Mary couldn't envisage going through with another birth.
玛丽不敢想象自己还要再忍受一次生产。
We can't envisage him coping with this job.
我们无法设想他如何应付这个工作。
You must envisage realities.
你们必须面对现实。
Envisioning the future of technology, we can foresee a world where robots and humans work seamlessly together.
想象未来的技术,我们可以预见一个机器人和人类紧密协作的世界。
She envisaged a bright, sunlit room with floor-to-ceiling windows.
她设想了一个充满阳光,拥有落地窗的明亮房间。
The artist was able to envisage the final painting before putting brush to canvas.
这位艺术家能在动笔作画前想象出最终的作品模样。
The entrepreneur envisaged launching a new startup in the field of renewable energy.
这位企业家设想在可再生能源领域创办一家新公司。
Envisioning her children's education as their top priority, she saved every penny.
她把孩子的教育视为首要任务,为此省下每一分钱。
The architect envisaged a sustainable building that would blend harmoniously with its surroundings.
这位建筑师设想建造一座与环境和谐融合的可持续建筑。
In his mind's eye, he could clearly envisage the majestic mountain peak they were about to conquer.
在他的脑海中,他清晰地想象出了他们即将征服的壮丽山峰。
Envisioning herself as an astronaut, she spent hours studying astronomy and space exploration.
她把自己想象成宇航员,每天花大量时间研究天文学和太空探索。
The manager envisaged several possible scenarios for the company's growth in the next five years.
经理预想了公司在未来五年可能的发展几种情况。
Envisioning a global community working together to solve climate change, she felt a sense of hope.
当她设想全球社区共同努力解决气候变化时,心中充满了希望。
The deal envisages that the two companies will divide the power generating unit No 6 at Sloviansk TPP into two separate units with a capacity of 330 megawatts each.
Now, he said, he has enough patience and confidence that he can envisage it taking him 10 years to build a rice noodle brand that is widely recognized.
SAN FRANCISCO -- The Boeing Company highly welcomes China to compete as a new player on international aviation market in the next 20 years, which envisages a huge demand for more than 40,000 passenger aircraft across the world, John Bruns, president of Boeing China, said in a written interview with Xinhua Monday.
The MoU envisages a monorail project spanning 128 kilometers and plans to conduct feasibility studies.
The first agreement envisages that the Chinese company will conduct the reconstruction and the road safety improvement works on Striy-Ternopil-Kirovograd-Znamenka highway, which stretches from western to central Ukraine.
With an investment of $230 million, the plant's blueprint envisages production of 10,000 vehicles in five years and the creation of 1,000 direct jobs and 4,000 indirect ones.
It envisages the revival of the ancient Silk Road and has created a natural synergy with the BRI, according to information released by Turkiye's ministry of foreign affairs.
Italy, with its rich culinary heritage, envisages this expo as a golden opportunity to carve out new avenues for Italian gastronomy in the Chinese landscape, said Gianpaolo Bruno, trade commissioner of the Italian Trade Agency Beijing Office and coordinator of ITA Offices in China and Mongolia, during the Second Global Geographical Indications Products Expo held earlier week.
Compared to traditional methods, the new system envisages a move away from reliance on fossil fuels to one based on new energy sources to generate electricity.
The plans envisage hydrogen produced from renewable energy reaching 100,000-200,000 metric tons per year, and carbon dioxide emissions falling by 1-2 million tons per year by 2025.