Little does she care whether we live or die.
她一点也不管我们是死是活。
You think too much and feel too
little.
你们思考得太多,感受得太少。
The
little girl was so excited about her new puppy.
这个小女孩对她的新小狗非常兴奋。
She wore a
little red hat to the party.
她戴着一顶小巧的红色帽子去参加聚会。
There's just enough space for one more book on this shelf, it's quite
little.
这个书架上刚好能再放一本书,空间很小。
He's a
little bit shy around strangers.
他在陌生人面前有点害羞。
The baby had a tiny tooth just emerging.
婴儿的小牙齿开始露出来了。
I need a
little break from work, let's take a short walk.
我需要一点工作休息,我们去散散步吧。
She can fit into that tiny apartment surprisingly well.
她竟然能很好地适应那个小公寓。
The garden is filled with colorful flowers, a real
little paradise.
花园里开满了五颜六色的花,真是一个小天堂。
The book is so
little that it fits in the palm of my hand.
这本书如此之小,可以完全放在我的手掌中。
The company is looking for a junior position, someone who is eager to learn and grow, not just a
little experienced.
公司正在寻找初级职位,需要的是有学习和成长渴望的人,而不是仅仅有一点经验的人。
If you compare Al with what happened to painting after the invention of the camera, it's a little bit the same.
如果你将Al与相机发明后绘画的情况进行比较,这有点相同。
"I hope that through my little effort, I can help the university to create a more brilliant future and foster the emergence of more outstanding engineers, scientists, and technology entrepreneurs in China," said Lei, who graduated from the university's computer school in 1991.
“我希望通过我的一点点努力,我能帮助这所大学创造一个更加辉煌的未来,培养更多优秀的工程师、科学家和技术企业家,”1991年毕业于该校计算机学院的雷说。
Then we can incorporate a little bit more art.
然后我们可以融入更多的艺术。
Tao further explained that people need a little bit of happiness in their lives, especially after the pandemic and during the time of economic downturn.
陶进一步解释说,人们的生活需要一点幸福,尤其是在疫情之后和经济低迷时期。
Chinese consumers tend to be a little bit younger than their counterparts in other countries and women account for a higher proportion of its clientele, said Christoph Grainger-Herr, chief executive of IWC.
IWC万国表首席执行官Christoph Grainger Herr表示,中国消费者往往比其他国家的消费者年轻一点,女性在其客户中所占比例更高。
The Cyberspace Administration of China has taken action against Tencent, a major Chinese tech company, for hosting a substantial amount of illegal content, including explicit material, on its "Little World" section of the Tencent QQ platform.
中国网信办已对中国大型科技公司腾讯采取行动,因为其在腾讯QQ平台的“小世界”部分托管了大量非法内容,包括露骨的材料。
The "Little World" section on Tencent QQ, a popular mobile social networking application, had been inundated with explicit content.
流行的移动社交网络应用腾讯QQ上的“小世界”部分被露骨的内容淹没了。
Consequently, Tencent has faced administrative penalties, including a 30-day suspension of information updates on the "Little World" section, confiscation of illegal profits, and a fine of 1 million yuan.
因此,腾讯面临行政处罚,包括暂停“小世界”版块信息更新30天、没收非法利润和罚款100万元。
The company has embarked on a comprehensive rectification campaign for QQ's "Little World" and other related sections, aligning with the directives of the Internet Information Office.
根据互联网信息办公室的指示,该公司已开始对QQ的“小世界”和其他相关部分进行全面整顿。
"It was the little silver lining of COVID because we couldn't visit restaurants.
“这是新冠肺炎的一线希望,因为我们不能去餐馆。
She said she has captured every little progress of Yunnan coffee over the past decade.
她说,她捕捉到了云南咖啡在过去十年中的每一个微小进步。
The company rolled out an official Chinese website for the PTE and expanded its reach on local social platforms, such as Little Red Book, to better serve its customers.
该公司推出了PTE的中文官方网站,并扩大了在小红书等当地社交平台上的影响力,以更好地为客户服务。
The sales index of SMEs rebounded for the second straight month in March, while the "little giant" firms saw their profitability reach 9.6 percent.
3月份,中小企业的销售指数连续第二个月反弹,而“小巨人”公司的盈利能力达到9.6%。
The "little giant" firms represent the novel elites of SMEs that specialize in a niche market, boast cutting-edge technologies, and show great potential.
“小巨人”企业代表着中小企业中的新型精英,他们专注于利基市场,拥有尖端技术,并显示出巨大的潜力。
The agreement authorizes CITS Overseas Economic Cooperation Co Ltd to be the exclusive operator of the Bali Tourism Board's new media business in China, responsible for new media operations on platforms in China such as Douyin, Toutiao and Little Red Book.
该协议授权中国国旅海外经济合作有限公司为巴厘岛旅游局中国新媒体业务的独家运营商,负责抖音、今日头条、小红书等中国平台的新媒体运营。
Large enterprises dedicated to serving major national strategies have played an exemplary role and "little giant" companies in niche industries with cutting-edge technologies have shown strong momentum in the stock market.
致力于服务国家重大战略的大企业发挥了示范作用,拥有尖端技术的利基行业“小巨人”公司在股市中表现出强劲势头。
The 196 "little giant" companies posted an average revenue of 8.69 billion yuan with the average net profit of 612 million yuan, said the journal citing their released performance for 2022.
该杂志援引其发布的2022年业绩称,196家“小巨人”公司的平均收入为86.9亿元,平均净利润为6.12亿元。
Among them, five are national-level "little giant" companies, a reference to those specializing in niche industries with cutting-edge technologies and strong growth potential.
其中,五家是国家级“小巨人”公司,指的是那些专注于具有尖端技术和强大增长潜力的利基行业的公司。
YSG's other brands, such as Pink Bear and Little Ondine, have also launched various special gift boxes to attract more consumers.
YSG旗下的其他品牌,如粉红熊和小丁,也推出了各种特殊的礼盒来吸引更多的消费者。
Sam Zhu, founder of Shenzhen-based Kejinming Electronics (KJM), however, wanted to bring a little more than his Chinese counterparts did to CES.
然而,深圳科金明电子(KJM)的创始人Sam Zhu希望在CES上带来比中国同行更多的东西。
Little time is left for them to look back, learn some lessons in retrospect and review their business model.
他们几乎没有时间回顾过去,从中吸取教训,回顾自己的商业模式。
Among the 318 "little giant" companies (small enterprises specializing in niche markets with cutting-edge technologies and great potential) listed on the tech-heavy ChiNext market on the Shenzhen Stock Exchange, 285 companies were profitable in the first three quarters of 2022.
在深圳证券交易所以科技为主的创业板市场上市的318家“小巨人”公司(专门从事尖端技术和巨大潜力的利基市场的小型企业)中,285家公司在2022年前三季度盈利。
Low-code is a key software technology that needs little or no coding to build applications and processes.
低代码是一种关键的软件技术,它几乎不需要或根本不需要代码来构建应用程序和流程。
The company said that the little step taken by the lighthouse factory in Indonesia was a great step forward for Sany's overseas manufacturing.
该公司表示,印尼灯塔工厂迈出的这一小步,是三一重工海外制造向前迈出的一大步。
In e-commerce, Lego has recently launched social media accounts on the Little Red Book and Douyin, a short-video platform, to encourage more interaction with consumers and to act as an emerging digital retail channel.
在电子商务方面,乐高最近在小红书和短视频平台抖音上推出了社交媒体账号,以鼓励与消费者进行更多互动,并成为一个新兴的数字零售渠道。
"I believe after the pandemic, maybe the home delivery number may come down a little bit, but in the long run, I think you can expect home delivery to represent 30-40 percent business," he said.
他说:“我相信,在疫情之后,送货上门的数量可能会下降一点,但从长远来看,我认为送货上门的业务将占30-40%。”。
"We have done airports, we have done residential buildings, but here, it's a little bit different because you are giving something more which is not commercial, it's for the well-being of the people," Donchev said.
Donchev说:“我们建造了机场,建造了住宅楼,但在这里,情况有点不同,因为你提供的更多不是商业性的,而是为了人民的福祉。”。
Servo system provider Hechuan Technology, based in rural county, advances to forefront of field, aims for world-class qualityEditor's note: China aims to nurture 10,000"little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
伺服系统供应商合川科技立足农村,走在行业前列,追求世界级质量编者按:中国计划从2021年到2025年培养10000名“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
"Little giants" typically specialize in niche sectors, command high market shares and boast strong innovative capacity.
“小巨人”通常专注于利基行业,拥有较高的市场份额,并拥有强大的创新能力。
To be termed a "little giant", a Chinese firm must see a minimum 5 percent year-on-year average growth rate of its main business income or net profit in the past two years.
要想被称为“小巨人”,一家中国公司的主营业务收入或净利润在过去两年的平均同比增长率必须至少为5%。
Hechuan had become the No 2 Chinese maker of servo systems, and China's top industry regulator has classified it as a "little giant".
合川已成为中国第二大伺服系统制造商,中国最高行业监管机构将其列为“小巨人”。
Bulk-buy programs provide important devices, drugs more cheaply for marketEditor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
大宗采购计划为市场提供了更便宜的重要设备和药物编者按:中国计划在2021年至2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
In a net-zero emissions energy system, a little more than 1.3 Gt of CO2 per year will need to be captured and permanently stored by 2060.
在净零排放能源系统中,到2060年,每年需要捕获和永久储存略高于1.3亿吨的二氧化碳。
Sotheby's recently launched its official account on the Chinese social media platform Little Red Book, a move followed by many of its specialists as well, to build closer and more personal connections with its clients and target audience.
苏富比最近在中国社交媒体平台小红书上推出了其官方账号,该公司的许多专家也紧随其后,与客户和目标受众建立了更紧密、更私人的联系。
Use of multiple traits, advanced technical tools improves accuracy, securityEditor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
利用多种特征,先进的技术工具提高准确性和安全性编者按:中国的目标是从2021年到2025年培养10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
"The manufacturing bases of both domestic and foreign brands are centered in Guangdong and Zhejiang provinces, and there is little difference in the performance of different products.
“国内外品牌的制造基地都集中在广东和浙江两省,不同产品的性能差异不大。
More efforts are needed from the government to help China's little giant companies-innovative small and medium-sized enterprises-obtain more financing and support from private equity and venture capital investors to help the companies become future champions in a faster and more efficient way, according to industry insiders.
业内人士表示,政府需要做出更多努力,帮助中国的小巨人公司——创新型中小企业——从私募股权和风险投资投资者那里获得更多融资和支持,帮助这些公司更快、更高效地成为未来的冠军。
"For many venture capitalists, being a little giant company is not a selection criterion but a bonus.
“对于许多风险投资家来说,成为一家小巨人公司不是一种选择标准,而是一种奖励。
The current criteria for little giant companies are very different from our investment logic," said Cheng Peng, partner of THG Ventures, an investment firm of Tsinghua University, during a recent conference.
清华大学投资公司THG Ventures合伙人程鹏在最近的一次会议上表示:“目前对小巨人公司的标准与我们的投资逻辑非常不同。
"Little giant companies are classified as SMEs that specialize in niche sectors, boast strong innovative capacity and possess core technologies, according to the Ministry of Industry and Information Technology.
“根据工业和信息化部的说法,小巨人公司被归类为专注于利基行业、拥有强大创新能力和核心技术的中小企业。
Through such a classification, VCs and PEs would be able to offer better financial support to the most appropriate of the innovative small and medium-sized enterprises to help them develop as little giant companies, boosting the country's technological prowess, they said.
他们表示,通过这样的分类,风投和PE将能够为最合适的创新型中小企业提供更好的财政支持,帮助它们发展成为小巨人公司,提升国家的技术实力。
Among some 4,800 national-level little giant companies, 2,014 have received financing support from investors, mostly VCs and PEs, which accounted for less than 42 percent of the total, according to a report by Beijing-based think tank LP Institute.
总部位于北京的智库LP Institute的一份报告显示,在约4800家国家级小巨人公司中,2014年获得了投资者的融资支持,其中大部分是风投和PE,占总数的比例不到42%。
Only 99 VCs and PEs in the report invested in at least 10 national-level little giant companies.
报告中只有99家VC和PE投资了至少10家国家级小巨人公司。
More than 3,617 institutions invested in only one little giant company.
3617多家机构只投资了一家小巨人公司。
"Unlike common internet companies and other innovative firms, the growth cycle of these little companies is generally longer, thus requiring investment firms to be more patient and have a mentality of long-term investment," said Guo Libo, founder of LP Institute.
LP Institute创始人郭立波表示:“与普通互联网公司和其他创新型公司不同,这些小公司的成长周期通常更长,因此需要投资公司更有耐心,有长期投资的心态。”。
It took a company an average of nearly six years from the time they were certified as little giants to the time they raised their first round of financing, which is longer than the average investment cycle of VCs and PEs, according to the institute's report.
根据该研究所的报告,一家公司从被认证为小巨人到筹集第一轮融资,平均花费了近六年的时间,这比风投和PE的平均投资周期还要长。
"If these little giant companies are not listed on the Science and Technology Innovation Board or the Beijing Stock Exchange, it is difficult for the VCs and PEs behind them to exit within the duration of their existence," Guo said.
郭说:“如果这些小巨人公司没有在科创板或北交所上市,它们背后的风投和PE很难在存续期内退出。”。
By 2025, China aims to grow 10,000 little giant companies and 1,000 single-product champion enterprises, which are those that have a very promising product that defines the company.
到2025年,中国的目标是发展10000家小巨人公司和1000家单一产品冠军企业,这些企业拥有非常有前途的产品,定义了公司。
"These little giant companies are strong in technological breakthroughs, innovations and industrial upgrades, and are able to fill in certain weak niches for the country.
“这些小巨人公司在技术突破、创新和产业升级方面实力雄厚,能够填补国家的某些薄弱环节。
MIIT said 90 percent of the third group of companies to be certified as little giants are from the manufacturing sector, and 80 percent have the biggest slice of market share in a niche portion of their field in their own provinces.
工信部表示,在第三批被认证为小巨人的公司中,90%来自制造业,80%的公司在其所在省份的利基领域拥有最大的市场份额。
But what I've learned, and it's particularly true, is that, in such a fast-moving world, experience is of little use," said Dyson.
但我所学到的,尤其是事实,是在这样一个快速发展的世界里,经验没有什么用处,”戴森说。
Young people with little relevant experience are unafraid of doing something that might not work.
没有什么相关经验的年轻人不怕做一些可能不起作用的事情。
Editor's note: China aims to nurture 10,000 "little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
编者按:中国的目标是从2021年到2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
The company, founded in 2009 in a laboratory at Hefei-based University of Science and Technology of China, one of the country's top universities, was selected as a "little giant" company in 2020.
该公司于2009年在中国顶尖大学之一、位于合肥的中国科学技术大学的实验室成立,2020年被选为“小巨人”公司。
Little giants are innovative small and medium-sized enterprises that play a crucial role in helping bolster the nation's supply and industrial chains.
小巨人是创新的中小型企业,在帮助加强国家供应链和产业链方面发挥着至关重要的作用。
"QuantumCTek's being selected by the Ministry of Industry and Information Technology as a little giant has enhanced its brand image and helped more people understand the cutting-edge technology of quantum information.
“QuantumCTek被工信部选为小巨人,提升了其品牌形象,帮助更多人了解量子信息的前沿技术。
Small and medium-sized enterprises are the most dynamic and resilient participants in the technological innovation chain that links cutting-edge technologies to industrial applications, Tang said, adding that China's efforts to cultivate little giants are expected to encourage the transformation of scientific and technological progress into commercial products and services and better serve the development of the real economy.
唐说,在连接尖端技术和工业应用的技术创新链中,中小企业是最具活力和韧性的参与者,他补充说,中国培育小巨人的努力有望鼓励科技进步转化为商业产品和服务,更好地服务于实体经济的发展。
Innovative SMEs fill gaps in industrial, supply chains, reinforce tech resilienceEditor's note: China aims to nurture 10,000"little giants" from 2021 to 2025 amid an ambitious plan to trigger the vitality of small and medium-sized enterprises in its sprawling industrial economy.
创新型中小企业填补工业、供应链缺口,增强技术弹性编者按:中国计划在2021年至2025年培育10000个“小巨人”,这是一项雄心勃勃的计划,旨在激发中小企业在其庞大的工业经济中的活力。
China is accelerating its cultivation of "little giants", or innovative small and medium-sized enterprises that have played a crucial role in helping the nation's supply and industrial chains withstand the fallout from the COVID-19 pandemic, officials and experts said.
官员和专家表示,中国正在加快培育“小巨人”或创新型中小企业,这些企业在帮助国家供应链和产业链抵御新冠肺炎疫情的影响方面发挥了关键作用。
The Ministry of Industry and Information Technology, the nation's top industry regulator, said it aims this year to cultivate 3,000 such little giants that specialize in niche sectors, command a high market share, and have a strong innovative capacity and core technologies.
国家最高行业监管机构工业和信息化部表示,今年的目标是培养3000家专注于利基行业、市场份额高、具有强大创新能力和核心技术的小巨人。
By 2025, China aims to grow 10,000 little giant companies, according to a government guideline on the development of SMEs during the 14th Five-Year Plan period (2021-25).
根据政府关于“十四五”期间(2021-25年)中小企业发展的指导方针,到2025年,中国的目标是发展1万家小巨人公司。
Xiao Yaqing, minister of industry and information technology, said recently that although little giant companies only account for a small proportion of SMEs in China, the average growth rate of their revenue, profit margins and patents is far higher than those of SMEs overall.
工业和信息化部部长肖亚庆近日表示,尽管中国中小企业中,小巨人企业只占很小的比例,但其收入、利润率和专利的平均增长率远高于中小企业。
"Over 90 percent of enterprises in China are SMEs, and we hope that little giants will become models for other SMEs," Xiao said.
肖说:“中国90%以上的企业都是中小企业,我们希望这些小巨人能成为其他中小企业的榜样。”。
Favorable policies offered to little giant companies, including tax breaks, should be expanded gradually to other SMEs to better buttress industrial growth, he said.
他说,向小巨人公司提供的优惠政策,包括税收减免,应该逐步扩大到其他中小企业,以更好地支持工业增长。
Local governments are also significantly increasing their offers of favorable policy packages, including support in funding, talent and tax reductions for little giant companies.
地方政府也在大幅增加优惠政策,包括对小巨人公司的资金、人才和减税支持。
Anhui province, for instance, said it aims to cultivate more than 5,000 provincial-level little giants and 500 national-level little giants by 2025.
例如,安徽省表示,其目标是到2025年培养5000多个省级小巨人和500个国家级小巨人。
"In one such case, Kofon Motion Group, a little giant based in Huanggang, Hubei province, has seen one of its products, a crayfish peeling machine, become a fast seller.
“在这样一个案例中,总部位于湖北黄冈的小巨人Kofon Motion Group的一款小龙虾去皮机成为了畅销品。
Kofon is just one of the 4,762 little giant enterprises that China has incubated, adding to the innovative SMEs that have become an increasingly important component of innovation in China.
Kofon只是中国孵化的4762家小巨人企业之一,为越来越成为中国创新重要组成部分的创新型中小企业锦上添花。
Annual research and development spending exceeds 10 million yuan for more than half of the little giants, said Liang Zhifeng, head of the SME bureau of the ministry.
教育部中小企业局局长梁志峰表示,超过一半的小巨人每年的研发支出超过1000万元。
They often can be found taking part in major, national-level projects, including space exploration and high-speed railways, ministry officials said, adding that in the first nine months of last year, the operating incomes of little giants increased 31.6 percent, and total profits increased 67.9 percent.
铁道部官员表示,他们经常参与国家级的重大项目,包括太空探索和高速铁路,并补充说,去年前九个月,小巨人的营业收入增长了31.6%,总利润增长了67.9%。
"The little giant companies, which are able to fill certain weak niches in the country, will help improve the industrial and supply chains, and enable China to become a manufacturing powerhouse.
“这些小巨人公司能够填补中国的某些薄弱环节,将有助于改善工业和供应链,使中国成为制造业强国。
"The country's latest move to support little giant companies will help them achieve technological breakthroughs, innovations and upgrades, and boost their core competitiveness in the face of increasing global competition.
“中国支持小巨人公司的最新举措将帮助它们实现技术突破、创新和升级,并在日益激烈的全球竞争中提高其核心竞争力。
"A research note from CITIC Securities said that there are more than 370 little giant companies listed.
中信证券的一份研究报告称,目前有370多家小巨人公司上市。
Yang Fan, chief analyst of policy research at CITIC Securities, said the central government and local governments are doubling down their policy support, which will boost the overall market value of listed little giant companies in the short term.
中信证券政策研究首席分析师杨帆表示,中央和地方政府正在加大政策支持力度,这将在短期内提振上市小巨人公司的整体市值。
But he also warned that the valuation levels of little giant companies might diverge over time, adding that careful screening is needed for long-term investments.
但他也警告称,随着时间的推移,小巨人公司的估值水平可能会出现差异,并补充说,需要对长期投资进行仔细筛选。
XGIMI perhaps epitomizes China's "little giant" companies, or innovative small and medium-sized enterprises that specialize in niche sectors, command a high market share, boast strong innovation capacity and core technologies and, more importantly, are likely to become future champions in bottleneck sectors.
XGIMI也许是中国“小巨人”公司的缩影,或者说是专注于利基行业、拥有高市场份额、拥有强大创新能力和核心技术的创新型中小企业,更重要的是,它们有可能成为未来瓶颈行业的冠军。
During this year's two sessions, the Government Work Report for the first time included goals of cultivating more "little giant" companies.
今年两会期间,《政府工作报告》首次提出培育更多“小巨人”企业的目标。
To date, the country has 4,762 national-level "little giant" companies and over 40,000 provincial-level such firms.
到目前为止,中国有4762家国家级“小巨人”公司和4万多家省级“小巨人公司”。
More than 300 "little giant" firms like XGIMI are already listed on various bourses.
300多家像XGIMI这样的“小巨人”公司已经在各个交易所上市。
A report from CITIC Securities found that listed "little giant" companies have outperformed other types of firms in terms of revenue growth and potential profitability.
中信证券的一份报告发现,在收入增长和潜在盈利能力方面,上市“小巨人”公司的表现优于其他类型的公司。
The CITIC Securities report also noted that the ROE, or return on equity, of listed "little giant" companies saw a steady increase since 2015 and had reached 10 percent on average.
中信证券的报告还指出,自2015年以来,上市“小巨人”公司的净资产收益率(ROE)稳步增长,平均达到10%。
In March, the Ministry of Industry and Information Technology said it will further support the incubation of an additional 3,000"little giant" companies this year.
今年3月,工业和信息化部表示,今年将进一步支持3000家“小巨人”企业的孵化。
By 2025, China aims to grow 10,000 "little giant" companies and 1,000 single-product champion enterprises.
到2025年,中国的目标是发展1万家“小巨人”公司和1000家单品冠军企业。
Viking Cruises China is working with China Merchants to build low-to no-emission ships and to develop products for Chinese travelers, exploring ports and destinations that have seen little cruise traffic in the past.
维京邮轮中国公司正在与招商局合作,建造低排放到无排放的船只,并为中国游客开发产品,探索过去邮轮流量很少的港口和目的地。
Such enterprises, also nicknamed "little giant" companies, focus on a market niche and master key technologies with strong innovation capacity.
这类企业也被称为“小巨人”公司,专注于利基市场,掌握关键技术,具有强大的创新能力。
Xiao Yaqing, minister of industry and information technology, said on Tuesday that although "little giant" companies only account for a small proportion of SMEs in China, the average growth rate of their revenues, profit margins and invention patents held are far higher than those of overall SMEs.
工业和信息化部部长肖亚庆周二表示,尽管“小巨人”公司在中国中小企业中只占很小的比例,但其收入、利润率和发明专利的平均增长率远高于整体中小企业。
Over 90 percent of enterprises in China are SMEs, and the favorable policies applied to "little giant "companies should be gradually expanded to other SMEs so as to better buoy industrial growth, he added.
他补充道,中国90%以上的企业是中小企业,对“小巨人”企业的优惠政策应逐步扩大到其他中小企业,以更好地促进工业增长。
Yang said more efforts are needed to help SMEs grow into "little giant" companies.
杨说,要帮助中小企业成长为“小巨人”企业,还需要付出更多的努力。
Cultivating globally competitive "little giants" can help China better stabilize the supply chain and seek high-quality development in manufacturing, Qu said.
屈说,培育具有全球竞争力的“小巨人”可以帮助中国更好地稳定供应链,寻求制造业的高质量发展。
By 2025, the country aims to develop 1 million innovative small and medium-sized companies, 100,000 SMEs specializing in niche sectors and 10,000"little giant "companies, or small enterprises still at the early stage of development but focused on the new generation of information technology.
到2025年,该国的目标是发展100万家创新型中小企业、10万家专门从事利基行业的中小企业和1万家“小巨人”公司,即仍处于发展初期但专注于新一代信息技术的小型企业。
"Earlier this year, Shokz was awarded by the Ministry of Industry and Information Technology as a national-level "little giant"-leading small and medium-sized enterprises that specialize in niche sectors and boast core technologies.
今年早些时候,Shokz被工业和信息化部授予国家级“小巨人”称号——专注于利基行业并拥有核心技术的领先中小企业。
Shokz is among a number of "little giants" that have participated in the CHTF this year.
Shokz是今年参加CHTF的众多“小巨人”之一。
Shenzhen Aerogel Technology Co Ltd is another national-level "little giant", specializing in development of environmentally friendly aerogel-made materials which can be applied in construction, new energy vehicles, consumer electronics, textiles and other fields.
深圳气凝胶科技有限公司是另一家国家级“小巨人”,专注于开发可应用于建筑、新能源汽车、消费电子、纺织等领域的环保气凝胶材料。
The government should offer greater support to help more Chinese high-tech enterprises sharpen their technological edge and become "little giants" in their respective fields, with measures including favorable policies on financing, tax and talent, said Cao Zhongxiong, director of the New Economy Research Centre at China Development Institute, a national think tank based in Shenzhen.
深圳国家智库中国发展研究院新经济研究中心主任曹忠雄表示,政府应加大支持力度,通过融资、税收和人才等优惠政策,帮助更多中国高科技企业提高技术优势,成为各自领域的“小巨人”。
The CHTF can play an active role in fueling their growth, said Cao, who also suggested launching more special exhibitions featuring "little giants" in the future to let them be known to more in the market and help them set up better links with the capital market to solve funding difficulties.
曹说,基金会可以在促进其发展方面发挥积极作用,他还建议未来推出更多以“小巨人”为特色的特别展览,让他们在市场上更多地被了解,并帮助他们与资本市场建立更好的联系,以解决资金困难。
"Oral B has strategically chosen to invest in social platforms like Douyin, Little Red Book and Bilibili to engage with customers in a deeper manner.
“口腔B已战略性地选择投资抖音、小红书和哔哩哔哩等社交平台,以更深入的方式与客户互动。
Later, China's regulatory authorities released several statements responding to the Evergrande default, saying it is an individual case and will pose little impact on the market.
随后,中国监管部门发布了几份针对恒大违约的声明,称这是个案,对市场影响不大。
"The price for environmentally conscious products might be a little higher than the conventional ones, but based on our initial research, Chinese customers are interested and are willing to give it a go," Chow said.
周说:“环保产品的价格可能比传统产品略高,但根据我们的初步研究,中国客户对此感兴趣,并愿意试一试。”。
The pandemic slowed down a little bit the operations of Nomura Orient International Securities, Nomura's joint venture in China established in 2019.
新冠疫情在一定程度上放缓了野村东方国际证券(Nomura Orient International Securities)的运营。这家合资企业是野村2019年在中国设立的。
Cainiao Network, the logistics arm of Alibaba Group, has launched a local delivery service for AliExpress merchants in Spain, pledging to provide door-to-door delivery in as little as 48 hours.
阿里巴巴集团旗下的物流部门菜鸟网络已为西班牙的AliExpress商家推出了一项本地配送服务,承诺提供最快48小时的门到门送货服务。