I had
clashed with him.
我和他发生了争执。
Troops
clashed near the border.
部队在边境处交火。
The two teams
clash in tomorrow's final.
这两支队将在明天的冠亚军决赛中厮杀。
Make sure his appointment dosen' t
clash with mine.
一定不要让他的约会跟我的约会订在同一个时间。
In the Clash's song 'London Calling,' they sang about the struggles and social unrest of the time.
在Clash的歌曲《London Calling》中,他们唱出了那个时代的挣扎和社会动荡。
The Clash's music was a fusion of punk, reggae, and ska, creating a unique sound that resonated with fans worldwide." (Clash的音乐融合了朋克、雷鬼和斯卡风格,形成了全球粉丝都喜爱的独特声音。
Joe Strummer, the band's lead vocalist,
clashed with bandmates over creative differences during their later years.
乐队主唱Joe Strummer与队友在后期因为创作理念不合而产生了冲突。
The iconic Clash logo, a stylized 'C' with a raised fist, symbolizes their revolutionary spirit and fight against injustice.
标志性的Clash徽标——举起拳头的C字,象征着他们的革命精神和对不公的抗争。
Their hit single 'Should I Stay or Should I Go' became a anthem for those facing difficult decisions in life.
他们的热门单曲《Should I Stay or Should I Go》成为了人们面对生活抉择时的战歌。
The Clash's live performances were legendary for their high energy and political activism, often
clashing with the police during gigs." (Clash的现场演出以其高能量和政治激进闻名,有时会在演出中与警方发生冲突。
The Clash's album 'The Clash' is widely regarded as one of the greatest albums of all time, showcasing their musical prowess and socially conscious lyrics." (《The Clash》专辑被广泛认为是有史以来最伟大的专辑之一,展现了他们的音乐才华和具有社会责任感的歌词。
The band's 1979 gig at the London Rock Against Racism festival marked a significant
clash between their anti-racist message and the growing far-right movement." (1979年在伦敦反对种族主义音乐节上的表演,标志着他们反种族主义信息与日益增长的极右翼运动之间的鲜明碰撞。
Despite their early success, The Clash faced internal conflicts and eventually disbanded in 1986, leaving a lasting legacy in the world of music.
尽管早期取得了成功,The Clash内部矛盾重重,最终于1986年解散,但他们在音乐界留下了深远的影响。
The phrase 'Know Your Enemy' from their song of the same name became a rallying cry for those fighting against oppression and injustice.
歌曲《Know Your Enemy》中的名言"了解你的敌人"成为反抗压迫和不公的战斗口号。
He said that China's proposal to explore third-party market cooperation can also generate decent financial returns for companies specializing in services, project contracting, equipment and material supply in both developed and developing economies involved in the Belt and Road Initiative, without any clash of interests.
他认为,中国提出的第三方市场合作方案,也可让“一带一路”沿线发达国家和发展中国家里,从事服务、工程承包、设备和物资供应等业务的企业,都能获得不错的投资回报,而且各方利益并不冲突。
He said that China's proposal to explore third-party market cooperation can also generate decent financial returns for companies from areas such as services, project contracting, equipment and material supply in both developed and developing economies involved in the BRI, without any clash of interests.
他认为,中国提出的开展第三方市场合作的提议,也可以为“一带一路”沿线发达国家和发展中国家的服务业、项目承包、设备和物资供应等领域企业带来良好的经济效益,而且不涉及各方的利益冲突。
China's proposal to explore third-party market cooperation can also generate decent financial returns for companies from areas such as services, project contracting, equipment and material supply in both developed and developing economies involved in the BRI, without causing a clash of interests, he said.
他说,中国提出的第三方市场合作方案,也可让一带一路倡议涉及的发达国家和发展中国家在服务、项目承包、设备和物资供应等领域的公司取得可观的经济效益,同时避免利益冲突。
"China's proposal to explore third-party market cooperation can also generate handsome financial returns for companies from areas such as services, project contracting, equipment and material supply in both developed and developing economies involved in the BRI, without causing a clash of interests," he said.
"China's proposal to explore third-party market cooperation can generate rich financial returns for both developed and developing countries involved in the BRI, without causing a clash of interests," he said.
Tencent owns Clash of Clans maker Supercell and the smash hit King of Glory, and still makes the majority of its profit from gaming.
Sometimes entrepreneurs are forced to bow to an investor's will in the event of a clash of agendas, which can be a source of tension," Lin said.
Last year, it bought Finnish mobile game company Supercell, which is famous for Clash of Clans, for $8.6 billion.
In a recent report, the New York Times claimed that "at Fuyao, a major culture clash is playing out on the factory floor, with some workers questioning the company's commitment to operating under American supervision and American norms.
在最近的一份报告中,《纽约时报》指出,在福耀公司,一场重大的文化冲突正在车间上演,一些工人对该公司在美式监管和遵循美国规范运营的承诺提出了质疑。
To expand the market, Hong Kong collaborated with the mainland to produce Storm Rider Clash of the Evils, a martial arts animation film based on the city's smash-hit comic series Fung Wan in the 1990s.