wuhan Small and Medium-sized Enterprises Association.
武汉市中小企业协会副会长张青表示:“只有各方共同努力,帮助减轻私营企业的压力和负担,企业家才能感到放松,轻装上阵,高瞻远瞩。”。
Noting that Asia has a very high dynamic for development, the chairman at the press conference said it is important for Bosch to grow together with the Asian market.
董事长在新闻发布会上指出,亚洲的发展势头非常强劲,他表示,博世与亚洲市场共同发展很重要。
The platform brings together automation tools, an all-in-one portal and DevOps methodology to automate software development process and measure applications against uniform metrics.
该平台汇集了自动化工具、一体化门户和DevOps方法,以自动化软件开发过程并根据统一的指标衡量应用程序。
According to Zhang, to further enhance software development effectiveness and efficiency, priority should be given to building a positive cycle among practice, platform and metrics, which together constitute a flywheel of effectiveness and efficiency.
张认为,为了进一步提高软件开发的有效性和效率,应该优先考虑在实践、平台和指标之间建立一个正循环,这些因素共同构成了有效性和有效性的飞轮。
I'm glad that every time I meet with my regular Chinese suppliers and customers, we bring each other new ideas and products, and grow together," said Kozeluh.
Kozeluh说:“我很高兴每次与中国的老供应商和客户见面时,我们都会互相带来新的想法和产品,并共同成长。”。
“The story is known as Romeo and Juliet in the East, where two young people who truly love each other eventually transformed into butterflies, flying together to pursue eternal love,” he said.
他说:“这个故事被称为东方的罗密欧与朱丽叶,两个真正相爱的年轻人最终变成了蝴蝶,一起飞翔,追求永恒的爱情。”。
"Lots of challenges in the world like climate change can only be done together," he added.
他补充道:“世界上的许多挑战,如气候变化,只能共同应对。”。
"As an engine manufacturer, Safran is at the center of the decarbonization of the aviation industry," Paul said, adding that the company is working together with its partners to pave the way for the next-generation engines for short- to medium-haul aircraft.
Paul说:“作为一家发动机制造商,赛峰处于航空业脱碳的中心。”他补充说,该公司正在与合作伙伴合作,为中短途飞机的下一代发动机铺平道路。
The airplane maker believes traditional and emerging partners can work together to deepen cooperation in the supply chain of the aviation industry.
这家飞机制造商相信,传统和新兴合作伙伴可以共同努力,深化航空业供应链的合作。
We will work together further to create high-quality cross-border smart travel experiences for Chinese tourists," said Freedom Li, president of WeChat Pay International Business.
我们将进一步合作,为中国游客创造高质量的跨境智能旅行体验,”微信支付国际业务总裁Freedom Li表示。
"China is one of the world's most important aviation markets, with its overall aviation sector together with the carbon emissions generated by the industry, growing constantly," said Xu Jun, president of Honeywell Aerospace, Asia-Pacific.
霍尼韦尔航空航天亚太区总裁徐军表示:“中国是世界上最重要的航空市场之一,其整个航空业以及该行业产生的碳排放量都在不断增长。”。
"Carbon reduction in the aviation industry becomes an essential step toward achieving China's decarbonization goals and SAF, together with improving operational and infrastructural efficiency for aircraft, are key pathways to achieve net zero emissions in the aviation industry," he said.
他说:“航空业的碳减排是实现中国脱碳目标的重要一步,SAF以及提高飞机的运营和基础设施效率是实现航空业净零排放的关键途径。”。
"The time is ripe to thrive together in this new and exciting digital future," Meng added.
孟补充道:“在这个新的、令人兴奋的数字未来,共同发展的时机已经成熟。”。
Clariant plans to develop two halogen-free flame retardants production facilities in Daya Bay in Guangdong province with one to be put into operation this year with a total investment of $100 million, together with a new $80 million investment in chemicals for personal and home care, industrial applications and pharma industries.
科莱恩计划在广东省大亚湾开发两个无卤阻燃剂生产设施,其中一个将于今年投入运营,总投资为1亿美元,另外还将投资8000万美元用于个人和家庭护理、工业应用和制药行业的化学品。
The group opened its latest boutique store at Haikou International Duty Free City in October 2022, bringing together popular brands including Martell, Ballantine's, Chivas and Royal Salute to the consumers.
该集团于2022年10月在海口国际免税城开设了最新精品店,汇集了包括马爹利、百龄坛、芝华士和皇家礼炮在内的热门品牌。
Huawei's annual flagship summit for the regional education industry brought together industry elites, experts, and related industry partners to discuss digital transformation and ICT development trends in education.
华为地区教育行业年度旗舰峰会汇集了行业精英、专家和相关行业合作伙伴,讨论了教育领域的数字化转型和ICT发展趋势。
"We are a global business by nature, and it's time to come together again after the pandemic.
“我们本质上是一家全球性企业,是时候在疫情之后再次团结起来了。
Together with the first phase, Adisseo's Nanjing manufacturing base is currently able to produce 350,000 tons of liquid methionine a year for both Chinese and global markets.
加上第一阶段,阿迪索的南京制造基地目前每年可为中国和全球市场生产350000吨液态蛋氨酸。
Working together with China Mobile will catalyze the progress of financial technology, which will thus improve operational efficiency, lower relevant costs and reduce loan risks.
与中国移动的合作将促进金融技术的进步,从而提高运营效率,降低相关成本,降低贷款风险。
China Railway 24th Bureau Group Corp Ltd (CR24), which is building the Shanghai-Chongqing-Chengdu High-speed Railway together with other major infrastructure builders, including units from China Communications Construction Co Ltd and China Railway Group Ltd, said its construction teams completed the tunneling project on the railway on Thursday.
中国中铁二十四局集团有限公司(CR24)与包括中国交通建设股份有限公司和中国中铁集团有限公司在内的其他主要基础设施建设商一起建设上海至重庆至成都高速铁路,该公司表示,其施工团队已于周四完成了该铁路的隧道工程。
The company is also determined to further reduce the low carbon intensity of oil production, as well as methane intensity, while working on solutions such as advanced carbon capture and storage, together with circular carbon economy technologies, to support China's energy and development priorities, he said during the China Development Forum held in Beijing on Sunday.
他周日在北京举行的中国发展高层论坛上表示,该公司还决心进一步降低石油生产的低碳强度和甲烷强度,同时致力于先进的碳捕获和储存以及循环碳经济技术等解决方案,以支持中国的能源和发展重点。
"Together with our R&D facilities in China, our localized operational mode has been practical to contact and support customers quickly," he noted.
他指出:“加上我们在中国的研发设施,我们的本地化运营模式非常实用,可以快速联系和支持客户。”。
To cater to the diverse and growing demand for sports and exercise, Decathlon China recently organized the campaign "Sport to Paris "together with the French Embassy in Beijing and related French consulates in China.
为了满足多样化和日益增长的运动和锻炼需求,迪卡侬中国最近与法国驻北京大使馆和法国驻华领事馆共同组织了“运动巴黎”活动。
Under the MoU, both parties will work together to promote technological innovation for 5.5G evolution and expand scalable offerings to individuals, enterprises and government customers.
根据谅解备忘录,双方将共同努力促进5.5G演进的技术创新,并将可扩展产品扩展到个人、企业和政府客户。
"Looking forward, our engineers in China and the R&D team in the US will continue working together to meet the specific needs of our US customers, and our service teams will improve support levels," Luo said.
“展望未来,我们在中国的工程师和在美国的研发团队将继续合作,以满足我们美国客户的具体需求,我们的服务团队将提高支持水平,”罗说。
China Mobile's smart mid-end platform with an Aaas (Ability as a Service) system has continued bringing together internal and external capabilities such as artificial intelligence, blockchain and precise positioning to enhance the level of integrated empowerment, he added.
他补充道,中国移动的智能中端平台和Aaas(能力即服务)系统继续将人工智能、区块链和精确定位等内部和外部能力结合在一起,以提高综合赋能水平。