In contract law, the principle of
privity ensures that only parties to an agreement can enforce its terms.
在合同法中,隐私性原则确保只有合同的当事人可以执行其条款。
The doctrine of
privity bars third parties from benefiting or being bound by a contract they did not sign.
隐私性原则禁止未签字的第三方从合同中受益或受其约束。
Privity of contract restricts the flow of contractual obligations and benefits to those directly involved in the agreement.
合同的隐私性限制了合同义务和利益仅流向直接参与协议的人。
Shareholders do not have
privity of contract with the company's suppliers due to the legal separation between them.
股东与公司的供应商之间没有合同的隐私性,因为它们之间存在法律上的分离。
The lessee argued that, without
privity of estate, they were not liable for the property damages.
承租人辩称,由于没有地产的隐私性,他们不对财产损害负责。
Privity of title is essential in property law to establish the chain of ownership.
所有权的隐私性在财产法中至关重要,用于确立所有权的链条。
In tort law, lack of
privity does not always prevent a duty of care from arising.
在侵权法中,缺乏隐私性并不总是阻止注意义务的产生。
The concept of
privity has evolved over time, with some exceptions allowing non-parties to assert contractual rights.
隐私性的概念随着时间发展,有一些例外允许非当事人主张合同权利。
Privity of contract ensures that only those with a direct legal interest can sue for breach.
合同的隐私性确保只有具有直接法律利益的人才能因违约起诉。
The supplier argued that, as there was no
privity of contract between them and the end-user, they could not be held responsible for product defects.
供应商认为,由于他们与最终用户之间没有合同的隐私性,他们不能对产品缺陷负责。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419