六级After reading a book on how to address for success, he had purchased an expensive dark navy suit and golden tie.
在读了一本关于如何应对成功的书后,他买了一套昂贵的深色海军服和一条金色领带。
2013年12月听力原文
考研The commission was also to consider possible arrangements for the War and Navy Departments.
委员会还考虑了战争和海军部门的可能安排。
2018年考研阅读原文
考研Mullett, it was built from 1871 to 1888 to house the growing staffs of the State, War, and Navy Departments, and is considered one of the best examples of French Second Empire architecture in the country.
Mullett,建于1871年至1888年,用于容纳州、战争和海军部门不断增长的员工,被认为是法国第二帝国建筑的最佳范例之一。
2018年考研阅读原文
六级You can see that we're here to stay, said Vladimir Cheberdak, 57, chief of the Bellingshausen Station, as he sipped tea under a portrait of Fabian Gottlieb von Bellingshausen, a high-ranking officer in the Imperial Russian Navy who explored the Antarctic coast in 1820.
57岁的弗拉基米尔·切伯达克(Vladimir Cheberdak)是别林肖森空间站站长,他一边在1820年探索南极海岸的俄罗斯帝国海军高级军官费边·戈特利布·冯·别林肖森(Fabian Gottlieb von Bellingshausen)的画像下品茶,一边说:“你可以看到我们在这里待着。”。
2016年12月阅读原文
考研The State, War, and Navy Building, as it was originally known, housed the three Executive Branch Departments most intimately associated with formulating and conducting the nation's foreign policy in the last quarter of the nineteenth century and the first quarter of the twentieth century-the period when the United States emerged as an international power.
国家,战争,海军大楼,原名,,在十九世纪的最后四分之一和二十世纪的第一个四分之一,即美国作为一个国际大国崛起的时期,设有三个与制定和执行国家外交政策最密切相关的行政部门。
2018年考研阅读原文
六级Brazil opened a research station in 1984, but it was largely destroyed by a fire that killed two members of the navy in 2012, the same year that a diesel-laden Brazilian barge sank near the base.
巴西在1984年开设了一个研究站,但2012年的一场大火导致两名海军成员死亡,而同年一艘满载柴油的巴西驳船在基地附近沉没。
2016年12月阅读原文
四级Would you like to see those pants in brown and navy blue?
你想看看棕色和海军蓝的裤子吗?
2012年6月听力原文
考研The State, War, and Navy Building, as it was originally known, housed the three Executive Branch Departments most intimately associated with formulating and conducting the nation's foreign policy in the last quarter of the nineteenth century and the first
最初被称为国家、战争和海军大楼的三个行政部门与十九世纪末二十五年和十九世纪初制定和执行国家外交政策的关系最为密切
2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ
考研The Navy Department moved into the east wing in 1879, where elaborate wall and ceiling stenciling and marquetry floors decorated the office of the Secretary.
1879年,海军部迁入东翼,在那里,精心制作的墙壁、天花板模板和镶嵌地板装饰着秘书办公室。
2018年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ
考研His father was a clerk in the British navy pay office –a respectable position, but wish little social status.
他的父亲是英国海军薪酬办公室的一名职员——这是一个体面的职位,但不希望有什么社会地位。
2017年考研阅读原文
考研his father was a clerk in the British Navy Pay office—a respectable position, but with little social status.
他的父亲是英国海军薪酬办公室的一名职员——一个体面的职位,但没有什么社会地位。
2017年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ
六级After reading a book on how to address for success, he had purchased an expensive dark navy suit and golden tie
在读了一本关于如何称呼成功的书后,他买了一套昂贵的深色海军服和一条金色领带
2013年12月听力原文
六级Why did Larry purchase an expensive navy suit and golden tie?
为什么拉里要买一套昂贵的海军服和一条金色领带?
2013年12月听力原文
六级“You can see that we’re here to stay,” said Vladimir Cheberdak, 57, chief of the Bellingshausen Station, as he sipped tea under a portrait of Fabian Gottlieb von Bellingshausen, a high-ranking officer in the Imperial Russian Navy who explored the Antarctic coast in 18
Antarctica’s mineral, oil and gas wealth are a longer-term prize.
57岁的别林斯豪森站站长弗拉基米尔·切伯达克在俄罗斯帝国海军高级军官法比安·戈特利布·冯·贝林斯豪森的肖像下喝茶时说:“你可以看到,我们会留在这里。”
2016年12月六级(第二套)真题
四级It was to Maury of the US Navy that the Atlantic Telegraph Company turned, in 1853, for information on this matter.
1853年,大西洋电报公司向美国海军的Maury寻求有关此事的信息。
1990年1月英语四级真题
四级So biologists were delighted early this year when, with the help of the Navy, they were able to track a particular blue whale for 43 days, monitoring its sounds.
因此,今年年初,生物学家们很高兴,在海军的帮助下,他们能够追踪一头特定的蓝鲸43天,监测它的声音。
2002年6月大学英语四级(CET-4)真题
四级This was possible because of the Navy’s formerly top-secret system of underwater listening devices spanning the oceans.
这是可能的,因为海军以前的绝密系统是横跨海洋的水下监听设备。
2002年6月大学英语四级(CET-4)真题
四级Tracking whales is but one example of an exciting new world just opening to civilian scientists after the cold war as the Navy starts to share and partly uncover its global network of underwater listening system built over the decades to track the ships of potential enemies.
追踪鲸鱼只是一个令人兴奋的新世界的例子,这个新世界在冷战后刚刚向平民科学家开放,因为海军开始分享并部分揭示其几十年来为追踪潜在敌人的船只而建立的全球水下监听系统网络。
2002年6月大学英语四级(CET-4)真题
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419