John and Mary are
cohabitants who have been living together for five years.
约翰和玛丽是同居伴侣,他们已经一起生活了五年。
The couple decided to separate after realizing they were not compatible as
cohabitants.
这对夫妇在意识到他们作为同居伴侣并不合适后决定分开。
Cohabitants should establish clear boundaries and expectations to avoid misunderstandings.
同居伴侣应该建立清晰的界限和期望以避免误会。
In some countries,
cohabitants have the same legal rights as married couples.
在一些国家,同居伴侣享有与已婚夫妇相同的法律权利。
The children of
cohabitants often face unique challenges that require special attention.
同居伴侣的孩子们常常面临需要特别关注的独特挑战。
Cohabitants may choose to formalize their relationship through marriage or civil union.
同居伴侣可以选择通过婚姻或民事结合来正式化他们的关系。
Cohabitants need to communicate openly about finances to ensure a healthy partnership.
同居伴侣需要就财务问题进行开放沟通,以确保健康的合作关系。
The legal status of
cohabitants can be complex, and it's important to seek professional advice.
同居伴侣的法律地位可能很复杂,因此寻求专业建议很重要。
Cohabitants should consider creating a cohabitation agreement to protect both parties' interests.
同居伴侣应考虑制定同居协议以保护双方的利益。
The social acceptance of cohabitation has increased in recent years, but there is still room for improvement.
近年来,社会对同居的接受度有所提高,但仍有改进的空间。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419