Daily practice is the trick in learning a foreign language.
每天练习是学会一门外语的诀窍。
The nurse attended the patient
daily.
护士每天照看着这病人。
He benefits by
daily exercises.
每天做操对他有好处。
I report my progress
daily, whether I fail or succeed.
无论是成功还是失败,我每天汇报我的进程。
I have a
daily exercise routine to keep fit.
我有每天的锻炼计划来保持健康。
She wakes up early every day to read before work.
她每天早早起床工作前阅读。
The newspaper is delivered to my doorstep
daily.
报纸每天都送到我家门口。
I have a
daily commute of an hour to get to the office.
我每天通勤一小时去上班。
We have a
daily stand-up meeting in our team.
我们团队每天有一次站立会议。
The restaurant serves a delicious breakfast buffet every day.
这家餐厅每天都供应美味的早餐自助餐。
Daily exposure to sunlight helps boost vitamin D levels.
每天接触阳光有助于提升维生素D水平。
She writes a
daily journal to reflect on her day.
她每天写日记来反思当天的事情。
My
daily diet consists mainly of fruits and vegetables.
我的日常饮食主要是水果和蔬菜。
The children participate in after-school activities
daily.
孩子们每天都参加课后活动。
Over the past few years, State Grid has been committed to promoting the digital transformation of the power grid, actively utilizing information, communication, and automation technologies in its daily operations.
过去几年,国家电网一直致力于推动电网数字化转型,在日常运营中积极利用信息、通信和自动化技术。
For example, Shanghai Pudong International Airport will have 6.4 percent daily flights more than the pre-Spring Festival traveling period, and that of Shanghai Hongqiao International Airport will grow by 5.4 percent.
例如,上海浦东国际机场的日航班量将比春节前增加6.4%,上海虹桥国际机场将增长5.4%。
The airline operates daily flights connecting London and Shanghai, while the flights that connect London and Beijing operate four times a week.
该航空公司每天运营连接伦敦和上海的航班,而连接伦敦和北京的航班每周运营四次。
As an important stop along the middle section of the nationwide water diversion project, the water conservancy bureau in Neihuang county, Anyang, has attached huge importance to the safety and efficiency of its daily power use.
安阳内黄县水利局作为全国引水工程中段的重要一站,对其日常用电的安全性和高效性给予了高度重视。
There are 196,000 public charging stations and up to 518,100 households of private charging stations across Shanghai to ensure the daily operation of new energy vehicles, according to the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co. A total of 303,000 new energy vehicles were added in Shanghai over the first eleven months of 2023, increasing the city's amount of new energy vehicles to 1.32 million, the company said.
根据国家电网上海市电力公司的数据,上海共有19.6万个公共充电站和51.81万户私人充电站,以确保新能源汽车的日常运营。2023年前11个月,上海共新增30.3万辆新能源汽车,该公司表示,将该市的新能源汽车数量增加到132万辆。
People familiar with the matter told China Daily that Huang has also visited offices in Beijing, Shanghai and Shenzhen in Guangdong province in low-key manners this week.
知情人士告诉《中国日报》,黄本周还低调地访问了广东省北京、上海和深圳的办公室。
Production of partial steel radial tires reached 591 million units during the same period, or a 22 percent year-on-year increase, according to a report by National Business Daily.
据《国家商报》报道,同期,部分钢子午线轮胎产量达到5.91亿辆,同比增长22%。
Yang Tong, vice-president of Amazon China, pointed out that generative AI will become a creative tool used by advertisers in their daily lives in 2024.
亚马逊中国区副总裁杨彤指出,2024年,生成人工智能将成为广告商日常生活中使用的创意工具。
Baidu has no collaboration with any military institution, the company told China Daily exclusively amid some concerns that one of China's university lab links to the People’s Liberation Army’s Strategic Support Force has connections to the company's commercial large language model - Ernie.
百度在接受《中国日报》独家采访时表示,百度与任何军事机构都没有合作,因为有人担心,中国大学实验室与中国人民解放军战略支援部队的一个链接与该公司的商业大型语言模型Ernie有关联。
China Daily identified an article by the South China Morning Post, later picked up by Bloomberg, that purported a claim that "is false and needs clarifications" according to Baidu.
据百度报道,《中国日报》确认了《南华早报》的一篇文章,该文章后来被彭博社转载,声称“是虚假的,需要澄清”。
There is no situation where Baidu customized the research, the company told China Daily.
百度在接受《中国日报》采访时表示,目前还不存在百度定制研究的情况。
China Daily noted that the paper also utilized several other large language models ("LLM") such as GPT-3.5, GPT-3.5-turbo, GPT-4, and HTML-T5, in its research.
《中国日报》指出,该论文在研究中还使用了其他几种大型语言模型,如GPT-3.5、GPT-3.5-turbo、GPT-4和HTML-T5。
As of now, the field has accumulated over 500 million tons of oil and gas equivalent production, with a daily output exceeding 100,000 tons, making it the country's highest-producing and largest-scale offshore oilfield.
截至目前,该油田已累计油气当量产量超过5亿吨,日产量超过10万吨,是全国产量最高、规模最大的海上油田。
Specializing in the niche condiment production sector, Manhing Food has taken center stage in the economic spectacle of Laba garlic, witnessing average daily sales of over 30,000 yuan ($4,189) during the Chinese New Year period every year.
曼兴食品专注于小众调味品生产领域,在腊八大蒜的经济奇观中占据了中心地位,每年春节期间的日均销售额超过3万元(4189美元)。
However, its daily output could only reach 600 to 3,000 meters per set, much smaller than that of traditional machines, which can produce 20,000-60,000 meters per set.
然而,它的日产量只能达到600至3000米/套,远小于传统机器的日产量,后者可以生产20000至60000米/套。
In 2014, Song Shuiyou, founder of Hi-ink Digital Technology, proposed a digital printing platform that had more advantages in terms of daily output and printing costs than traditional printing techniques.
2014年,嗨墨数码科技创始人宋水友提出了一个数字打印平台,该平台在日产量和打印成本方面比传统打印技术更有优势。
The "KUN" single-pass digital printing machine's speed is 80 meters per minute and its daily output hits 60,000-100,000 meters per set, which is 1.5 times that of a traditional rotary screen printing machine, five times that of a flat screen printing machine, and 1.5-2 times that of similar foreign-made products.
“KUN”单程数码印刷机的速度为每分钟80米,日产量达到每台6-10万米,是传统旋转丝网印刷机的1.5倍,是平板丝网印刷机和国外同类产品的1.5-2倍。
"This year, we will continue to offer better goods and services to consumers, to bring new-style tea beverages to people's daily life and to the world," said the company's spokesperson in a letter to its employees.
该公司发言人在致员工的一封信中表示:“今年,我们将继续为消费者提供更好的商品和服务,将新型茶饮料带到人们的日常生活和世界。”。
Mero1 has consistently maintained a good production status since it was put into operation in May, with a daily crude oil production capacity of 25,500 metric tons, one of the most productive offshore oil fields in Brazil so far, said Huang Yehua, president of CNOOC Petroleum Brazil Ltda, a wholly owned subsidiary of CNOOC.
中海油全资子公司中海油巴西有限公司总裁黄业华表示,自5月投产以来,Mero1一直保持着良好的生产状态,原油日产量为25500公吨,是迄今为止巴西产量最高的海上油田之一。
Indicating the role of coffee shops in driving consumption, 89 percent of the coffee drinkers surveyed visit or order from a coffee shop at least once a week, with a fifth of those doing so daily.
89%的受访咖啡饮用者每周至少光顾或点一次咖啡店,其中五分之一的人每天光顾或点餐,这表明了咖啡店在推动消费方面的作用。
The views do not necessarily reflect those of China Daily.
这些观点并不一定反映《中国日报》的观点。
GUANGZHOU — Amid a ceaseless hum of activity, Guangzhou Guangjia Garment Co creates a daily output of over 20,000 garments at its bustling warehouse.
广州——在一片繁忙的活动声中,广州广佳服装有限公司在其繁忙的仓库里每天生产超过20000件服装。
Guangzhou boasts a well-established supply chain system that has fostered multiple industry clusters, including textiles and garments, leather goods, cosmetics, and daily chemical products, said Liu Hang, business director of Temu.
特木集团业务总监刘航表示,广州拥有完善的供应链体系,培育了包括纺织服装、皮革制品、化妆品和日化产品在内的多个产业集群。
On the other hand, natural gas production and supply have also been running at full swing at Changqing oilfield to ensure residents have warm homes during the winter, with daily natural gas output reaching 152 million cubic meters, said its operator China National Petroleum Corp.
另一方面,长清油田的运营商中国石油天然气集团公司表示,长庆油田的天然气生产和供应也在全力进行,以确保居民在冬季有温暖的家,天然气日产量达到1.52亿立方米。
Traditional export categories, including daily necessities and footwear, are giving way to high-tech innovation in the new energy and high-end manufacturing sectors, Huang said.
黄说,包括日用品和鞋类在内的传统出口类别正在让位于新能源和高端制造业的高科技创新。
Wilo is very confident about the Chinese economy, and has a long-term commitment to the Chinese market and will enlarge its investment in China, said Grant Rong, director of government and public affairs at Wilo China Ltd, in an exclusive interview with China Daily Website on a roundup of 2023 and outlook for 2024.
伟乐中国有限公司政府和公共事务总监Grant Rong在接受《中国日报》网站关于2023年综述和2024年展望的独家采访时表示,伟乐对中国经济非常有信心,对中国市场有着长期的承诺,并将扩大在中国的投资。
To better visualize in a detailed manner, Green told China Daily that Palo Alto Networks sees about 39 billion cyber "events" every day from its clouds, which are whittled down to about 130 incidents that may pose cybersecurity risks, before around eight alerts are finally put in the hands of humans because they require deeper inspection.
为了更好地以详细的方式可视化,Green告诉《中国日报》,Palo Alto Networks每天从其云端看到大约390亿个网络“事件”,这些事件被减少到大约130个可能构成网络安全风险的事件,然后大约8个警报最终交到人类手中,因为它们需要更深入的检查。
"China has gone so far in terms of sustainability, energy and efficiency over the past 10 to 15 years and is determined to go further," Caspar Herzberg, CEO of the United Kingdom-headquartered company, told China Daily in an exclusive interview.
这家总部位于英国的公司的首席执行官卡斯帕·赫茨伯格在接受《中国日报》专访时表示:“在过去的10到15年里,中国在可持续性、能源和效率方面已经走得很远,并决心走得更远。”。
Chen Zhaohui, principal scientist at Full Truck Alliance, said in an online interview with China Daily on the sidelines of the COP28 that the company is exploring novel ways of reducing diesel consumption from trucking by billions of liters each year.
全卡车联盟首席科学家陈朝晖在第28届联合国气候变化大会间隙接受《中国日报》在线采访时表示,该公司正在探索新的方法,每年将卡车运输的柴油消耗量减少数十亿升。
This approach uses clean energy for daily life and production as well as facilitating sustainable, green development, and contributing to the revitalization of rural areas, the company said.
该公司表示,这种方法将清洁能源用于日常生活和生产,促进可持续、绿色发展,并为振兴农村地区做出贡献。
Here, China Daily presents a photo feature to showcase SOEs' role in China's push for high-quality development and prosperity.
在这里,《中国日报》推出了一个图片专题,展示国有企业在中国推动高质量发展和繁荣中的作用。
Initially, a traditional coin-counting machine was used, but it proved impractical due to a daily count limit and degradation of the coins — many of which had long been exposed to the elements.
最初,人们使用传统的硬币计数机,但由于每日计数的限制和硬币的退化,这被证明是不切实际的——其中许多硬币长期暴露在恶劣环境中。
After appraising the situation, the bank developed a plan and drew dozens of staff from various branches to form a coin-counting team, which subsequently assigned around six members to count coins daily at the scenic area.
在评估了情况后,该银行制定了一个计划,并从各分行抽调了数十名工作人员组成了一个点钞小组,随后指派约六名成员每天在景区点钞。
Isabel Ge Mahe, vice-president and managing director of Apple Greater China, told China Daily at the sidelines of the ongoing first China International Supply Chain Expo in Beijing that in the past decades of cooperation between Apple and Chinese suppliers, the trend of localization of intelligent manufacturing equipment has been very obvious.
苹果大中华区副总裁兼董事总经理Isabel Ge Mahe在正在北京举行的首届中国国际供应链博览会间隙告诉《中国日报》,在过去几十年苹果与中国供应商的合作中,智能制造设备的国产化趋势非常明显。
Ranging from calendars and souvenirs to makeup, clothes, accessories and food products, the Forbidden City has become a role model in offering cultural and creative products that can be used in daily life.
从日历、纪念品到化妆品、服装、配饰和食品,紫禁城已经成为提供日常生活中使用的文化创意产品的典范。
More than 11,000 cultural and creative products had been researched and developed as of December 2018, and related products generated 1.5 billion yuan in sales revenue, People's Daily reported.
据《人民日报》报道,截至2018年12月,全国共研发文创产品1.1万余种,相关产品实现销售收入15亿元。
It's not 'one size fits all'," Leclerc said in an interview with China Daily last week.
这不是‘一刀切’,”勒克莱尔上周在接受《中国日报》采访时表示。
"Shiseido has never shaken in its determination to invest in China, as the country is increasingly becoming a global source of innovation for beauty and cosmetics, which offers huge development opportunities for multinationals like us," Umetsu told China Daily in an exclusive interview.
Umetsu在接受《中国日报》专访时表示:“资生堂在中国投资的决心从未动摇,因为中国正日益成为美容和化妆品创新的全球来源,这为像我们这样的跨国公司提供了巨大的发展机会。”。
In an exclusive interview with China Daily, Nabi said Coty's fragrance business is growing twice as fast as the industry average — growth which she believes is the result of participating in the CIIE.
Nabi在接受《中国日报》专访时表示,Coty的香水业务增长速度是行业平均水平的两倍,她认为这是参加CIIE的结果。
Only 4 percent of Chinese consumers use fragrances daily, while 50 percent of people in Europe use them.
只有4%的中国消费者每天使用香水,而欧洲有50%的人使用香水。
The daily production of the Stabroek Block is expected to reach about 620,000 barrels of crude oil per day by 2024, which will further the high-quality development of the company, said Zhou Xinhuai, CEO and president of CNOOC Ltd. CNOOC Petroleum Guyana Ltd, a wholly owned subsidiary of CNOOC, holds 25 percent interest in the Stabroek Block.
中海油全资子公司有限公司中海油圭亚那有限公司首席执行官兼总裁周新怀表示,到2024年,Stabroek区块的日产原油预计将达到约62万桶,这将进一步推动公司的高质量发展。
Gas supply during the heating season this year rose 4.3 percent year-on-year last year, marking a record in total gas supply, LNG terminal gas handling capacity and daily gas supply, it said.
报告称,今年供暖季的天然气供应量同比增长4.3%,创下了天然气总供应量、液化天然气接收站天然气处理能力和每日天然气供应的历史新高。
"China, now the biggest overseas market for Muji in terms of both sales revenue and profit, is an important market for Muji's global business," Nobuo Domae, president and representative director of Muji, told China Daily in an interview on the sidelines of the sixth China International Import Expo that concluded earlier this month.
在本月早些时候结束的第六届中国国际进口博览会间隙,无印良品总裁兼代表董事多前信夫在接受《中国日报》采访时表示:“就销售收入和利润而言,中国现在是无印良良品最大的海外市场,也是无印良物全球业务的重要市场。”。
The Yuejin 3-3XC well of the Shendi-1 project in the Tarim Basin of Xinjiang Uygur autonomous region, achieved a daily crude production of 200 metric tons and natural gas of 50,000 cubic meters, a record for the deepest oil and gas well in Asia, said the company, also known as Sinopec.
中国石化表示,位于新疆维吾尔自治区塔里木盆地的神地一号项目跃进3-3XC井实现了200公吨的日产原油和5万立方米的天然气,创下了亚洲最深油气井的记录。
Some of them share their thoughts on the annual event's role in their businesses' expansion and international cooperation with China Daily.
他们中的一些人与《中国日报》分享了他们对年度活动在业务扩张和国际合作中的作用的看法。
com, which has more than 220,000 daily active users.
com,日活跃用户超过22万。
During the inauguration ceremony, Nanfang Media Group signed strategic cooperation framework agreements with more than 40 city-level publicity departments and other government authorities, as well as media groups including Xinhua News Agency and China Daily, to strengthen international communications.
就职典礼期间,南方传媒集团与40多个市级宣传部门和其他政府部门,以及新华社、中国日报等媒体集团签署了战略合作框架协议,加强国际传播。
In an interview with China Daily, Wang Wei, head of Zeiss myopia prevention and management, said China is a very important market for Zeiss, and the company feels encouraged as the country has attached great importance to prevention and management of myopia.
蔡司近视防控负责人王伟在接受《中国日报》采访时表示,中国是蔡司非常重要的市场,国家高度重视近视防控工作,公司深受鼓舞。
However, the airline said that passengers will not be able to request a refund or change of such flights under regular procedure, according to a report by the Nanfang Daily.
然而,据《南方日报》报道,该航空公司表示,根据常规程序,乘客将无法要求退款或更改此类航班。
Tao disclosed the above information during an exclusive interview with China Daily during the 6th China International Import Expo held in Shanghai from Nov 5 to 10.
11月5日至10日,在上海举行的第六届中国国际进口博览会期间,陶在接受《中国日报》专访时透露了上述消息。
Since 2019, the Japanese company has launched MMC, or metabolic management centers, a kind of health convenience store that mainly help patients with daily chronic disease screening services, such as high blood pressure, arteriosclerosis and pulmonary ailments.
自2019年以来,这家日本公司推出了MMC或代谢管理中心,这是一种健康便利店,主要帮助患者提供日常慢性病筛查服务,如高血压、动脉硬化和肺部疾病。
China is certainly at the top of that list," Hurrell said during an exclusive interview with China Daily during the CIIE.
Hurrell在进博会期间接受《中国日报》专访时表示:“中国无疑是这个榜单的首位。
China Daily presents a series of Q&As with top multinational corporation executives, discussing their perspectives on the Chinese economy and how they will position future business in China.
《中国日报》对跨国公司高管进行了一系列问答,讨论了他们对中国经济的看法以及他们将如何定位未来在中国的业务。
Against the backdrop of a steady recovery in Chinese aviation, the company currently operates 3,076 flights on average daily, up 7 percent from that in 2019, said Cheng Guowei, vice-general manager of China Eastern Airlines.
东航副总经理程国伟表示,在中国航空业稳步复苏的背景下,该公司目前平均每天运营3076架次航班,比2019年增长7%。
Mike Hwang, president of Amorepacific's China branch, told China Daily that "China has always been one of the company's most important markets, and we remain confident in the growth and development of the Chinese economy.
爱茉莉太平洋中国分公司总裁Mike Hwang告诉《中国日报》:“中国一直是爱茉莉太平洋最重要的市场之一,我们对中国经济的增长和发展充满信心。
In no other markets than China's can we feel "real market growth" amid a slowing economic recovery worldwide, said Tino Zeiske, president of leading German retailing company Metro China, in an interview with China Daily.
德国领先零售公司麦德龙中国总裁Tino Zeiske在接受《中国日报》采访时表示,在全球经济复苏放缓的情况下,除了中国市场,我们无法感受到“真正的市场增长”。
Shen Bo, senior vice-president of ASML and president of ASML China, said in an exclusive interview with China Daily in Shanghai that the company is hiring more than 200 new employees in the Chinese mainland this year, and its local employment plan is also likely to be big next year.
ASML高级副总裁兼ASML中国区总裁沈neneneba波在上海接受《中国日报》独家采访时表示,该公司今年将在中国大陆招聘200多名新员工,明年在当地的就业计划也可能很大。
He made the remark in an exclusive interview with China Daily when commenting on the European Commission's anti-subsidy investigation into the imports of electric vehicles from China, which was launched last month.
他是在接受《中国日报》专访时对欧盟委员会上月启动的针对从中国进口电动汽车的反补贴调查发表评论时说这番话的。
China Daily compiled photos that capture the unwavering commitment of such SOEs as they work tirelessly to build a safer and more sustainable future.
《中国日报》整理的照片捕捉到了这些国有企业为建设一个更安全、更可持续的未来而不懈努力的坚定承诺。
The domestic tourism market has recovered strongly, as some 1.84 billion passenger trips were made nationwide between June and August, generating a revenue of 1.21 trillion yuan ($165.3 billion), the People's Daily reported.
据《人民日报》报道,国内旅游市场强劲复苏,6月至8月,全国旅客出行约18.4亿人次,收入1.21万亿元人民币(1653亿美元)。
The line spans 18.83 kilometers and has 20 stations, with daily passenger volume exceeding 1 million.
线路全长18.83公里,设车站20座,日客运量超过100万人次。
Marti Batres, mayor of Mexico City, said the metro is an indispensable part of people's daily lives in the city and integral to urban culture.
墨西哥城市长Marti Batres表示,地铁是人们日常生活中不可或缺的一部分,也是城市文化的组成部分。
By using these intelligent electrified farming methods, only a few technicians are needed for daily management, which greatly reduces the cost of labor.
通过使用这些智能化的电气化耕作方法,只需要少数技术人员进行日常管理,大大降低了劳动力成本。
The maximum output of new energy generation reached 6.28 million kW, accounting for 63.18 percent of the highest daily load.
新能源发电最高出力628万千瓦,占最高日负荷的63.18%。
"The quality of the research coming out of China has increased significantly in the last four decades," Kumsal Bayazit, CEO of Elsevier, told China Daily in an exclusive interview.
爱思唯尔首席执行官Kumsal Bayazit在接受《中国日报》专访时表示:“在过去四十年里,来自中国的研究质量显著提高。”。
Currently, daily production of Ciningji and other products is about 600,000 cans.
目前,慈宁记等产品日产量约60万罐。
Collaboration programs initiated by United States-based biotech company Amgen at last year's China International Import Expo are continuing to bear fruit and benefit Chinese patients, said the company's top China executive during an interview with China Daily on Monday.
总部位于美国的生物技术公司安进在去年的中国国际进口博览会上发起的合作项目正在继续取得成果,并使中国患者受益,该公司中国区首席执行官周一在接受《中国日报》采访时表示。
Yang Guang, chief business officer with Sinovac, told China Daily in an interview that the company started working on overseas market entry for its products as early as 2006.
科兴生物首席商务官杨光在接受《中国日报》采访时表示,该公司早在2006年就开始为其产品开拓海外市场。
"The Chinese economy maintained its momentum for steady recovery and growth, and its supersized market represents a significant opportunity for AstraZeneca," said Lin Xiao, vice-president of the company's China branch, during an exclusive interview with China Daily.
该公司中国分公司副总裁林晓在接受《中国日报》专访时表示:“中国经济保持了稳步复苏和增长的势头,其超大规模的市场对阿斯利康来说是一个重大机遇。”。
The C929 has entered the preliminary design stage, with its carbon emission expected to be slashed by 60 percent, Science and Technology Daily reported, quoting head designer of the C919, China's first self-developed single-aisle aircraft.
据《科技日报》报道,C929已进入初步设计阶段,碳排放量预计将减少60%。C919是中国首款自主研发的单通道飞机。
Her daily routine includes a 2-kilometer trek to a distant well to fetch water.
她的日常生活包括徒步2公里到远处的水井取水。
The number of trips required increases if additional water is needed for daily chores such as laundry.
如果洗衣等日常琐事需要额外的水,那么所需的出行次数就会增加。
Apart from relieving local residents from the daily drudgery of fetching water from nearby collection points to meet their basic needs, the new water supply project will likely stimulate the growth of local service-related businesses and attract both domestic and international companies to invest in water treatment plants and food processing business in Rwanda as the country has abundant water resources, making it an attractive destination for such investments, said Zhou Lisha, a researcher with the Institute for State-owned Enterprises at Tsinghua University.
除了减轻当地居民从附近收集点取水以满足其基本需求的日常繁重工作外,新的供水项目可能会刺激当地服务相关业务的增长,并吸引国内外公司在卢旺达投资水处理厂和食品加工业务,因为卢旺达拥有丰富的水资源,使其成为此类投资的有吸引力的目的地,清华大学国有企业研究所研究员。
Tim Cook, CEO of Apple Inc, told China Daily on Monday that he has very high expectations for Chinese app developers to succeed in the era of spatial computing with the company's augmented reality device Vision Pro.
苹果公司首席执行官蒂姆·库克(Tim Cook)周一对《中国日报》表示,他对中国应用程序开发商凭借该公司的增强现实设备Vision Pro在空间计算时代取得成功抱有很高的期望。
"Apple has a lab in Shanghai to help app developers work on applications for Vision Pro, people familiar with the matter told China Daily.
知情人士告诉《中国日报》:“苹果在上海有一个实验室,帮助应用程序开发人员开发Vision Pro的应用程序。
Luxshare Precision Industry, a Chinese electronics company, told China Daily earlier that it is preparing to make the Apple Vision Pro, an augmented reality headset, for Apple Inc.
中国电子公司Luxshare Precision Industry早些时候告诉《中国日报》,它正准备为苹果股份有限公司生产增强现实耳机Apple Vision Pro。
"We can see a lot of innovations in the country … In the pharmaceutical area, new medicines that have been introduced in the United States and Europe can now be also introduced immediately in China," said Matthias Berninger, executive vice-president of public affairs, science, sustainability and HSE at Bayer, in an exclusive interview with China Daily.
拜耳公司负责公共事务、科学、可持续发展和HSE的执行副总裁Matthias Berninger在接受《中国日报》专访时表示:“我们可以在中国看到很多创新……在制药领域,在美国和欧洲引进的新药现在也可以立即在中国引进。”。
"I'm always very impressed by Chinese tech companies and app developers," he told China Daily during a recent interview.
他在最近接受《中国日报》采访时表示:“中国的科技公司和应用程序开发商给我留下了深刻印象。”。
If more breakthroughs are made in core technologies, robotic dogs are likely to become common in daily life scenarios, Zhu added.
朱补充道,如果在核心技术上取得更多突破,机器狗很可能会在日常生活场景中变得普遍。
Wang Ning, chairman and CEO of Pop Mart, told China Daily after the opening ceremony of the theme park that they expect to make Pop Land the Chinese answer to Disneyland.
泡泡玛特董事长兼首席执行官王宁在主题公园开幕式后告诉《中国日报》,他们希望把泡泡乐园打造成迪士尼乐园的中国版。
Editor's note: As the Chinese economic recovery accelerates, China Daily is talking with chief economists at international financial institutions to gauge their confidence in the Chinese economy and their forecast for its operation in 2023 and beyond.
编者按:随着中国经济复苏的加速,《中国日报》正在与国际金融机构的首席经济学家进行对话,以评估他们对中国经济的信心以及对2023年及以后经济运行的预测。
According to the report, the daily average number of its total subscribing members was 111 million, up 13 percent compared to the same period last year.
根据该报告,其订阅会员总数的日均人数为1.11亿,与去年同期相比增长了13%。
The airline operates the route six days a week, with a daily transportation capacity of up to 20 tons, mainly transporting high-end goods, including fresh produce, fashion and luxury products, medicines and medical products.
该航空公司每周运营六天该航线,日运输能力高达20吨,主要运输高端商品,包括新鲜农产品、时尚和奢侈品、药品和医疗产品。
According to its recently published second quarter financial report, Duolingo has reached record highs in daily active users, monthly active users and subscribers, with a 50 percent year-on-year growth rate of its 74.1 million monthly active users.
根据最近公布的第二季度财务报告,多林戈的日活跃用户、月活跃用户和订阅用户均创下历史新高,月活跃用户7410万,同比增长50%。
The helicopter's mass production and certification are taking place simultaneously," Yang Guangzhao, deputy general manager of AVIC Tianjin Helicopter, told China Daily in an exclusive interview on Wednesday in Tianjin.
该直升机的批量生产和认证同时进行,”中航工业天津直升机公司副总经理杨光照周三在天津接受《中国日报》专访时表示。
Disney China's creative teams develop more than 200 new product designs daily on average.
迪士尼中国的创意团队平均每天开发200多个新产品设计。
"China Eastern is scheduled to receive its third C919 in October, and a few more new flights are going to be launched before June next year, to enable more Chinese passengers to take flights on the Chinese-developed passenger aircraft," an executive in charge of the airline's aircraft operations was quoted as saying by local media Jiefang Daily on Thursday.
当地媒体《解放日报》周四援引东航负责飞机运营的一位高管的话说:“东航计划在10月接收第三架C919,明年6月前还将推出一些新航班,使更多的中国乘客能够乘坐中国研发的客机。”。
Since Thursday, the second C919, which was delivered to China Eastern on July 16, joined the first one for daily flights between Shanghai and Chengdu, according to information on the public domain.
根据公共领域的信息,自周四以来,7月16日交付给中国东方的第二架C919加入了上海和成都之间每日航班的第一架。
It is absolutely the opposite," Markus Heyn, member of the Bosch board of management and chairman of Bosch Mobility, told China Daily at the IAA Mobility 2023 being held in Munich from Tuesday to Sunday.
恰恰相反,”博世董事会成员、博世移动董事长Markus Heyn在周二至周日于慕尼黑举行的IAA Mobility 2023上对《中国日报》表示。
During the April-June period, revenue from Alibaba's core e-commerce businesses — the Taobao and Tmall platforms — grew 13 percent year-on-year to 109.83 billion yuan, while the number of Taobao's average daily active users expanded 6.5 percent year-on-year.
在4月至6月期间,阿里巴巴的核心电子商务业务——淘宝和天猫平台——的收入同比增长13%,达到1098.3亿元,而淘宝的日均活跃用户数量同比增长6.5%。
The potential of the Chinese economy — the main driver of global demand for industrial chemicals — has encouraged the company to accelerate its presence here and it is willing to expand investments, from utilizing renewable energy to petrochemical plants, in the country, Abdulrahman Al-Fageeh, CEO of SABIC, told China Daily in an exclusive interview.
沙特基础工业公司首席执行官Abdulrahman Al Fageeh在接受《中国日报》专访时表示,中国经济的潜力——全球工业化学品需求的主要驱动力——鼓励该公司加快在中国的业务发展,并愿意扩大在中国的投资,从利用可再生能源到石化厂。
The world's first 16-megawatt ultra-large-capacity offshore wind turbine unit achieved 24-hour full-power operation on Friday, with a daily electricity generation of 384,100 kilowatt-hours, a new global record for single-unit daily wind power generation, said its operator China Three Gorges Corporation.
其运营商中国三峡集团公司表示,世界上第一台16兆瓦超大容量海上风电机组于周五实现了24小时全功率运行,日发电量为38.41万千瓦时,创下了全球单机日发电量的新纪录。
The company invests 25 percent of its revenue a year in R&D, which is industry leading with that investment level, and a key in R&D in China is the incubation of the early ideas, said Ben Basil, president and general manager of Lilly China, during an exclusive interview with China Daily when the company hosted the Lilly China Science Day themed "together to innovation" in Shanghai on Thursday.
礼来中国总裁兼总经理Ben Basil在接受《中国日报》专访时表示,该公司每年将25%的收入投资于研发,这在投资水平上是行业领先的,在中国研发的一个关键是早期想法的孵化。
On the Chinese mainland, the cost of a six-inch sandwich at Subway with several fillings is about 30 yuan ($4.1) each, and 15 yuan for a daily special chosen from the regular menu.
在中国大陆,赛百味一份六英寸的三明治,里面有几种馅料,每份的价格约为30元(4.1美元),从常规菜单中选择一份每日特色菜的价格为15元。
Stanley Huang, CEO of SP Group, said in an exclusive interview with China Daily that by 2030, it plans to own and operate a portfolio of 7 gigawatts of solar assets and 240,000 refrigeration tons (RT) of district cooling capacity in China.
SP集团首席执行官Stanley Huang在接受《中国日报》专访时表示,到2030年,该集团计划在中国拥有和运营7千兆瓦的太阳能资产和24万制冷吨的区域制冷能力。
Xu said JD is continuing to strengthen its supply chain capabilities and optimize fulfillment, and its commitment to promoting its low-priced daily sales model needs time and dedication.
徐表示,京东正在继续加强其供应链能力并优化履行,其推广低价日常销售模式的承诺需要时间和奉献精神。
During the April-June period, revenue from Alibaba's core e-commerce businesses — the Taobao and Tmall platforms — rose 12 percent year-on-year, with the number of Taobao's average daily active users growing 6.5 percent year-on-year.
在4月至6月期间,阿里巴巴的核心电子商务业务——淘宝和天猫平台——的收入同比增长了12%,淘宝的日均活跃用户数量同比增长了6.5%。
As the Official Event Supplier of the World Athletics Championships Budapest 23, iFlytek provides smart translators that support athletes and volunteers in over 60 languages, as well as smart recorders for media representatives' daily interviewing and transcription needs.
作为布达佩斯世界田径锦标赛23的官方赛事供应商,科大讯飞提供60多种语言的智能翻译,为运动员和志愿者提供支持,并为媒体代表的日常采访和转录需求提供智能录音机。
Construction on the second phase of Universal Beijing Resort is expected to be launched as a new landmark for consumption, Beijing Daily reported on Thursday.
据《北京日报》周四报道,北京环球度假区二期工程有望作为新的消费地标启动建设。
"Rondolat said the company will continue its investment concerning the Jiangxi plant after it turns fully operational to improve its daily operations and enhance talent cultivation.
Rondolat表示,公司将在江西工厂全面投产后继续对其进行投资,以改善日常运营并加强人才培养。