Vivo is a popular smartphone brand from China.
vivo是中国著名的智能手机品牌。
Vivo has consistently推出innovative smartphones with high-quality cameras.
vivo持续不断地推出配备高质量摄像头的创新智能手机。
The new
vivo X60 Pro is equipped with a 50-megapixel primary camera.
新款
vivo X60 Pro配备了5000万像素的主摄像头。
Vivo's flagship store in Beijing is known for its sleek design and excellent service.
北京的
vivo旗舰店以其时尚的设计和优质的服务而闻名。
Vivo's AI technology enhances the user experience on their devices.
vivo的人工智能技术提升了其设备上的用户体验。
Vivo actively engages in global partnerships to expand its market presence.
vivo积极拓展全球合作伙伴关系以扩大市场份额。
Vivo's fast charging feature allows users to charge their phones quickly.
vivo的快速充电功能让用户能迅速为手机充电。
Vivo's latest foldable phone, the Vivo X Fold, has received positive reviews.
vivo最新的折叠屏手机
vivo X Fold收到了好评。
Vivo's R&D team is dedicated to developing cutting-edge mobile technologies.
vivo的研发团队致力于开发尖端移动技术。
Vivo focuses on creating affordable yet high-performance smartphones for consumers.
vivo专注于为消费者提供价格适中但性能出色的智能手机。
JD began its presale promotion at 8 pm on Oct 23 and saw sales of domestic smartphone brands, such as Xiaomi, Honor, Huawei, Oppo and Vivo, via the e-commerce giant's online marketplaces exceed 100 million yuan within just one second.
京东于10月23日晚8点开始预售促销活动,小米、荣耀、华为、Oppo和Vivo等国产智能手机品牌在这家电子商务巨头的在线市场上的销售额在一秒钟内就超过了1亿元。
Chinese smartphone vendor Vivo deepened its partnership with Zeiss Group, a German optical systems and optoelectronics manufacturer, in mobile imaging, as the two sides aim to bring better imaging quality to consumers.
中国智能手机供应商Vivo深化了与德国光学系统和光电子制造商蔡司集团在移动成像领域的合作,双方旨在为消费者带来更好的成像质量。
At the ongoing China International Import Expo in Shanghai, Vivo and Zeiss announced that they will work together to pursue the Great Optics Strategy, to fully integrate various optical technologies into mobile devices, enabling users to create new mobile imaging scenarios.
在正在上海举行的中国国际进口博览会上,Vivo和蔡司宣布,他们将携手实施“大光学战略”,将各种光学技术完全集成到移动设备中,使用户能够创造新的移动成像场景。
Yu Meng, vice president of imaging at Vivo, said the company will step up efforts to enhance mobile imaging capabilities via in-house research and development as well as joint innovation.
维梧影像副总裁于萌表示,公司将通过内部研发和联合创新,加大力度增强移动影像能力。
Chinese smartphone maker Vivo said on Wednesday that its India branch firmly adheres to its ethical principles and remains dedicated to legal compliance.
中国智能手机制造商维梧周三表示,其印度分公司坚定地遵守其道德原则,并继续致力于法律合规。
"The comments came after India's financial crime agency on Tuesday arrested four industry executives, including one Chinese national working for Vivo in India, in a case of alleged money laundering, Reuters reported.
据路透社报道,印度金融犯罪局周二逮捕了四名行业高管,其中包括一名在印度为维梧资本工作的中国公民,涉嫌洗钱。
Samsung and Vivo grabbed the third and fourth spots on the sales ranking followed by Honor, Xiaomi and Moto.
三星(Samsung)和Vivo(Vivo)在销量排行榜上分别位列第三和第四,其次是Honor、小米(Xiaomi)和Moto。
Chinese technology company Xiaomi Corp will invest 20 billion yuan ($2.7 billion) in research and development this year, in an effort to crack the high-end, AI-backed smartphone market where competitors including Honor, Oppo and Vivo are all pushing to expand their presence, despite what experts call "limited progress" so far.
中国科技公司小米公司(Xiaomi Corp)今年将投资200亿元人民币(27亿美元)进行研发,以打入高端人工智能支持的智能手机市场。尽管专家称迄今为止进展“有限”,但包括Honor、Oppo和Vivo在内的竞争对手都在努力扩大其业务。
Oppo maintained the top spot in the domestic mobile phone market with a market share of 17.7 percent, followed by Vivo, Honor, Apple, Xiaomi and Huawei in order, according to IDC.
IDC的数据显示,Oppo以17.7%的市场份额稳居国内手机市场榜首,其次是Vivo、Honor、苹果、小米和华为。
China's smartphone market sales decreased 11.8 percent year-on-year to 65.4 million units in the first quarter, according to the market research company International Data Corp. OPPO took the top position with a 19.6 percent market share, followed by Apple, Vivo, Honor and Xiaomi, IDC added.
IDC补充称,根据市场研究公司国际数据公司的数据,第一季度中国智能手机市场销量同比下降11.8%,至6540万部。OPPO以19.6%的市场份额位居榜首,其次是苹果、Vivo、Honor和小米。
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419