The government implemented protectionist policies to shield domestic industries from foreign competition.
政府实施了保护主义政策,以保护国内产业免受外国竞争的影响。
The new tariff on imported steel is an example of
protectionism in action.
对进口钢材征收的新关税是保护主义实际运用的一个例子。
Protectionism can lead to trade wars, as seen in the escalation of tensions between the US and China.
保护主义可能导致贸易战,正如美国和中国之间紧张局势升级所显示的那样。
Critics argue that
protectionism hampers economic growth by reducing international trade.
批评者认为,保护主义通过减少国际贸易而阻碍经济增长。
Some countries use
protectionism as a tool to protect their infant industries.
一些国家利用保护主义作为保护其新兴产业的一种工具。
The European Union's Common Agricultural Policy has been criticized for being overly protectionist.
欧盟共同农业政策因其过于保护主义而遭到批评。
In response to the pandemic, some governments turned to
protectionism to secure their own medical supplies.
针对疫情,一些政府转向保护主义,以确保自身的医疗物资供应。
Protectionism can result in higher prices for consumers due to decreased competition.
保护主义可能会因竞争减少而导致消费者支付更高的价格。
The concept of free trade versus
protectionism has been a long-standing debate in global economics.
自由贸易与保护主义之间的概念一直是全球经济学中的长期争论焦点。
Despite the potential short-term benefits, many economists warn against adopting protectionist measures as they could have negative long-term consequences.
尽管可能存在短期利益,但许多经济学家警告不要采取保护主义措施,因为它们可能会带来负面的长期后果。
"So my sincere hope is that as we discuss how a World Trade Organization-based trade order is developed further, we don't take the route toward more protectionism, because that will not lead to economic growth.
“因此,我真诚地希望,在我们讨论如何进一步发展基于世界贸易组织的贸易秩序时,我们不要走上更多保护主义的道路,因为这不会导致经济增长。
It is clear that China is further advancing opening-up and promoting globalization, a trend that stands out in the global landscape of rising protectionism, Wu said, adding that protectionism and foreign investment regimes are part of Temasek's top-of-mind issues in a complex world.
吴说,很明显,中国正在进一步推进开放和促进全球化,这一趋势在保护主义抬头的全球格局中尤为突出。他补充说,保护主义和外国投资制度是淡马锡在复杂世界中最关心的问题之一。
"China's manufacturers should transition from exporting products to exporting industrial capacities, ramping up localized operations abroad and speeding up their layouts in overseas markets, so as to cope with changes in the global economic landscape and rising trade protectionism," Li said.
李说:“中国的制造商应该从出口产品过渡到出口工业能力,加强海外本地化运营,加快海外市场布局,以应对全球经济格局的变化和日益上升的贸易保护主义。”。
Despite facing geopolitical risks, rising unilateralism and protectionism, and strengthened requirements for compliance management this year, the Industrial and Commercial Bank of China will continue to promote international operations, a senior executive of the bank said on Friday.
中国工商银行一位高管周五表示,尽管今年面临地缘政治风险、单边主义和保护主义抬头以及合规管理要求加强,但该行仍将继续推进国际业务。
Although facing protectionism and anti-globalization sentiment in certain parts of the world, China has been expanding high-level opening-up with concrete action and has been continuing to encourage domestic companies to grow their global market presence, said Zhao Ping, deputy head of the Academy of China Council for the Promotion of International Trade in Beijing.
中国国际贸易促进委员会副主任赵平在北京表示,尽管在世界某些地区面临保护主义和反全球化情绪,但中国一直在以实际行动扩大高水平开放,并继续鼓励国内企业扩大其全球市场。
Against the background of rising protectionism in the world, FDI in China has continued to set new records in recent years, making the nation the world's second-largest FDI receiver for four successive years since 2017.
在世界保护主义抬头的背景下,近年来,中国的外国直接投资继续创下历史新高,自2017年以来连续四年成为世界第二大外国直接投资接收国。
"The current international situation is indeed somewhat complicated, but France will obviously opt for a more open stance when a choice is to be made between more trade protectionism and greater opening-up and liberalization," said French Ambassador to China Laurent Bili.
法国驻华大使洛朗·比利表示:“当前的国际形势确实有些复杂,但当在更多的贸易保护主义和更大的开放和自由化之间做出选择时,法国显然会选择更开放的立场。”。
Over the past decade, TCL has been striving to expand its industrial chain and supply chain into global market, as globalization can minimize the impact of trade protectionism, Li added.
李东生补充道,在过去十年中,TCL一直在努力将其产业链和供应链扩展到全球市场,因为全球化可以最大程度地减少贸易保护主义的影响。
Thanks to the high-level free trade agreement between China and ASEAN, as well as two-way production capacity cooperation, their enhanced industrial and value chains have helped companies on both sides to better cope with uncertainties caused by protectionism, the COVID-19 pandemic and the global recession, said Xu Ningning, executive president of the China-ASEAN Business Council.
中国-东盟商务理事会执行会长许宁宁表示,得益于中国与东盟之间的高水平自由贸易协定以及双向产能合作,双方增强的工业和价值链帮助双方企业更好地应对了保护主义、新冠疫情和全球经济衰退带来的不确定性。
Over time, we believe nationalism and protectionism will diminish and we will move back to the progression of a more liberalized trade world. "
我们相信,随着时间的推移,民族主义和保护主义将减弱,我们将重新回到更加自由化的贸易世界的进程。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419